Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

jueves, 28 de enero de 2016

Merli - Justitia

(Autor: DaisukeP)

Video



Watashi no utagoe yo hibike
sora no hate made... (1)

Arekuruu chi no ma ni
shouen tadayou
Ko no nakigara chirabaru
Wasuresarareta hibi
Dare no tame nan no tame
kizutsukeau ka
kawaki kitta sono hitomi mitsumete tou

Migi mo hidari mo wakaranai
houkou kono sekai wo
"Kimi omou seigi wa NANI?"

Motomete wa kiete yuku
maboroshi no you ni
Nokoru wa mukuro to hametsu no kioku dake
Kizutsukeau tame dake ni umarete kita no nara
utagoe yo hibike
higeki yo utsukushiku chire

Mogaite mo
sakende mo nani mo tsukamezu
Fukai umi ni shizumerare
dare mo kizukanai

Tasuke wo kakishirushite mo
doko ni mo hibikanai
"BOKU no kono yuuki wa NANI?"

Shinu koto mo ikiru koto mo yurusarenai mama
yukiba no nai kono inochi tada kokyuu suru dake
Kurushimi uragiri dake no sekai nara
ruri no chou yo mabayui hikari wo hanachi mae

Aisu koto sukuu koto itami wo wasure
hito wa doko e iku no?

Subete wo ushinai hajimete shiru darou
Katachi no nai kono inochi
taisetsu na MONO wo
Fumarete mo chigirete mo ikiru kusa no you ni
Hikage nara atarashii hikari shinjite

Motomete wa kiete yuku
OASHISU no you ni
Nokoru wa mitasarenu munashii kokoro dake
Kimi ga aishiau tame ni umarete kita no nara
shiawase yo hirogare
kono ooki na umi no you ni
yagate sora no hate made... (1)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Justicia


Que mi canción resuene
hasta los confines del universo...

Vago por la tierra enfurecida,
por entre el humo de pólvora
Cadáveres de niños esparcidos por doquier
Aquellos días olvidados
Mirando tus ojos sedientos, te pregunto
por quién, por qué razón
nos hacemos daño mutuamente

No sé hacia dónde es la derecha ni la izquierda
mientras merodeo por este mundo
"¿QUÉ crees tú que es la justicia?"

Aquello que anhelo desaparece
como una ilusión
Lo único que queda son cadáveres y recuerdos de destrucción
Si sólo nací para hacerle daño a otros
que mi canción resuene
y que la tragedia se esparza bellamente

Aunque luche
aunque grite, no logro alcanzar nada
Me hundo en un mar profundo
sin que nadie lo note

Aunque escriba pidiendo ayuda
mis ruegos no son escuchados
"¿QUÉ es esta valentía MÍA?"

Sin que me permitan morir ni vivir,
esta vida mía, que ha perdido su destino, simplemente respira
Si este es sólo un mundo de dolor y traición,
mariposa de lápiz lazuli, baila emitiendo tu brillante luz

Olvidando el amor, el dolor, el salvar a otros
¿A dónde van esas personas?

Cuando lo pierdas todo, lo entenderás por primera vez
Que este ser vivo que no tiene forma
es ALGO preciado
Aunque los pisen, aunque maten mil de ellos, son como la maleza
Si estás en las sombras, cree en una nueva luz

Aquello que anhelo desaparece
como si fuera un oasis
Lo único que queda es un corazón vacío, sin poder ser satisfecho
Si naciste para amar y ser amada
que la felicidad se extienda
igual que este enorme océano
y que, con el tiempo, llegue a los confines del universo...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) El kanji dice "uchuu" (universo, espacio), pero canta "sora" (cielo).

Cul - Nisemono Cinderella

(Autor: TaKa)

Video



Kogoeta koigokoro zutto sagashiteta

Sayonara kogoeta koigokoro
nijinda namida
Nobashita yubi mo todokanai unmei
Tomatta yume no mannaka de
zutto sakenderu
kizu darake no koe de

Hieta ame ga furu 12gatsu no yoru
Mata kisetsu kasaneta gozen 0ji
Mezawari ni naranda rousoku wo
tameiki de keshita

Datte yakusoku nanka shite inakute
Ikiru imi mo mata miushinatta
Naku dake nakeba mata "kawaisou ni"
Doujou de mo II no?

"Ikitereba kitto ii koto mo aru yo" to ka
Konkyo mo nai kuse ni

Sayonara nisemono Cinderella
Karimono no kiseki
Garasu no kutsu wa atashi ja hakenakute
Tomatta yume no mannaka wo
zutto aruiteru
kizu darake no ashi de

Hitori ja samu sugiru heya no sumikko
tsumiki asobi mo mou akita koro
ano hito ga mukae ni konai no wa
mou dou demo II yo...

