Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 29 de diciembre de 2013

Kamui Gackpo & Megurine Luka - Mist -Missing love-

(Autor: Maya)



Mujou na shigusa de waraikakenai de
itami wo koroshite yowanai de
hibiwareta yoru ni kono mama itsu made
kieuseta yume wo miru?

Why?
Where did the proof of love vanish?
Mist... Missing love

Kirei na sono hitomi no oku ni "boku" ga mienai
utsuro ni kasumi hajimeta machi ga yurameku

Ah kimi ni fure tsutawaru nukumori ni wa
itsumo kanjiteita arata na yasashisa wa nakute

Samayou sono hitomi no iro ga boku wo toraeta
tsumetaku fukai kiri no sekai de tatazumu

Mou kagayaki wo wasureta ai wo dakeba
kawaru koto ni obie miugoki dekinakute

Mujou na shigusa de waraikakenai de
itami wo koroshite yowanai de
hibiwareta yoru ni kono mama itsu made
kieuseta yume wo miru?

Issho ni inai de hitori ni shinai de
"Dousuru...?" da nante kikanai de
netsu no nai yoru ni bokura wa itsu made
karehateta KISU wo suru?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Niebla -Amor Perdido-


No me sonrías con ese gesto tan cruel
no te intoxiques para matar el dolor
en esta noche rota, de esta forma, ¿hasta cuando
veremos un sueño que desapareció?

¿Por qué?
¿Dónde se desvaneció la prueba de amor?
Niebla... Amor perdido

No "me" veo en el fondo de esos bellos ojos
la vacía ciudad que empezó a llenarse de niebla se estremece

Ah la calidez que se transmite al tocarte
siempre la he sentido, no es una nueva ternura

El color de esos ojos que vagan me capturó
estoy parado en el mundo de la profunda y fría niebla

Si te aferras a un amor que ya olvidó su brillo
cambiar te asustará y no podrás avanzar

No me sonrías con ese gesto tan cruel
no te intoxiques para matar el dolor
en esta noche rota, de esta forma, ¿hasta cuando
veremos un sueño que desapareció

No te quedes conmigo, no me dejes sola
"¿Qué hacemos...?" no me preguntes eso
en una noche sin calor, ¿hasta cuando nosotros
nos daremos un beso que se ha secado?

viernes, 27 de diciembre de 2013

Kagamine Rin - Iroha uta

(Autor: Ginsaku)

Video



Anata ga nozomu no naraba (1)
inu no you ni juujun ni
himo ni nawa ni kusari ni
shibararete agemashou

Arui wa koneko no you ni
aikurushiku anata wo
yubi de ashi de kuchibiru de
yorokobasete agemashou

Dochira ga saki ni oboreta da to ka
sonna koto dou demo ii no

Iro ha niho e to chirinuru wo (2)
waga yo dare zo tsune naran
shiritai no motto motto fukaku made

Yuui no okuyama kyou koete
asaki yumemiji yoi mo sezu
somarimashou ANATA no iro
ha niho e to chirinuru wo (3)

Tatoeba tsubaki no you ni
fuyu ni sake to iu nara
yuki ni shimo ni karada wo
sarashite ikimashou

Arui wa kedakai bara no
chirigiwa ga mitai nara
kubi ni kami ni kaori wo
matowasete yukimashou

Hone no zui made somatte mo mada
sore dake ja monotarinai no

Iro ha niho e to chirinuru wo
waga yo dare zo tsune naran
shiritai no motto motto fukaku made

Yuui no okuyama kyou koete
asaki yumemiji yoi mo sezu
kawarimashou ANATA no tame ni
Ah!

