Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 14 de febrero de 2016

Kokone - Philia

Video


Naite ita
aishite hoshikute
Utsuro na hitomi ga
naze ka sabishige de
Nagareru chi ga ima
karada wo tsutatte
Kizutsuita karada
koware tsuzuketeku

Anata ni aitakatta
Hitoshirezu koware kakete
Iwanai de to sakende mo
sono kotoba wa moroku kuzureteku no

Sagesumareta mainichi
Nani mo kamo kirai ni natte
Kegasareta sono hane ni wa
kizuato dake ga nokosarete ita no

Naite ita
aishite hoshikute
Utsuro na hitomi ga
naze ka sabishige de
Nagareru chi ga ima
karada wo tsutatte
Kizutsuita karada
koware tsuzuketeku

Naite ita tada setsunakute
Itoshii anata wa inai
Shinjiteta sono itsuwari wo
Dakishimeru maboroshi datta

Naite ita tada setsunakute
Itoshii anata wa inai
Shinjiteta sono itsuwari wo
Dakishimeru maboroshi datta

Naite ita
aishite hoshikute
Utsuro na hitomi ga
naze ka sabishige de
Nagareru chi ga ima
karada wo tsutatte
Kizutsuita karada
koware tsuzuketeku

Toozakaru sekai
kurayami no kanata
Torawareta kioku ga
mogaki tsuzuketeru
Itsu made mo zutto
anata no omokage
sagashi tsuzuketeta
Todokanai negai

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Philia


Estaba llorando
porque quería que me amaras
Esos vacíos ojos,
por alguna razón, se ven solitarios
Ahora, la sangre fluye
por todo el cuerpo
Mi herido cuerpo
continúa destruyéndose

Quería verte
Sin que nadie lo sepa, me voy derrumbando
Aunque grité que no lo digas,
esas frágiles palabras van colapsando

Ese día a día en el que era despreciada
Terminé por odiarlo todo
En esas alas mancilladas
sólo quedaban las cicatrices

Estaba llorando
porque quería que me amaras
Esos vacíos ojos,
por alguna razón, se ven solitarios
Ahora, la sangre fluye
por todo el cuerpo
Mi herido cuerpo
continúa destruyéndose

Simplemente lloraba dolorosamente
Querido mío, no estás aquí conmigo
Creía en esa mentira
Es una ilusión a la que me aferro

Simplemente lloraba dolorosamente
Querido mío, no estás aquí conmigo
Creía en esa mentira
Es una ilusión a la que me aferro

Estaba llorando
porque quería que me amaras
Esos vacíos ojos,
por alguna razón, se ven solitarios
Ahora, la sangre fluye
por todo el cuerpo
Mi herido cuerpo
continúa destruyéndose

Un mundo que se aleja
a los confines de la oscuridad
Mis recuerdos atrapados
continúan retorciéndose
Siempre, por siempre,
seguí buscando
tus vestigios
Es un deseo que no se cumplirá

lunes, 1 de febrero de 2016

IA-Lily - Re;BIRTH

Video (IA)
Video (Lily)


Kanashimi no setsuna dake
towa ni kuruoshiku ochiteku
Nageki no sakebi wa mou todokanai kedo
Kizuato ga uzukidasu
senketsu to tomo ni nagarete
Kokoro no naka de nemuru chigau watashi ga

Kurushii kimochi ga mawari tsuzukete
Jibun wo semete mo ochitsukanakute
Zetsubou dake ga subete wo tsutsunde
Osaerarenai kanjou mezame hajimeru

Kanashimi no setsuna dake
towa ni kuruoshiku ochiteku
Nageki no sakebi wa mou todokanai kedo
Kizuato ga uzukidasu
senketsu to tomo ni nagarete
Kokoro no naka de nemuru chigau watashi ga

Mezame ugokidasu yume
ryuuketsu wo sasoi nagamete
Kagayaku yaiba ga akaku somatte iku
Yokubou ni torawareta
hakanai maboroshi utsuro ni
utsushidasu kagami kara egakidasu hana

Nemuri kara samete mo
kioku ga nakute
Itoshii hito ga inakunatte iku
Sagashite mo naze ka omoidasenakute
Shinjitsu wa doko ni mo nai
kioku no kanata

la la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la

Midare saki chiru hana ga
hakanaku itoshiku kagayaku
Senketsu ni irodorareta saigo no sekai
Tohou ni kureta mama de
tachitsukushite iru
Namida ga tomaranai
akaku somatta watashi no te kara