"Kawaii YATSU da" tte dakishimete kureta no wa
kao mo shiranai ouji-sama

YOGOSHITE
Kowashita Cinderella juuniji mo sugita
Nobashita yubi mo todokanai unmei
Tomatta yume no mannaka de
zutto sakenderu
kizu darake no koe de

Saigo wa itsumo namida iro
Kanashii ne
Konna hazu ja nakatta no ni ne
Tomatta yume no mannaka de
kyou mo sayounara
kizu darake no kokoro

Hora mata asa ga kuru yo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Cenicienta impostora


Siempre busqué ese amor congelado

Adiós a este amor congelado,
a las lágrimas nublan mis ojos
Los dedos que extendí no alcanzan mi destino
Grito siempre
en medio de un sueño detenido,
con la voz totalmente desgarrada

Fría lluvia cae en las noches de Diciembre
Las estaciones se juntan de nuevo en la madrugada
Apagué con un suspiro
las velas alineadas de forma molesta

Porque no es como que hayamos hecho una promesa
De nuevo perdí el sentido de mi vida
Simplemente lloro; al llorar me dices "pobrecita"
¿No importa que sea lástima lo que sientes?

"Si continúas viviendo, seguro que algo bueno pasará"
dices, aunque no tienes fundamentos para hacerlo

Adiós, Cenicienta impostora
Al milagro de las cosas prestadas
Yo no puedo ponerme los zapatos de cristal
Camino siempre
en medio de un sueño detenido,
con mis pies llenos de heridas

Cuando ya me aburrí incluso de jugar con bloques
en la esquina de un cuarto demasiado frío para una sola persona,
ya no me importa que esa persona
no venga a buscarme...

Quien me abrazó diciendo "Qué adorable eres"
era un príncipe del que no conocía ni su rostro

Ensúciame
Cenicienta destruida, ya pasaron las doce
Los dedos que extendí no alcanzan mi destino
Grito siempre
en medio de un sueño detenido,
con la voz totalmente desgarrada

Al final todo siempre es del color de las lágrimas
Qué triste, ¿verdad?
Aunque se suponía que no sería así
Hoy también le digo adiós
a mi corazón lleno de heridas,
en medio de un sueño detenido

Mira, otra vez llegará la mañana

viernes, 22 de enero de 2016

Kagamine Rin - Inu switch -Pavlov switch-

(Autor: Bi tansan danshi)

Video



"Tomodachi ni modorou"
nante itte irareru you na
Sonna HANPA na no ja nai yo

Hageshiku nagareru
Kawa no karyuu kara oyoide kita no
Tomattara mata modosarechau no

Jaken ni mo ikari mo shinai
ANATA nante ZURUi takaramono
Inu wo namagoroshi ni shite
demo sutekiranu kainushi

Kaeranai nara
kaerenai no ni
kitai saseru you na koto iwanai de

Kanawanai koi no KEEJI ni
tojikomenai de

Hashiridasu no ni
mayoi wa nai no
kono koi ni subete
kaketeta kara

Ushinau toki no
kakugo made
kimeteta no

Semete ima dake wa tsuyogarasete

Koe kiita dake de
sugu ni tonde iku KUSE kara
Mou SAYONARA shita no gomen ne

Kizuguchi wo mitara
sugu ni nameru yaku wa
mou dekinai no
Sore ga KEEJI nukeru KEJIME

WATASHI wa inu no mama da yo
kedo kainushi wa ANATA ja nakunatta

WATASHI no himitsu no Switch
Tsugi ni osu no wa
dono osu darou

Hontou wa sabishii
Hontou wa kanashii
Hontou wa mada ANATA omotteru yo

Kainushi no nioi wa wasurerarenai

Kedo DAME na no
Hayaku shinai to
bousoushi sou na no
Pavlov SUICCHI

Atarashii kubiwa no
mochinushi sagasu no

Sore ga WATASHI no saga dakara shouganai

Kaeranai nara
kaerenai no ni
kitai saseru you na koto iwanai de

Kanawanai koi no KEEJI ni
tojikomenai de

Hashiridasu no ni mayoi wa nai no
kono koi ni subete kaketeta kara

Ushinau toki no kakugo made kimeteta no

Semete ima dake wa tsuyogarasete
Pavlov SUICCHI
Onegai saguriatete

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El botón del perro -El interruptor de Pavlov-


Que usted pueda decir algo como
"volvamos a ser amigos"
Eso es algo terrible

La corriente me lleva violentamente
Fui nadando por la corriente del río
Si me detenía, de nuevo me arrastraría

No sea cruel, tampoco se enfurezca
USTED es un tesoro tan injusto
Es un amo que deja medio muerto a su perro
pero aun así no puede abandonarlo

Si no vamos a regresar
si no podemos regresar
no diga cosas que me den ilusiones

No me encierre en la jaula
de un amor imposible

No tengo dudas
de salir corriendo
porque aposté todo
en este amor

Hasta me preparé
para el momento
en que lo perdería

Al menos déjeme parecer fuerte ahora

Tengo la costumbre de salir volando
hasta usted, con sólo escuchar su voz
Lo siento, ya le he dicho ADIÓS

Ya no puedo tener el papel
de ir a lamer sus heridas
en cuanto las veo
Es la DISTINCIÓN que debo hacer para salir de la jaula

YO continúo siendo un perro
pero USTED dejó de ser mi dueño

Mi botón secreto
Me pregunto qué clase de persona
será la siguiente que lo presione

En verdad me siento sola
En verdad me siento triste
La verdad es que aún pienso en USTED

No puedo olvidar el olor de mi amo

Pero no puede ser
Debo apurarme
o se descontrolará
mi interruptor de Pavlov

Estoy buscando a un nuevo dueño
que lleve la correa de mi collar

No hay nada que hacer, porque es MI naturaleza

Si no regresaremos
si no podemos regresar
no diga cosas que me den ilusiones

No me encierre en la jaula
de un amor imposible

No tengo dudas de salir corriendo
porque aposté todo en este amor

Hasta me preparé para el momento en que lo perdería

Al menos déjeme parecer fuerte ahora
El interruptor de Pavlov
Por favor, encuéntrelo

Yuzuki Yukari - Charlotte

Video


Kizutsuita mama tachitsukushi
Nagashita namida itooshiku
tsumetai shizuku tsutatteku
Owari ga miezu itami ga mata...