Iro ha niho e to chirinuru wo
waga yo dare zo tsune naran
shiritai no motto motto fukaku made

Yuui no okuyama kyou koete
asaki yumemiji yoi mo sezu
ochimashou ANATA to
iroha niho e to doko made mo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Canción del ABC


Si tú lo deseas
como un perro, de forma obediente,
dejaré que me ates
con una correa, cuerdas, cadenas

O, como un gatito,
amorosamente,
te satisfaceré
con mis dedos, pies, labios

Cosas como quien cayó primero
algo como eso da lo mismo

Los colores y hasta el olor pintan de forma dispersa
mi mundo no será normal como el de cualquiera
quiero conocerlo más y más profundamente

Hoy cruzo una prometedora montaña remota
tengo un sueño superficial, sin siquiera intoxicarme
pintemos de tu color
desde el comienzo hasta el final del ABC, pinta de forma dispersa

Por ejemplo, si me dices que florezca
en invierno, como una camelia,
iré a exponer mi cuerpo
a la nieve y el hielo

O si quieres ver el momento
en que una noble rosa se marchita
adornaré mi cuello y mi cabello
con su fragancia

Aunque me tiña hasta la médula de mis huesos,
aún sólo con eso es insuficiente

Los colores y hasta el olor pintan de forma dispersa
mi mundo no será normal como el de cualquiera
quiero conocerlo más y más profundamente

Hoy cruzo una prometedora montaña remota
tengo un sueño superficial, sin siquiera intoxicarme
cambiaré por ti
¡Ah!

Los colores y hasta el olor pintan de forma dispersa
mi mundo no será normal como el de cualquiera
quiero conocerlo más y más profundamente

Hoy cruzo una prometedora montaña remota
tengo un sueño superficial, sin siquiera intoxicarme
caeré junto a ti
desde el comienzo hasta el final del ABC, hasta donde sea


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Las estrofas están escritas con kanji y katakana por alguna razón.
(2) Aquí utiliza una frase que luego repite en el punto (3), sólo que con los kanji de "color" (iro) y "olor" (nioi)
(3) Aquí la misma frase del punto (2) pero está escrita en katakana, cambiando el sentido al del título de la canción.

miércoles, 18 de diciembre de 2013

Kagamine Rin - Te-yut-te

(Autor: FayP)



¡Suki tte yutte tte yutte tte yutte tte yutte
tte yutte tte yutte tte yutte tte
Suki tte yutte tte yutte tte yutte tte yutte
tte yutte tte yutte tte yutte tte
Suki tte yutte tte yutte tte yutte tte yutte
tte yutte tte yutte tte yutte tte
yutte tte yutte tte yutte tte yutte tte!

Hazukashii keredo "yutte" wo kasanechaeba
docchi ga iu no ka wakaranai desho?

Dakara

Suki tte yutte tte yutte tte yutte tte yutte
tte yutte tte yutte tte yutte tte
Suki tte yutte tte yutte tte yutte tte yutte
tte yutte tte yutte tte yutte tte
Suki tte yutte tte yutte tte yutte tte yutte
tte yutte tte yutte tte yutte...
tte yutte tte yutte tte yutte...

...tte yutte ♥

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dilo


¡Di que te gusto, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo
di que te gusto, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo
di que te gusto, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo
dilo, dilo, dilo, dilo!

Es vergonzoso, pero si acumulas "dilo"
no sabrás cual decir, ¿verdad?

Por eso

Di que te gusto, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo
di que te gusto, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo
di que te gusto, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo, dilo...
dilo, dilo, dilo...

...dilo ♥

martes, 17 de diciembre de 2013

Kamui Gackpo - Bloody fang

(Autor: Maya)



Fukisusabu kaze kawaita daichi
hada ni matoitsuku sajin
mabayui hizashi ni me wo hosomeru
shakunetsu no taiyou

Konton ga shihaisuru hoshi de
ikiru tame ni ubaiau
osanago sae mo buki wo torisakebu
musubareta kizuna kasuka na kibou
juurinsuru juusei

Furisosogu doukoku ga daichi wo nurasu
furisosogu chi no ame ni somaru kage

Kurayami no naka samayoi aruku
omoi karada wo hikizurinagara
Tsumi to iu na no juujika seoi
sukui wo motome te wo nobasu
hikari e haruka na hikari e

Kasumu shikai kienai miminari
hada ni karamitsuku kusari
zujou ni hirogaru azayaka na ao
kumori no nai heikikuu

Shinen ni sono mi wo otoshi
te ni ireta kono chikara
nemuri kara sameta kemono ga hoeru
norowareta chi no sadame hikichigiri
tamerainaku kiba wo muku