Yaiba ga jimen ni ochiru
Genjitsu ga rikai dekinai
Doushite daisuki na hito ga taorete iru no...?
Watashi ga korosu hazu wa nai
dakedo doushite koko ni iru no...?
Kaeri chi wo abi nagara inoru sekai

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Re;NACIMIENTO


Es sólo un instante de tristeza
pero caigo para siempre en la locura
Aunque mis gritos y lamentos ya no te alcanzan
Mis heridas arden, duelen,
y la sangre fresca fluye de ellas
Y una yo diferente duerme dentro de mi corazón

Un sentimiento doloroso continúa atormentándome
Aunque me culpe a mi misma, no puedo tranquilizarme
Sólo la desesperación lo envuelve todo
Una emoción incontenible comienza a despertar

Es sólo un instante de tristeza,
pero caigo para siempre en la locura
Aunque mis gritos y lamentos ya no te alcanzan
Mis heridas arden, duelen
y la sangre fresca fluye de ellas
Y una yo diferente que duerme dentro de mi corazón

Despierta y comienza a actuar
Los sueños invitan a derramar sangre, y la observa
La cuchilla brillante se va tiñendo de rojo
La efímera ilusión,
presa del deseo, refleja vacíamente
desde el espejo una flor que se va delineando

Aunque despierte de mi sueño,
no tengo ningún recuerdo de ello
Mi persona más preciada va desapareciendo
Aunque la busque, por alguna razón no puedo recordar
La verdad no se encuentra en ningún lugar
ni en los confines de mis recuerdos

la la la la la la la la la la la la la la la la la 
la la la la la la la la la la la la la la la la la 
la la la la la la la la la la la la la la la la la 
la la la la la la la la

La flor que se abrió y se secó en desorden
brilla efímera y tiernamente
El último mundo, coloreado por la sangre fresca
Me encuentro parada inmóvil,
luego de perder mi dirección
Las lágrimas no paran de caer
de entre mis manos manchadas de rojo

La cuchilla cae al suelo
No puedo comprender esta realidad
¿Por qué mi amado se encuentra tirado en el suelo...?
No hay forma de que yo lo haya matado,
pero, entonces, ¿por qué estoy aquí...?
Regresa, bañándose en sangre, el mundo de plegarias

Megurine Luka - Hot milk

(Autor: Mentai Rocker)

Video



Kimi ga itsumo kureru
myaku wo utsu SHAWAA
Ame ni nureta hana wa
me wo tojite chou wo sasou no
Yake ni BETOtsuku yubisaki ga yoru wo naderu

Ue no kuchi wa iyagatte mo
shita no kuchi wa jouzetsu ni
watashi no honne wo monogataru
Kaikan wa itsu ka donkan ni natte
sara ni kageki na shigeki wo motomeru
rakuen ni ochiru made

Kimi no shita ga nazoru watashi no sukima
ZARAtsuita kanshoku ni miburui shite watashi wa oojiru no
Atsuku nietagiru MIRUKU ni yakedo shisou

Shiroi SHIITSU ni koboshita
asobi no ato

Ue kara miorosu keshiki wa
sonna ni kimochi ii kashira?
Kondo wa watashi ni odorasete

Futatsu no kuchi wo kasane nagara
hitotsu ni tokeau yume wo miru
Kono kyoukai sae modokashii
Watashi no tobira hiraku kagi nara
hadaka no kimi wa shitte iru desho?
Jirasanakute ii kara
Ima sugu

Ue no kuchi wa iyagatte mo
shita no kuchi wa jouzetsu ni
watashi no honne wo monogataru
Kaikan wa itsu ka donkan ni natte
sara ni kageki na shigeki wo motomeru
rakuen ni ochiru made

Kawaita nodo ni karamu
amakute atsui namida

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Leche caliente


La ducha que dispara
el pulso que tú siempre me brindas
La flor mojada por la lluvia
cierra sus ojos e invita a las mariposas
Mis dedos terriblemente pegajosos acarician la noche

Aunque mis labios se nieguen,
mi boca de allá abajo expresa
mis verdaderos deseos, de forma locuaz
El placer, con el tiempo, se convierte en insensibilidad
y busco un estímulo aún más extremo
hasta caer en el paraíso

Tu lengua delinea mi cavidad
Tiemblo ante la áspera sensación y reacciono acorde
Siento que me quemo con la caliente, hirviente leche

Fue derramada en las sábanas blancas,
luego de nuestros juegos

¿Acaso será tan placentera
la vista que tienes desde allá arriba?
Esta vez deja que sea yo quien salte sobre ti