Mukashi kara anata wo zutto
suki datta negai wa tooku
Saite ita ichirin no hana
sabishige ni tatazunde ita

Kokuhaku ga dekinai mama de
Fumidasu yuuki ga nakute
Kizutsuku koto ga kowakatta
Tada nayande ita

Kizutsuita mama tachitsukushi
Nagashita namida itooshiku
tsumetai shizuku tsutatteku
Owari ga miezu itami ga

Mata kurikaeshita
Koosa suru omoi wa fukaku majiwarazu
Egaita kioku tadotte mo
itazura ni tada sugisatteku...

Aenai to wakatta toki wa
munashisa ga omoi wo meguri
Yorisotte wakatta kimochi
Kimi ga inai to arukenai

Tadotte kita ashiato kara
kore ijou kakusenakute
Kimi ni todokanai shisen ga
ikiba wo ushinau

Kizutsuita mama tachitsukushi
Nagashita namida itooshiku
tsumetai shizuku tsutatteku
Owari ga miezu itami ga

Mata kurikaeshita
Koosa suru omoi wa fukaku majiwarazu
Egaita kioku tadotte mo
itazura ni tada sugisatteku...

Kurushimi no naka mogaite mo
jibun wo kizutsuke tsuzuketa
Ushinau kakera atari ichimen ni
tobichiru senketsu ga

Akaku someteku itsu made mo
Inochi wo tatta shoujo wa
fukai kizuato ga ukiagaru
Hajimete shitta omoi wo ima............

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Charlotte


Herida, me quedo parada inmóvil
A las lágrimas que derramé por amor
les siguen unas frías gotas
Y de nuevo, un dolor que parece no tener fin...

Desde hace mucho tiempo, siempre me has gustado,
pero mis deseos están lejos de cumplirse
La única flor que logró abrirse
se alza solitaria

No pude declararme nunca
No tenía el valor para enfrentarte
Tenía miedo de salir herida
Simplemente dudaba

Herida, me quedo parada inmóvil
A las lágrimas que derramé por amor
les siguen unas frías gotas
Y un dolor que parece no tener fin

Se vuelve a repetir
Los sentimientos que se intersectan no logran fundirse completamente
Aunque persiga los recuerdos que dibujamos
simplemente los paso de largo, como una broma...

Cuando entendí que no volvería a verte
el vacío poseyó mis sentimientos
El sentir que comprendiste al acercarnos
Si tu no estás, no puedo seguir adelante

Luego de las huella que dejé al seguirte,
no puedo seguir escondiéndolo
Mi mirada, al no alcanzarte,
pierde su destino

Herida, me quedo parada inmóvil
A las lágrimas que derramé por amor
les siguen unas frías gotas
Y un dolor que parece no tener fin

Se vuelve a repetir
Los sentimientos que se intersectan no logran fundirse completamente
Aunque persiga los recuerdos que dibujamos
simplemente los paso de largo, como una broma...

Aunque me retorcía en mi dolor,
continué haciéndome daño
Los pedazos que perdí dispersan
la sangre fresca a mi alrededor

Continúa tiñéndose de rojo, por siempre
Una profunda herida se observa
en la chica que dejó atrás su vida
El sentimiento que conoció por primera vez, ahora............

Oliver - Pumpkin march

(Autor: Momocashew)

Video



Ghostly laughter climbs down your spine
Don't worry, I'm sure you will be fine
Why, you asked
Well, because you are the scariest of your kind
Take my hand so you won't forget your way
Hurry, or else we will be late
Where to, you asked
A party to celebrate this special day

Don't make us wait

Tula Pilatu Kah Luttata
Frightened face hidden under your mask
Tula Putapittana Tufeepah
Take it easy or we'll tie you up
Tula Littata Luppashah
Palila Tufeepah Tilatu Lakkah
Your shaking voice itches my ears
Sing me a song


Look, the reflection in my eyes
Don't you see the monster live inside?
Forgive me please, you begged
Is this another trick of yours?
You leave me no choice

Don't you escape

Tula Pilatu Kah Luttata
Remember the faces that you've betrayed?
Tula Putapittana Tufeepah
Have you ever stopped being jealous?
Tula Littata Luppashah
Happiness built up on others' misfortunes
It's getting late, don't you think?
We should move on to the main dish

Don't ruin any food on your plate

La Pilatu Kah Luttata
That serious look on you's such a waste
Tula Putapittana Tufeepah
Let me carve a smiley on your face
Tula Littata Luppashah
Chocolate, biscuits, raspberry tarts
Open up big, I will feed you
Until your teeth rot