Mamoritai to negatta tada hitotsu dake
mamorinuku to chikatta sono omoi

Mukaikaze no naka hitori tatazumu
chi ni nureta te ja dare mo dakenai
Fueteiku kizu fueteiku tsumi
soredemo mae e arukidasu
modorenai tabiji e kanata e

Katsute sugoshita yawaraka na hibi
hakanaku tsuyoku yureru tomoshibi

Sono kagayaki ga kienai you ni
subete wo toshite tate to narou
Itsuka dare ka no inori ga mebuki
sakihokori mata tane wo umu
Mirai e tsunageru tsubasa de
habatake

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Colmillos ensangrentados


El viento que sopla furiosamente, la tierra seca
la nube de arena que se pega a mi piel
entrecierro mis ojos ante los deslumbrantes rayos de sol
del sol encandecente

En un planeta en el que reina el caos
luchamos para poder sobrevivir
hasta los infantes empuñan armas llorando
los lazos formados, la débil esperanza
el disparo que irrumpe

Los lamentos que llueven incesantes mojan la tierra
una sombra teñida por la lluvia de sangre que cae sin parar

Camino sin rumbo en medio de la oscuridad
mientras arrastro mi pesado cuerpo
Cargando en mi espalda una cruz con el nombre de "pecado"
buscando la salvación, estiro mi mano
hacia la luz, hacia la lejana luz

Mi campo de visión nublándose, el zumbido en mis oídos que no desaparece
las cadenas rodeando mi piel
el vívido azul que se expande sobre mi cabeza
un cielo azul sin ninguna nube

Lanzo ese cuerpo al abismo
estos colmillos, este poder que obtuve (1)
la bestia que despertó de su sueño ruge
desgarra el destino de su sangre maldita
sin vacilaciones, saca sus colmillos

Hay una sola cosa que deseaba proteger
ese sentimiento que juré que protegería

Estoy parado solo contra el viento
no puedo abrazar a nadie con estas manos empapadas de sangre
Las heridas y los pecados van aumentando
aun así, camino hacia el frente
hacia un viaje sin retorno, hacia la lejanía

Los tiernos días que viví una vez
son una luz fuerte y efímera, que se sacude

Para que ese brillo no desaparezca
me convertiré en un escudo, arriesgándolo todo
Un día, la oración de alguien dará brotes
flocererá por completo y nuevamente producirá semillas
Con alas que conectan hacia el futuro,
emprende el vuelo


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Usa el kanji "kiba" (colmillos), pero lo canta como "chikara" (poder).

lunes, 16 de diciembre de 2013

Style Five - Ever blue

(Ending especial del capítulo 12 de Free!)


Tsunaida saki de mitsuketa mono
kono nakama to mireta mita koto no nai keshiki (wasurenai sa)
kachimake yori mo daiji na koto
oshiete kureta ne saikou no Ever Blue

I swim for the team, We swim together
I believe in my team, We start from here
I swim for the team, We swim together
I believe in my team, We start from here

Butsukattari nomikondari
mayoi nagara sagashiteta hontou no ibasho
Hontou no omoi yatto kizuita n da

Itsu datte bukiyou na ore-tachi wa
nan datte toomawarishite kizutsukeatte
dakedo zutto kokoro wa issho datte shinjitetakute

Tsunaida saki de fureta sekai
owari ja naku atarashii SUTAATO no keshiki (ugokidashita)
Tobikomu mizu ni kanjiteru yo
onaji toki wo oyogu saikou no nakama

I swim for the team, We swim together
I believe in my team, We start from here
I swim for the team, We swim together
I believe in my team, We are EVER BLUE

Yume wa itsuka egao no mama
katachi ni naru ki ga shiteru
Sonna fuu ni omoeru kyou wo
zutto oboete iyou

Doko datte ore-tachi wa ikeru kara
ima datte jiyuu na sora ni nani wo omotte
mabushisa e to sunao ni me wo hosomeru
shinjirareru ne