Mientras juntamos nuestras bocas
sueño con que nos fundamos en uno sólo
Hasta esta barrera se me hace molesta
Al estar desnudo, tú conoces
la llave que abre mis puertas, ¿no?
No hace falta que me molestes
Ahora mismo

Aunque mis labios se nieguen,
mi boca de allá abajo expresa
mis verdaderos deseos, de forma locuaz
El placer, con el tiempo, se convierte en insensibilidad
y busco un estímulo aún más extremo
hasta caer en el paraíso

Dulces y calientes lágrimas
se atascan en mi garganta seca

Macne Nana - In a cage

(Autor: Tajmahal)

Video



The chain never gives me any freedom
I'm tightly shackled and confined
I do have wings but I can't fly away
I never know how the outside is like
I even don't know how the world spreads
for I'm pinioned and I'm weak
'cause the cage around me never let me out
The cold and dark and narrow space is the only world of mine

It's the only way for me to say what I want to say
but I'm not allowed to speak or even only say a word
I can only swallow some words and it makes me sick all day
I just wanna sleep, just wanna rest, just close my eyes...

Let me sing just what I wanna sing
Let me do just what I wanna do
But I know that it is totally hopeless
'cause I'm in a cage,
I'm in a cage
I'm in a cage, in a cage.
I'm in a cage
I'm in a cage
I'm in a cage, in a cage.

I stay in a warm and cozy room
with my favorite sweets, would you like some?
I feel so good and forget
to get out of this imitation world

The petals fall down slowly
Flowers are going to be dead
There only remains sugary
smell in the room and makes me sick

Do I have a place to go or have a word to say?
Nowhere to go for I'm tamed in a small bird cage
I have no pain, no desire, no satisfaction
I forgot how to wish, how to cry or how to crave

Let me sing just what I wanna sing
Let me do just what I wanna do
But I know that it is totally hopeless
'cause I'm in a cage,
I'm in a cage
I'm in a cage, in a cage.
I'm in a cage
I'm in a cage
I'm in a cage, in a cage.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

En una jaula


La cadena nunca me da ni un poco de libertad
Estoy firmemente encadenada y encerrada
Tengo alas, pero no puedo salir volando
Nunca sabré como es el exterior
Ni siquiera sé como se expande el mundo
porque soy débil y estoy maniatada
porque la jaula que me rodea nunca me deja salir
El frío, oscuro y estrecho espacio es mi único mundo

Es la única forma que tengo de decir lo que quiero expresar
pero no tengo permitido hablar o siquiera decir una palabra
Sólo puedo tragar algunas palabras y me causa malestar todo el día
Sólo quiero dormir, sólo quiero descansar, sólo cerrar mis ojos...

Déjame cantar sólo lo que yo quiero cantar
Déjame hacer sólo lo que yo quiero hacer
Pero sé que es totalmente inútil
porque estoy en una jaula
Estoy en una jaula
Estoy en una jaula, en una jaula.
Estoy en una jaula
Estoy en una jaula
Estoy en una jaula, en una jaula.

Me quedo en una cálida y acogedora habitación
con mis dulces preferidos, ¿quieres comer un poco?
Me siento tan bien y olvido
que debo salir de esta imitación de mundo

Los pétalos caen lentamente
Las flores van a morir
Sólo queda el olor
a azúcar en el cuarto, y me marea

¿Tengo, acaso, un lugar a donde ir o algo que decir?
No hay donde ir, porque estoy domada en una pequeña jaula de pájaro
No tengo dolor, ni deseos, ni satisfacciones
Olvidé como desear, como llorar, o como anhelar

Déjame cantar sólo lo que yo quiero cantar
Déjame hacer sólo lo que yo quiero hacer
Pero sé que es totalmente inútil
porque estoy en una jaula
Estoy en una jaula
Estoy en una jaula, en una jaula.
Estoy en una jaula
Estoy en una jaula
Estoy en una jaula, en una jaula.

Kagamine Twins - Karakuri 卍 Burst

(Primera parte de Serie "Karakuri")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)



Nemuranai machi no mannaka de
tachidomatte sa
Osaerarenai kono shoudou?
Furi yatsukuchi ni kakushiteru
nukimi no kyouki wo
chotto TAMESASETE hoshii no

Just stay? Jikoku wa ushimitsutoki (1)
(Ushimitsutoki)
Akaku akaku somaru yoku wo
hakidashite hikigane hiitara
kirei na aka ni somaru yubi

KOWASHITE (KOWASHITE)
TARINAI YO? TA RI NA I
Mitasarenai hakai shoudou
Moroi moroi moroi HITO nante
Shosen wa (Shosen wa) SUTERARETA KARAKURI (2)
"NAN NO TAME NI TSUKURARETA NO?"
tte iu SORE OSHIETE YO?