Can't you see your ugly self?
Even poor mirror's about to break
Gobble down a piece of cake every lie you say
I wonder, how much would you weight?
These layers of decaying skin are giving me a stomach ache
Congratulations
There's no need to dress up anymore

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Marcha de las calabazas


Una risa fantasmal baja por tu espalda
No te preocupes, estoy seguro que estarás bien
"¿Por qué?" Me preguntas
Bueno, porque eres el más terrorífico en tu tipo
Toma mi mano para que no olvides por donde ir
Rápido, o llegaremos tarde
"¿A dónde?" Me preguntas
A una fiesta para celebrar este día especial

No nos hagas esperar

Tula Pilatu Kah Luttata
Una expresión asustada escondida bajo tu máscara
Tula Putapittana Tufeepah
Tómatelo con calma o te ataremos
Tula Littata Luppashah
Palila Tufeepah Tilatu Lakkah
Tu temblorosa voz molesta en mis oídos
Canta para mí

Mira lo que se refleja en mis ojos
¿Acaso no ves el monstruo que vive dentro?
"Perdóname, por favor" Me rogaste
¿Es este otro truco tuyo?
No me dejas otra opción

No te atrevas a escapar

Tula Pilatu Kah Luttata
¿Recuerdas los rostros de los que traicionaste?
Tula Putapittana Tufeepah
¿Alguna vez dejaste de estar celoso?
Tula Littata Luppashah
La felicidad se formó en base a la desgracia de otros
Se está haciendo tarde, ¿no crees?
Deberíamos pasar al plato principal

No arruines ninguna comida en tu plato

La Pilatu Kah Luttata
Esa mirada seria que tienes es un desperdicio
Tula Putapittana Tufeepah
Déjame esculpir una sonrisa en tu rostro
Tula Littata Luppashah
Chocolate, galletas, tartas de frambuesa
Abre grande; te daré de comer
hasta que tus dientes se pudran

¿Acaso no ves tu horrible apariencia?
Incluso el pobre espejo está por romperse
Engulle un pedazo de pastel por cada mentira que dices
Me pregunto, ¿cuánto llegarás a pesar?
Estas capas de piel salida me están causando un dolor de estómago
Felicitaciones
Ya no hay necesidad de disfrazarse

jueves, 21 de enero de 2016

Kagamine Len - Ren'ai Game

(Autor: HitoshizukuP & Yama)


Karugarushii kotoba ga sokorajuu habikoru
Kimi dake to ka?
Isshou da to ka?
Shosen tada no gensou
DOPPAMIN tanomi meitei joutai
Nouzui goto yowasete
Ichizu na ai?
Eien no ai?
Ooi ni kekkou desu

Sashizume mitame da to ka seikaku da tte
Kimi ga nozomu ganbou
"Boku wo suki na kimi" ga suki de......?
Sore wa tada no jikoai
Sanzan, suki da, ai da no itte
Douse sugu akiru n da ze?
Gouyoku na ai, itsuwari no ai 
Ryousan joutai desu

Sore demo nao, suki to iu
Kimi no kotoba ga sou "hontou" nara
sono kotoba to taido de shimeshite yo
Kimi no hontou no ai() wo... tamesasete?

My love is beautiful and selfish
Nouzui no oku made
kimi no ai de mitashite
Nee... yosomi wa shinai de yo
Boku no koto dake mite, ne?
Motto, motto... konna ja tarinai

(I love myself...)
...Hora, motto motto, dashioshimanai de ne?
Mou boku nashi ja ikiran nai no? Gomen ne!
Erai erai, yoku dekita ne!
(You love your love...)
Sore nara boku mo seishinseii enjimasu
REN'AI GEEMU

Honmono no aijou wa
kirei na dake ja nai darou
Minikui shuuchaku wo misetsukete
Kimi no hontou no ai wo... shinjisasete?

My love is beautiful deception
Boku ga ii to iu made
shirokujichuu, aishite?
Mada honki ja nai yo ne?
Shosen, konna teido na no? Haa...
Motto, motto... konna ja tarinai

(I love myself?)
...Hora, motto motto, donnyoku ni natte ne?
Mou boku nashi ja ikiran nai, to ka... Saikou!
Erai erai, yoku dekimashita (O)
(You love your love?)
Sore nara boku mo seishinseii kotaeyou ka na?
Sukoshi dake...

My love is beautiful and too heavy
Kakugo shite oite yo, ne?
Boku no ai wa So Heavy!!
Nee, mou... shinjite ii ka naa?
Boku no aijou, zenbu... nokosazu ni uketomete ne?