Tsunaida saki de mitsuketa mono
kono nakama to mireta mita koto no nai keshiki (wasurenai sa)
yorokobi no naka hitotsu ni naru
oshiete kureta ne saikou no Ever Blue

Ima wo seiipai ni (every time together)
koko de kasanete ikou (every day for my team)
ima ga mirai no hata de (forever we are friends)
ore-tachi wo matteiru utagawanai sa

Tsunaida saki de fureta sekai
owari ja naku atarashii SUTAATO no keshiki (ugokidashita)
Tobikomu mizu ni kanjiteru yo
onaji toki wo oyogu saikou no nakama

I swim for the team, We swim together
I believe in my team, We start from here
I swim for the team, We swim together
I believe in my team, We are EVER BLUE

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Azul eterno


Lo que encontré en el destino al que llegamos fue una escena nunca vista,
que pude ver al estar junto a estos compañeros (no lo olvidaré)
Me enseñaron que hay algo más importante
que ganar o perder, ¿no? El mejor azul eterno

Yo nado por el equipo, nadamos juntos
Yo confío en mi equipo, comenzamos desde aquí
Yo nado por el equipo, nadamos juntos
Yo confío en mi equipo, comenzamos desde aquí

Peleamos, tragándonos todo; pero encontré
el verdadero lugar al que pertenezco, que busque mientras estaba perdido
Me di cuenta de mis verdaderos sentimientos

Siempre, los torpes nosotros, pase lo que pase,
damos vueltas en círculos, nos hacemos daño unos a otros,
pero nuestros corazones siempre están juntos; eso creemos

El mundo que percibí en el destino al que llegamos
no es el final, es una escena de un nuevo comienzo (que empieza a avanzar)
Lo siento en el agua en la que me sumerjo:
los mejores compañeros, que nadar a un mismo tiempo

Yo nado por el equipo, nadamos juntos
Yo confío en mi equipo, comenzamos desde aquí
Yo nado por el equipo, nadamos juntos
Yo confío en mi equipo, somos el azul eterno

Tengo la impresión de que, algún día,
los sueños tomarán forma, mientras sonreímos
Recordemos siempre este día de hoy
en que pensamos de esa forma

Nosotros iremos a cualquier lugar, así que
ahora también, pensamos en algo, en el libre cielo
dócilmente entrecerramos los ojos ante el resplandor
puedes creerlo, ¿no?

Lo que encontré en el destino al que llegamos fue una escena nunca vista,
que pude ver al estar junto a estos compañeros (no lo olvidaré)
En medio de la alegría, nos hacemos uno
Me lo enseñaron, ¿no? El mejor azul eterno

Ahora daremos todo nuestro esfuerzo (todo el tiempo juntos)
en este lugar, vamos a juntarnos (todos los días, por mi equipo)
ahora, en la proximidad del futuro, (por siempre, somos amigos)
éste nos está esperando, no lo dudaremos

El mundo que percibí en el destino al que llegamos
no es el final, es una escena de un nuevo comienzo (que empieza a avanzar)
Lo siento en el agua en la que me sumerjo:
los mejores compañeros, que nadar a un mismo tiempo

Yo nado por el equipo, nadamos juntos
Yo confío en mi equipo, comenzamos desde aquí
Yo nado por el equipo, nadamos juntos
Yo confío en mi equipo, somos el azul eterno

sábado, 14 de diciembre de 2013

Kamui Gackpo - Soul without destination

(Autor: Maya)



Usu iro ni mabataita seiza
awaki tsuki hakanasa ni yurete

Miageta hitomi wa shimi yuku
hou tsutau namida wa nagareboshi

Kimi mo mada ano toki no you ni
kareru made nakinureteiru no nee?