"Guuzen" nante koto wa okoranai
Shiro to kuro de
hedaterareta subete no zen / aku
Hajime kara zenbu kimatte iru
Sujigaki doori ni
hidari te naraseba
shukusei

Just stay? Jikoku wa ushimitsutoki
(Ushimitsutoki)
Karitoru wa subete no "aku"
Nogarerarenai ze?
Chi no hate made oitsume
chiri sura nokosanai

KOWASHITE (KOWASHITE)
Subete wo hai jo su ru
Owaranai hakai koudou
Kiero kiero kiero AKU subete
Shosen wa (Shosen wa) OCHIBURETA GARAKUTA
"Nan no tame ni ikashite oku?"
tte iu SORE OSHIETE YARU

KOWASHITE (KOWASHITE)
TARINAI YO? TA RI NA I
Mitasarenai hakai shoudou
Moroi moroi moroi HITO nante
Shosen wa (Shosen wa) SUTERARETA KARAKURI
"NAN NO TAME NI TSUKURARETA NO?"
tte iu SORE OSHIETE YO?

KOWASHITE (KOWASHITE)
Subete wo hai jo su ru
Owaranai hakai koudou
KIERO KIERO KIERO aku subete
Shosen wa (Shosen wa) OCHIBURETA GA RA KU TA
"Nan no tame ni ikashite oku?"
tte iu SORE OSHIETE YARU

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Explosión entre 卍 marionetas


Me quedo parada inmóvil al centro de una ciudad
que no duerme
¿Acaso no puedo detener este impulso?
Quiero que me dejes PONER A PRUEBA, solo un poquito,
la locura de la espada
que escondo en mis largas mangas

Tan solo quédate, ¿sí? Es la hora del buey
(La hora del buey)
Escupo unos deseos que se tiñen de rojo,
de un profundo rojo, y al apretar el gatillo,
mis dedos también se tiñen de un hermoso color rojo

DESTRUYE (DESTRUYE)
¿NO ES SUFICIENTE? NO-LO-ES
Un impulso destructivo insaciable
Qué frágiles, qué delicados, qué débiles son los HUMANOS
Después de todo, (Después de todo) soy una muñeca asesina, una marioneta desechada
"¿PARA QUÉ FUI CREADA ENTONCES?"
RESPÓNDEME ESO, ¿sí?

Nada ocurre por "coincidencia"
Todo se clasifica en bueno o malo,
en etiquetas de blanco y negro
Desde el inicio, todo ya estaba definido
De acuerdo a lo planeado,
al chasquear los dedos de mi mano izquierda
erradico el mal

¿Simplemente quedarse? Es la hora del buey
(La hora del buey)
Lo que cazo y capturo es todo lo "malvado"
No te dejaré escapar, ¿sabes?
Te perseguiré hasta el fin del mundo
y ni siquiera quedarán tus cenizas

DESTRUYE (DESTRUYE)
Lo e-li-mi-na-ré todo
Actos destructivos interminables
Que se disipe, que desaparezca, que se esfume todo el MAL
Después de todo, (Después de todo) somos BASURAS DESECHADAS
"¿Para qué permitirles vivir?"
Si dices eso, TE DEMOSTRARÉ PORQUÉ

DESTRUYE (DESTRUYE)
¿NO ES SUFICIENTE? NO-LO-ES
Un impulso destructivo insaciable
Qué frágiles, qué delicados, qué débiles son los HUMANOS
Después de todo, (Después de todo) soy una muñeca asesina, una marioneta desechada
"¿PARA QUÉ FUI CREADA ENTONCES?"
RESPÓNDEME, ¿sí?

DESTRUYE (DESTRUYE)
Lo e-li-mi-na-ré todo
Actos destructivos interminables
QUE SE DISIPE, QUE DESAPAREZCA, QUE SE ESFUME todo el mal
Después de todo, (Después de todo) somos BA-SU-RAS DESECHADAS
"¿Para qué permitirles vivir?"
Si dices eso, TE DEMOSTRARÉ PORQUÉ


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) "Ushimitsutoki", traducido como la "hora del buey", es una hora entre las 2 y las 3 de la mañana, en donde se supone que ocurren cosas extrañas.
(2) Canta "karakuri" (marioneta), pero escribe "satsuriku ningyou" (muñeca asesina).