(I love you...)
...Hora, motto motto, enryo shinai de ne?
Mou kimi nashi ja ikiran nai kara, yoroshiku!
Ima sara odoroita tte?
(Ah...)
Mou nigasanai ze? Seishinseii, kimi dake...
aishiteru yo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Juego del amor


Esparces palabras descuidadas por doquier
¿Que seas sólo tú?
¿Que sea para toda la vida?
Después de todo, es sólo una ilusión
Entrégate a la dopamina, en un estado de ebriedad
Deja que todo tu cerebro se intoxique
¿Un amor ferviente?
¿Un amor eterno?
No, muchas gracias

Finalmente, dices que es la apariencia, que es la personalidad
Lo que se te antoja
¿Dices "me gustas porque me quieres"...?
Eso es simple narcisismo
"Qué cruel eres", "Me gustas", "Dime que es amor"
Seguro te aburrirás pronto, ¿sabes?
Un amor egoísta, un amor de mentira
Los produzco de forma masiva

Si aun así dices que te gusto
Si tus palabras son, sí, la "verdad",
demuéstramelo a través de tus palabras y actitud
¿Me dejas hacerle una prueba... a tu amor verdadero()?

Mi amor es bello y egoísta
Llena lo profundo
de mi cerebro con tu amor
Oye... no estés mirando para el lado
Mírame sólo a mí, ¿sí?
Más, más... con esto no es suficiente

(Me amo a mí mismo...)
...Vamos, más, más, no seas avara, ¿sí?
¿Ya no puedes vivir sin mí? ¡Lo lamento!
¡Buena niña, lo hiciste muy bien!
(Tú amas tu amor...)
Entonces yo también actuaré mi papel, con todo mi corazón,
en el juego del amor

El amor verdadero
no tiene por qué ser lindo siempre
Muéstrame una obsesión horrorosa
¿Me harías creer... en tu amor verdadero?

Mi amor es un bello engaño
Ámame las veinticuatro horas
hasta que yo diga que es suficiente, ¿sí?
Aún no vas en serio, ¿verdad?
¿Así que finalmente esto es lo mejor que puedes dar? Ah...
Más, más... con esto no es suficiente

(¿Me amo a mí mismo?)
...Vamos, más, más, vuélvete más ambiciosa, ¿sí?
Dices que ya no puedes vivir sin mí... ¡Qué genial!
Buena niña, lo hiciste muy bien (O)
(¿Tú amas tu amor?)
Entonces tal vez yo también responderé con todo mi corazón
Sólo un poco...

Mi amor es bello y demasiado pesado
Prepárate, ¿sí?
¡¡Mi amor es muy pesado!!
¿Oye, ya... puedo confiar en ti?
Recibe todo mi amor... sin dejar nada, ¿sí?

(Te amo...)
...Vamos, más, más, no te contengas, ¿sí?
¡Ya no puedo vivir sin ti, así que te aguantas!
¿A estas alturas te sorprendes?
(Ah...)
Ya no te dejaré huir, ¿sabes? Con todo mi corazón, sólo a ti...
te amo

miércoles, 20 de enero de 2016

Mayu - Elsa-Maria

Video


Negai tsuzuketa kare ga daisuki de
Kokuhaku wo shita ano hi mune ga kurushikute
Tsukiai hajimete waraiatta hi
Kenka mo shita keredo mo shiawase datta yo

Hajimete no yoru kowakatta keredo
yasashiku dakishimete kureta KISU ga hoshii
Watashi no onaka ni inochi ga yadoru
Dakeredo kare wa naze ka kiete shimatte ita...

Aishita hito to iru koto ga tsumi na no naraba
watashi wa donna batsu mo ukeru to kimete ita no
Migomotta karada ga himei wo age tsuzukete
Samukute tsumetai kioku wo kokoro ni kanjite

Tomedo naku nagarete iru namida wo kakushite
Kono ko dake tasukete hoshii to negatte ita no
Dakedo ano hito wa yurushite kurenakatta
Tobichiru senketsu ga akaku some tsuzukete ita

la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la

Sagashi tsuzuketa ame no naka wo tada
Aruki tsuzukete mite mo doko ni mo inakute
Furue ga tomarazu tada sabishikute
Hadashi no mama de tachitsukushite ita mama de

Hitori no onna ga watashi wo miteru
Utsuro na hitomi no mama de warai tsuzukete
Sono te ni wa ono ga nibuku kagayaki
Watashi wa subete wo satori sono mi wo yudaneru...

la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la

la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la

Aishita hito to iru koto ga tsumi na no naraba
watashi wa donna batsu mo ukeru to kimete ita no
Migomotta karada ga himei wo age tsuzukete
Samukute tsumetai kioku wo kokoro ni kanjite

Tomedo naku nagarete iru namida wo kakushite
Kono ko dake tasukete hoshii to negatte ita no
Dakedo ano hito wa yurushite kurenakatta
Tobichiru senketsu ga akaku some tsuzukete ita

Furi orosareru ono nibui itami wo kanjite
Atariichimen ni tobichiru senketsu wo ima mo
nagame tsuzuke nagara jimen ni taorete iku
Ishiki ga tooku naru atari ga kuraku natte iku

Chiisa na inochi mo kowashi tsubusare
Tada nani mo kamo ga junsui de muku na kanjou wo egaku
Koware yuku ishiki ga saigo ni kanjita no wa
zetsubou wo tada nageki kanashimu dake no kioku

la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Elsa María


Continúe pidiendo por ello, porque le adoraba
Mi pecho dolía el día en que le confesé mis sentimientos
Los días en que reíamos juntos, al empezar nuestra relación
También peleamos algunas veces, pero fui feliz

Estaba asustada en nuestra primera noche
pero él me abrazó con ternura; quiero sus besos
Una vida se incuba en mi vientre
Sin embargo, por alguna razón, él desapareció...