Nani mo kamo kokoro no omomuku mama
sou kimi wo idakiyoserareta nara

Yobanai de furenai de mou motomenai de
yume made shihaishinai de
aitakute aitakute demo aisenakute
Ah - Boku wo kuruwasete

Kimi to tsumuida tashika na kioku
sutetakute sutekirenakute
ikibanaki tamashii

Dare yori mo fukaku dare yori mo tsuyoku
kimi dake wo aishiteita no ni
Tebanashitakunai tebanasu shikanai
kimi ga nasu kimi ga ikiru tame

Yobanai de furenai de mou motomenai de
yume made shihaishinai de
Tasukete yo iwasete yo tsunagitometai yo
risei wo isso kowashite
Aitakute aitakute demo aisenakute
Ah - demo kimi ga hoshikute

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Alma sin destino


La constelación centelló de un color claro
la pálida luna tiembla con su transitoriedad

Los ojos que miraron hacia arriba van desbordándose
las lágrimas que se deslizan por las mejillas son estrellas fugaces

Tú, también, como en ese momento en que nos separamos,
aún te estás cubriendo de lágrimas, hasta que te seques ¿verdad?

Todo procede como quiere el corazón
sí, si te hubiera estrechado entre mis brazos

No me llames, no me toques, ya no me busques
no controles hasta mis sueños
quiero encontrate, quiero amarte, pero no puedo amarte
Ah - Vuélveme loco

Los recuerdos definitivos que hilé contigo
quiero desecharlos, no puedo desecharlos
un alma sin un destino

Aunque más que amaba sólo a ti
más profundamente que cualquiera, con más fuerza que cualquiera
No quiero dejarte ir, no tengo más opción que dejarte ir
para que puedas desarrollarte, para que puedas vivir

No me llames, no me toques, ya no me busques
no controles hasta mis sueños
Sálvame, déjame decirlo, quiero retenerte
destruye de una vez mi razón
Quiero encontrarte, quiero amarte, pero no puedo amarte
Ah - pero te deseo

miércoles, 11 de diciembre de 2013

Gumi - Sweet shackles

(Autor: Maya)



Sasageta kono mi de tsukushiteagemasu wa
itoshi no MASUTAA... koyoi mo...

Hiroi yakata ni anata to futari odorimashou ka
"kase wa sono mama" (1)

Kanbi na yurameki kasanaru kage wa
akai juutan wo somete
Sore wa TANATOSU no hana no you ni
sazo utsukushiku mieru koto deshou

Yashiki no minna-sama wa osouji itashimashita
deguchi mo tozashite orimasu wa

Nani wo imasara enryo nasaru no?
"kyou mo shibatte sashiagemasu wa" (1)

Karen na shigusa de anata wo tsutsumu
omoi mitasareta yoru wo
maru de HYUPUNOSU no sasoi no you ni
aragaenu mama ni o-nemuri asobase

Doushite sonna ni obita me wo shite (1)
watakushi wo miru no? aishitekurenai no?

Kitanai minikui sokora no mesu yori (1)
zutto zutto watakushi no hou ga
tsukushiteorimasu aishiteorimasu
nano ni anata wa sore ga wakaranai no?

Sorosoro wakatte itadakemasu ka?
Hikari todokanu sekai no
bara wo shikitsumeta su no naka de
towa no chikai wo tsubuyakinasai...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dulces Grilletes


Le serviré con este cuerpo que le ofrezco
a mi querido amo... esta noche también...

Bailemos juntos en esta espaciosa mansión
"Deje los grilletes como están"

Las sombras que se solapan con un dulce brillo
tiñen la alfombra roja
Eso es como una flor de Tánatos (2)
seguramente será algo que se verá hermoso

Todos en la mansión ya hicimos la limpieza
las salidas han sido cerradas también

¿Por qué tendría que contenerme a estas alturas?
"Hoy también lo ataré"

Con un gesto dulce, a usted, yo lo restrinjo
una noche repleta de deseos
es como si fuera una invitación de Hipnos (3)
sin resistirse, disfrute de su sueño

¿Por qué tiene esa mirada tan asustada?
¿me mira a mí? ¿no me ama?

Más que esas chicas sucias y despreciables,
yo le soy mucho, mucho
más devota, lo amo más
¿aun así usted no lo entiende?

¿Pronto podrá comprenderlo?
Dentro de un nido en que fueron esparcidas rosas,
de un mundo en donde no llega la luz,
susurre una promesa eterna...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Todas estas partes están escritas con kanji y katakana (las dos últimas sólo con katakana), para demostrar el lado yandere de la sirvienta.
(2) Personificación griega de la muerte sin violencia. Hermano gemelo de Hipnos.
(3) Personificación griega del sueño. Hermano gemelo de Tánatos.

lunes, 9 de diciembre de 2013

Hirakawa Daisuke - Suichuu hikouron ni okeru takakuteki Approach

(Canción de personaje de Ryugazaki Rei, Free!)


ABC 123 Answer please utsukushii kai wo

Why? Why? Why? Kanpeki na riron michibikidasu
Why? Why? Why? Toozen no kekka utagai you mo nai
Nano ni naze da naze na n da doko ga chigau rikai dekinai

Ryuutai rikigaku no kenchi de nattoku iku you na setsumei wo
shinrigakuteki na eikyou mo naki nishimo arazu ka arazu da dou darou

Tsukitomeru n da kono kekka ni oyobu riyuu (Question)
omoi mo yoranai chakuganten
Keisan shiki kara shin hakken tsuikyuushite ike
zettai kono boku nara dekiru hazu da (Answer)
Reisei katsu daitan ni takaku teki APUROOCHI akiramenai

Up! Up! Up! Ichinichi mo hayaku mono ni shitai
Up! Up! Up! asette bakari de karamawarishitatte
Itsuka kitto mietekuru mujun sae mo tsunagi awase

Jintai kougakuteki shiten de SHIMYUREISHON wa banzen
jissen keiken ga motarasu shippai FURAGU kaihi ka
kaihi da naru hodo

Tsukitsumeru n da
jibun nari no bigaku, kosei (Of course)
Arata na bunya mo riron de Try
arayuru chinou wo mourashite tasseishiteiku
zettai subarashii kotae ga wakaru (Complete)
shinken ni torikunde kakushinteki APUROOCHI
mitsukeru Something

ABC 123 Answer please utsukushii kai wo

Tsukitomeru n da kono kekka ni oyobu riyuu (Question)
omoi mo yoranai chakuganten
Keisan shiki kara shin hakken tsuikyuushite ike
zettai kono boku nara dekiru hazu da (Answer)
Reisei katsu daitan ni takaku teki APUROOCHI akiramenai

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Un enfoque versátil en la teoría de vuelo bajo el agua


ABC 123 Respóndeme, por favor, con una hermosa solución

¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? Deriva una teoría perfecta
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? Tampoco dudo de los resultados naturales
Entonces, ¿por qué? ¿porqué es así? ¿qué está mal? No puedo entenderlo

Dame una explicación convincente, basasa en la dinámica de los fluidos
los factores psicológicos no tienen ninguna influencia, o sí la tienen, ¿cómo será?

Me cercionaré de la razón de porqué llegue a este resultado (Pregunta)
un punto de vista inesperado
Procede a investigar de un nuevo descubrimiento a partir del cálculo de ecuaciones
es seguro que yo puedo lograrlo (Respuesta)
Un enfoque versátil, calmado, pero audaz; no me rendiré

¡Arriba! ¡Arriba! ¡Arriba! Quiero dominarlo lo más pronto posible
¡Arriba! ¡Arriba! ¡Arriba! Sólo apresurándome, y dando vueltas en círculos
Algún día, seguro, lo descubriré, uniendo incluso las contradicciones

La simulación es infalible, desde el punto de vista de la kinesiología
el obtener experiencia de combate, ¿es una forma de evadir el fracaso?
Lo evita, ya entiendo

Lo investigaré a fondo
la estética y personalidad que me caracterizan (Por supuesto)
También lo intentaré con teoría en este nuevo campo
utilizando todo mi intelecto, lo iré logrando
es seguro que comprenderé una respuesta maravillosa (Completo)
abordarlo seriamente, con un enfoque innovador
encontraré algo

ABC 123 Respóndeme, por favor, con una hermosa solución

Me cercionaré de la razón de porqué llegue a este resultado (Pregunta)
un punto de vista inesperado
Procede a investigar de un nuevo descubrimiento a partir del cálculo de ecuaciones
es seguro que yo puedo lograrlo (Respuesta)
Un enfoque versátil, calmado, pero audaz; no me rendiré

sábado, 7 de diciembre de 2013

Hirakawa Daisuke - Dive & Fly

(Canción de personaje de Ryugazaki Rei, Free!)