Si estar con mi amado es un pecado,
estaba dispuesta a recibir cualquier castigo
El cuerpo encerrado dentro de mí continúa sollozando
Siento mis fríos, congelados recuerdos en mi corazón

Escondo las lágrimas que no paran de surgir
Le pedí que al menos salvara a mi bebé
Sin embargo, esa persona no lo perdonó
La fresca sangre que se esparce continúa tiñéndome de rojo

la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la

Simplemente continúe buscándote bajo la lluvia
Aunque camine y camine, no estás en ningún lado
El temblor de mi cuerpo solitario no se detiene
Me quedo parada inmóvil, descalza

Una mujer me está observando
Continúa riendo, con una mirada vacía
Un hacha brilla pálidamente entre sus manos
Lo entendí todo y me entrego a ello...

la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la

la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la

Si estar con mi amado es un pecado,
estaba dispuesta a recibir cualquier castigo
El cuerpo encerrado dentro de mí continúa sollozando
Siento mis fríos, congelados recuerdos en mi corazón

Escondo las lágrimas que no paran de surgir
Le pedí que al menos salvara a mi bebé
Sin embargo, esa persona no lo perdonó
La fresca sangre que se esparce continúa tiñéndome de rojo

Siento un dolor sordo cuando agita y deja caer su hacha
Aún ahora, continuó observando la sangre
que salta por todas partes, y me desplomo en el suelo
Mi consciencia se aleja y mis alrededores se van oscureciendo

La pequeña vida dentro de mí también es aplastada
Absolutamente todo dibuja una emoción pura y genuina
Lo último que alcancé a percibir, con mi consciencia que se destruye,
fueron recuerdos que simplemente lamento con dolor y desesperación

la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la
la la la la la la la la la

Kaai Yuki - Ikinokori Survival

(Autor: No-H)

Video



Suddenly darkness came again
I'll always stand by you
Remember don't worry all alone
You know stand by each other forever

Albert wa okashi suki
Biscuit ga shushoku na no
Chocolate mo taberu kedo
Delicate na o-toshigoro

Ah E-na jiyuu ni ikitete
Anna Fu ni kimama ni itai na

Demo ne shiranai n dakara
Ima ni taoreru n dakara
ATASHI tasukenai kara ne
Dakedo inakucha komaru no

Gabriel wa namakemono
Haircut mo tekitou de
Interview wa ue no sora
J-pop ni ukareteru

Ah E-na jiyuu ni ikitete
Anna Fu ni kimama ni itai na

Demo ne shiranai n dakara
Dare mo kamatte kurenai
ATASHI itsumo boukansha
Minna tachinaoreru ka na

Suddenly darkness came again
I'll always stand by you
Remember don't worry all alone
You know stand by each other forever

Demo ne shiranai n dakara
Dare mo tasukete kurenai
Minna itsumo boukansha
Dakedo inakucha komaru no

ATASHI tachinaoreru ka na
ATASHI tachinaoreru ka na...?

Suddenly darkness came again
I'll always stand by you
Remember don't worry all alone
You know stand by each other forever

Suddenly darkness came again
I'll always stand by you
Remember don't worry all alone
You know stand by each other forever

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La supervivencia del superviviente


De repente la oscuridad llegó de nuevo
Siempre estaré a tu lado
Recuerda, no te angusties sola
Sabes que siempre nos apoyaremos mutuamente

A Albert le encantan los dulces
Las (B)Galletas son su alimento básico
También come Chocolate,
pero está en una edad Delicada

Ah qué (E)lindo sería vivir libremente
Me gustaría vivir (F)así, a mi antojo

Pero yo me involucraré, ¿sabes?
Estás a punto de derrumbarte
YO no te salvaré, ¿sí?
Sin embargo, no me agradaría que desaparecieras

Gabriel es un perezoso
Y su (H)corte de cabello va acorde a ello
No puso ni atención en su (I)entrevista
Está ensimismado en J-pop

Ah qué (E)lindo sería vivir libremente
Me gustaría vivir (F)así, a mi antojo

Pero me involucraré, ¿sabes?
Nadie me hará caso
YO siempre soy una observadora
Me pregunto si todos podrán volver a pararse

De repente la oscuridad llegó de nuevo
Siempre estaré a tu lado
Recuerda, no te angusties sola
Sabes que siempre nos apoyaremos mutuamente

Pero se involucrarán, ¿sabes?
Nadie va a salvarme
Todos siempre son observadores
Pero no me agradaría que desaparecieran

Me pregunto si podré volver a ponerme en pie
¿Podré volver a ponerme en pie...?