Donna rikutsu de katareba ii n darou me ni utsuru SHIIN
haneru mizu no hitotsubu de sae yuuben (yuuben) na kanseigata da

Boku no shiranai jiyuu no katachi
iki wo nomu you na PAAFEKUTO na Wave
taigenshitara nani ga kawaru n da?
shoudou ga erabu Other choice
kiseki meita deai ni

Dive & Fly suimen wo tobu utsukushii chikarazuyosa e to
motto chikazukitai
Tobikonda hajimete miru Season
kumitateru IMEEJI wo tashikameru you ni fureru michi wo
Saa, tsuyoku kette uneru kyou kanjite ugokidasu jounetsu

Egaku mayoi no nai RAIN wo oyogu mae wo muite
sugu ni yosoudoori no kakushin ni naru utagawanai sa

Boku ga hoshigatta kirei na NANI KA
nobiyaka ni ima kasanareba Mine
koko ni shikanai atarashii hibi
jikkan wa tsugi no kenshou e kanousei wo kureru yo

Dive & Fly machigai ja nai kono mune wo tsukanda kandou
motto oitsukitai
Te ni fureta hajimete shiru Season
yuzurenai IMEEJI wo
issho ni migakiaeru basho de
mou hikikaesenai miserareta ao e to fumikonda jounetsu

Dive & Fly machigai ja nai kono mune wo tsukanda kandou
motto oitsukitai
Te ni fureta hajimete shiru Season
Dive & Fly

Dive & Fly suimen wo tobu utsukushii chikarazuyosa e to
motto chikazukitai
Tobikonda hajimete miru Season
kumitateru IMEEJI wo tashikameru you ni fureru michi wo
Saa, tsuyoku kette uneru kyou kanjite ugokidasu jounetsu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sumérgete & Vuela


Me pregunto con que lógica debería hablar de la escena que se proyecta en mis ojos
incluso las gotas de agua que rebotan son una forma perfecta de elocuencia

Una forma de libertad desconocida para mí
una ola tan perfecta que te quita el aliento
si la domino, ¿algo cambiará?
Por un impulso, elijo la otra opción
a causa de un encuentro que muestra señales de un milagro

Sumérgete & Vuela, vuela por sobre la superficie del agua
quiero acercarme más a la fortaleza
Una estación que veo por primera vez al sumergirme
como si estuviera cerciorándose de una imagen de montaje
Vamos, con la pasión que surge, patea fuerte y siente el hoy creciente

Nada sin dudas, trazando líneas, y mira hacia el frente
inmediatamente crecerá en ti una confianza tal como se anticipaba, no dudarás

Aquella cosa bella que deseaba
las minas se apilan en el despreocupado hoy
los nuevos días que sólo están aquí
los verdaderos sentimientos, al pasar por la siguiente verificación, darán una posibilidad

Sumérgete & Vuela, no hay error, la profunda emoción que atrapó este pecho
quiero alcanzarte más
La estación que conocí por primera vez cuando tocó mi mano
La imagen que no está a la venta
en el lugar que estamos puliendo juntos
Ya no puedes echarte para atrás, de la pasión que se introdujo en el azul que me fue mostrado

Sumérgete & Vuela, no hay error, la profunda emoción que atrapó este pecho
quiero alcanzarte más
La estación que conocí por primera vez cuando tocó mi mano
Sumérgete & Vuela

Sumérgete & Vuela, vuela por sobre la superficie del agua
quiero acercarme más a la fortaleza
Una estación que veo por primera vez al sumergirme
como si estuviera cerciorándose de una imagen de montaje
Vamos, con la pasión que surge, patea fuerte y siente el hoy creciente

viernes, 6 de diciembre de 2013

Yonaga Tsubasa - Sunny soda breeze

(Canción de personaje de Hazuki Nagisa, Free!)


Sunny Shiny Soda Breeze KOKORO shimi wataru
hizashi no nioi osoroi da ne In the pool
sunao ni nobiru kaze wo oikaketeku
kitto minna ni mo mieteru yo ne

Funny Smiley waraigoe ga suru hou e
ikou PIKAPIKA no kyou ni Hello

Kore tte unmei datte zettai sou na n da
bokura ga deau tame no mejirushi da yo
ironna kyoutsu ten attara ureshii
nanka sa TOKUBETSU datte omochatte ii yo ne

Gouin ni demo mitsuketai basho ga aru nara (toriaezu)
sore wa mou chokkan ni DANZEN shitagau beki
OKKEE shitekurete HONTO, ARIGATO
sonna n ja nai tte iu darou kedo
Thank U for...

Sunny Shiny Soda Breeze itsumo TOBIKIRI no
HAJIkeru ima wo misetai n da Like a fish
nureta kami kara tsutau netsu wo nosete
yasashiku fuita bokura no kaze

Funny Smiley waraigoe ga suru hou e
ikou minna atsumatteru Hello

Motto sa, SUGOI shinkan kandoushitari ne
ippai fueteiku tte ii kireru yo
dakara ne, onaji kurai tanoshii toki wa
boku ni mo oshiete mite yorokon jau kara

Nayandari, mune no naka omoiyari to ka (terekakushi)
kigatsuite agetai na, chanto, dekiru to ii na
jiyuu ni oyogu tonari awase de
massugu ni todoku kimochi ga aru
I think so...

Sunny Shiny Soda Breeze KOKORO shimi wataru
hizashi no nioi osoroi da ne In the pool
sunao ni nobiru kaze wo oikaketeku
kitto minna ni mo mieteru yo ne

Thank U for...
Sunny Shiny Soda Breeze itsumo TOBIKIRI no
HAJIkeru ima wo misetai n da Like a fish
nureta kami kara tsutau netsu wo nosete
yasashiku fuita bokura no kaze

Funny Smiley waraigoe ga suru hou e
ikou PIKAPIKA no kyou ni Hello

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Soleada brisa de soda


Soleada y brillante brisa de soda mancha mi corazón
el aroma del sol le viene muy bien, ¿no? En la piscina
persigo el viento que sopla dócilmente
seguramente todos lo ven también, ¿verdad?

Sonrisa graciosa, vamos hacia el lugar
de donde proviene la risa, saludemos al brillante hoy

Te digo que esto es el destino, definitivamente es así
es una señal para que nos encontremos
Estaría feliz si tuvieramos varios puntos en común
Oigan, está bien si pienso que esto es especial, ¿verdad?

Si hay un lugar que quieras encontrar
aunque tengas que ser coercivo (primero que todo)
eso ya obedece absolutamente al instinto
En serio, muchas gracias por decir "OK"
seguramente dirás que no es eso, pero
Te agradezco por...

Soleada y brillante brisa de soda, quiero mostrarte
el excelente ahora que va a apareciendo, como un pez
Cargando el calor que cayó desde el cabello mojado,
nuestro viento sopla suavemente

Sonrisa graciosa, vamos hacia el lugar
de donde proviene la risa, saludémoslos a todos, que se han reunido

Quiero más, uno se emociona por los momentos geniales, ¿no?
Ten mi palabra de que serán muchos e irán aumentando
Por eso, trata de enseñarme a mí también
los momentos igual de divertidos, porque me alegraré

Nos preocupamos por cosas como
la compasión dentro de nuestro pecho (esconderse avergonzado)
Sería bueno si pudiera hacer que te des cuenta, apropiadamente,
de que al nadar libremente en conjunto con el del al lado,
hay un sentimiento que será transmitido de forma directa
Así lo creo...

Soleada y brillante brisa de soda mancha mi corazón
El aroma del sol le viene muy bien, ¿no? En la piscina
persigo el viento que sopla dócilmente
Seguramente todos lo ven también, ¿verdad?

Te agradezco por...
Soleada y brillante brisa de soda, quiero mostrarte
el excelente ahora que va a apareciendo, como un pez
Cargando el calor que cayó desde el cabello mojado,
nuestro viento sopla suavemente

Sonrisa graciosa, vamos hacia el lugar
de donde proviene la risa, saludemos al brillante hoy