De repente la oscuridad llegó de nuevo
Siempre estaré a tu lado
Recuerda, no te angusties sola
Sabes que siempre nos apoyaremos mutuamente

De repente la oscuridad llegó de nuevo
Siempre estaré a tu lado
Recuerda, no te angusties sola
Sabes que siempre nos apoyaremos mutuamente

martes, 19 de enero de 2016

Gumi - Ringo uri no utakata shoujo

(Autor: Kurokami StrongP)

Video



Tooi tooi toki no hate
soko ni sumau hito wa minna
eien no inochi wo motsu sekai de no hanashi
Akai mi no naru ki no shita
la la lu la umarenagara ni
shi no noroi ga kakerareta shoujo no hanashi

Irozuita machi hazure
aoku hikaru kohan
akai mi no okashiya
Choppiri samuku natta kyou wa myou ni hokorashige
jishinsaku wo uri ni yuku
Mattete kondo koso oishii n dakara

Tokei tou no mieru shi odoroita
Mezurashiku nigayaka ne
La la lu la Lucky!!
Monouge na machi no sumi hitori
Akai mi no PAI dou desu ka
Jishinsaku na no

Sonna no hitotsu mo urenai sa
shoujo wo mite sagesumu hito-tachi
Minna to nani mo kawaranai no ni
Oishiku dekita no ni

Kyou mo koe wa todokanai no ne
Maru de toumei ni natta mitai da wa
Soshite dare mo ga shiranu furi wo shita
naze nara shoujo wa norowarete iru kara
Shinda sekai de tada hitori ikite ita shoujo no hanashi

Yonabe de ARENJI PAI to
nikkori SUMAIRU hissage
Shoujo wa mada akiramenai
Tokei tou no hari mo sora wo sashite
onaka mo naru sonna toki

Futo ushiro kara hito ga shoujo wo osu
amai kago wa ochiru
Okashi wo fumi iku hito-tachi
heiki na kao shite sa
Mijime ni hiroi atsumeru
Futo mou hitori no te ga
dorodoro no PAI wo omomuro ni kuchi ni irete
"Oishii ne"

Sono koe de kokoro wa afureta
Maru de rinkaku wo egaita mitai da wa
Soshite kare wa te wo sashidashita
naze nara shoujo ni norowarete iru kara
Shinda sekai de tada futari ikite ita tooi monogatari

Machi no hito-tachi wa awaremu
akai mi wo tabete norowareta mono wo
Eien ni ikirarezu ni shinu no sa
Ah nante kawaisou na hanashi

Futari wa warau, soredemo warau
La la la tottemo suteki na noroi ne
Tatoe ashita shinde mo
"ima" ga tashika de taisetsu ni naru kara

Mou koe wa todokanai no ne
Maru de toumei ni natta mitai da wa
Soshite dare mo ga shiranu furi wo shita
naze nara sekai ga norowarete iru kara

"Eien" no noroi wa tokarete ita
maru de futari no hou ga kurutta mitai darou
Soshite itsu ka warau you ni nemuru
naze nara futari wa hanarete iru kara
Shinda sekai de tada futari dake ga shiawase datta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La chica efímera que vende manzanas


Esta es la historia de un mundo,
en los confines del lejano, lejano tiempo
en el que toda la gente que vivía ahí tenía vida eterna
Esta es la historia de una chica
que nació con la maldición de la muerte
la la lu la al haber nacido bajo el árbol de frutas rojas

Una vendedora de productos de frutas rojas
que vive en las afueras del colorido pueblo,
al lado de un lago que brilla azul
Hoy está inusualmente orgullosa de su obra maestra
que se ha enfriado un poco, y sale a venderla
Espérenme. Esta vez sí que está delicioso.

Se sorprendió al ver la ciudad desde la torre de reloj
Está inusualmente congestionada de gente
La la lu la ¡¡Qué suerte!!
Sola, en una esquina del melancólico pueblo
¿Qué tal un pie de frutas rojas?
Es mi obra maestra

Pero no vende ni uno solo
a la gente que la desprecia al pasar
Aunque no es diferente en nada a ellos
Aunque está delicioso...

Parece que mi voz tampoco los alcanza hoy
Pareciera que me hubiera vuelto invisible
Y entonces todos hicieron como que no la veían
porque ella tenía una maldición
Es la historia de la única chica que vivía en un mundo muerto

Sonríe ampliamente mientras lleva en sus manos
el pie y lo que horneó en la noche
La chica aún no se da por vencida
Cuando las agujas del reloj de la torre apuntan al cielo
y los estómagos suenan también

De repente una persona empuja a la chica por detrás
y su canasta llena de delicias cae al suelo
Los rostros de quienes pisan sus dulces
permanecen inmutables
Recoge penosamente sus productos
De repente otra mano
mete lentamente un trozo de pie sucio en su boca
"Qué rico está"

Su corazón se desbordó al oír esa voz
Pareciera como si hubiera dibujado sus bordes
Y entonces él extendió su mano
porque la chica lo había maldecido
Es una antigua historia de los únicos dos que vivían en un mundo muerto

La gente del pueblo compadece
a los que fueron malditos por comer la fruta roja
Morirán, no podrán vivir eternamente
Ah qué historia más triste

Y ambos ríen, aun así ríen
La la la es una maldición maravillosa, ¿no crees?
Porque aunque mañana mueran
pueden vivir y atesorar el "ahora"

Sus voces ya no los alcanzan
Pareciera que se han hecho invisibles
Y entonces todos hicieron como que no les veían
porque este mundo está maldito

La maldición de la "eternidad" se había disuelto
aunque pareciera que ellos dos son los locos, ¿verdad?
Y entonces, un día, se irán a dormir sonriendo
porque ambos fueron liberados de todo
En este muerto mundo, sólo ellos fueron felices

lunes, 18 de enero de 2016

Tone Rion - Pokkan Color

(Autor: Kikuo)

Video



Shiroi hoshi ni umaretara
POKAPOPOKAPOKAN

Makka na makka na sora ni
midori no tsuki ukabe
Massao ni somaru umi wo tokashitara
sora wa makkuro ni natte
bokura no yoru ga yattekite
Niji iro no nakama ga atsumaru yo

PINKUiro ni minoru kimi to
makiiro ni hikaru boku ga
aoi hoshi ni umaretara
POKAPOPOKAPOKAN

Pokkan pokkan umarechatte
sekkan sekkan wakarechatte
Tamari tamatte utaou
Bokura nakama wa
pokkan pokkan detekichatte
sekkan sekkan hanarechatte
Tsumori tsumotte odorou
Itsumo doko demo

Pokkan pokkan umarechatte
Isshou issho ni kuttsuichatte
Kuttsuki tamatte utaou
Bokura doko demo
pokkan pokkan detekichatte
Isshou issho ni atsumacchatte
Kuttsuki tsumotte odorou
koko de itsu demo

MAABURU moyou bokura wo mazereba
nijiiro kawaiku naru kedo
Kitanai bokura wa tsunagari sugita kara
sukkari dorodoro ni nacchatta

Kuroi hoshi ni umarete mo
POKAPOPOKAPOKAN

Makka na makka na taiyou ni
midori no boku wo shizumete
Massao ni somaru sora de tokashitara
umi wa makkuro ni natte
dare ka no asa ga yattekite
Nijiiro no nakama ga kieteku yo

PINKUiro wo mamoru kimi ni
makkiiro no kabuseru boku ga
aoi sora ni tsutsumaretara
POKAPOPOKAPOKAN

Pokkan pokkan umarechatte
sekkan sekkan wakarechatte
Tamari tamatte utaou
Bokura nakama wa
pokkan pokkan detekichatte
sekkan sekkan hanarechatte
Tsumori tsumotte odorou
Itsumo doko demo

Pokkan pokkan umarechatte
Isshou issho ni kuttsukitakute
Tamatte tsumotte utaou
Bokura doko demo
pokkan pokkan detekichatte
Isshou issho ni atsumacchau kara
tamatte tsumotte odorou
koko de itsu demo

Niji iro moyou mo tsunagari sugita kara
nigotte kawaiku nai kedo
Kitanai bokura wa
shiroku hikaritakute
jibun ga wakan nakunacchatta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Colores confortables


Si naciera en un blanco planeta
sería confortable y cálido

Una luna verde se asoma
en el rojo, rojo cielo
Si disuelvo el mar que se tiñe de un profundo azul
el cielo se volverá oscuro
y nuestra noche llegará
Nuestros compañeros de los colores del arco iris se reúnen

Si tú, que maduras de un color rosado,
y yo, que brillo de un profundo color amarillo,
nacieramos en un planeta azul
sería confortable y cálido

Nacemos sin comprender nada
y nos separamos luego de todos los castigos recibidos
Juntémonos, juntémonos, y cantemos
Nosotros, compañeros míos,
aparecemos sin comprender nada
y nos alejamos luego de todos los castigos recibidos
Nos reunimos, nos reunimos para bailar
Siempre, dónde sea

Nacemos sin comprender nada
Mantengámonos juntitos toda la vida
Mantengámonos juntos, reúnamonos para cantar
Nosotros aparecemos
por dónde sea, sin comprender nada
Reunámonos continuamente, durante toda la vida
Nos mantenemos juntos, y nos reunimos para bailar
aquí, en cualquier momento

Si nos mezclas a ambos, que tenemos patrones de mármol
nos pintaremos adorablemente de los colores del arco iris
Sin embargo, los sucios nosotros nos unimos demasiado
y nos convertimos completamente en una masa blanda

Aunque nazcamos en un planeta negro
será confortable y cálido

Sumerge al verde yo
en un rojo, rojo sol
Si me disolviera en el cielo que se tiñe de un profundo azul
el mar se volvería totalmente oscuro
y el amanecer de alguien llegaría
Nuestros compañeros de los colores del arco iris van desapareciendo

Si un cielo azul nos envolviera,
a ti, que proteges el color rosado,
y a mí, que me cubro con el profundo amarillo,
será confortable y cálido

Nacemos sin comprender nada
y nos separamos luego de todos los castigos recibidos
Juntémonos, juntémonos, y cantemos
Nosotros, compañeros míos,
aparecemos sin comprender nada
y nos alejamos luego de todos los castigos recibidos
Nos reunimos, nos reunimos para bailar
Siempre, dónde sea

Nacemos sin comprender nada
Queremos mantenernos juntitos toda la vida
Juntémonos, reúnamonos para cantar
Nosotros aparecemos
por dónde sea, sin comprender nada
Nos reuniremos continuamente, durante toda la vida
así que mantengámonos juntos y bailemos
aquí, en cualquier momento

Unimos demasiados patrones de los colores del arco iris
así que ya no somos puros y adorables
Nosotros, los sucios,
queremos brillar de blanco
y termino por no entender nada