Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

sábado, 30 de abril de 2016

Hatsune Miku & Gumi - Onigumo to kitsune no shishi to

(Autor: Masa)

Video



Onigumo no ichizoku kitsune ni saraware
yuukyuu no kutsuu taeshinonde kita
Yurusan yurusan yurusan yurusan
Inochi wo kou nazo sarasara shinai ga
hyakudai saki made urande yarou zo
Kisamara oni daro honmono ni nare ya
Onigumo bakashita kitsune wo kucchare
Hito kui no matsuro watashi wa shitteru

Koyoi wa tsukiyoma dorei no himei wo
kanshou shite iru daimyou-sama-tachi
Saa saa, youkoso oidee na sutte
Kouki na misemono junbi wa ii ka na?

Ahhhhhhh...

Dorei no sakebi wa ido no oku ni made
Shina nai teido ni omae wo itaburu
Watashi no me wo miro "Inochi wo yarou ka?"

Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh...

Watashi wo yurushite dou ka korosazu ni
O-ie e kaeshite honto ni itai no

Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh...

Itai no itai no itai no itai no
Ahhhhhhhhhhh...

Onigumo no ichizoku kitsune ni saraware
yuukyuu no kutsuu taeshinonde kita
Yurusan yurusan yurusan yurusan
Inochi wo kou nazo sarasara shinai ga
hyakudai saki made urande yarou zo
Kisamara oni daro honmono ni nare ya
Onigumo bakashita kitsune wo kucchare
Hito kui no matsuro watashi wa shitteru

Kirei na yubisaki namazume hinmuki
Yubi no kansetsu wo PENCHI de tsubusou
Kata mimi otoshite omae ni KISU suru
Itai ka? Itai ka? Motto nakisakebe
Kyaku wa yorokobu zo koufun shite iru
Sorosoro shuuban omae no kaitai
Gogatsu no yominuma shitai no odoriba
Sarashita HARAWATA ujimushi mitai ne

Ahhhhhhh...

Watashi wo yurushite oni no kanjou wa
modorenu jibun e miseshimetsuide sa

Ahhhhhhh...

Hito wo korosu tabi watashi wa nureteru
Yurushite yurushite ahhhhhhhh

Watashi no kurushimi omae ni wakaru ka
Watashi no kanashimi omae ni wakaru ka...

Watashi wa shinda no? Nani mo kanji nai
Shikabane dakishime koukai shite iru
Ussura kisama no kao ga mada mieru
Hitori de matagura ijikuri kanjiru
Koitsu no atama wa ujimushi waiteru
Toketa shikabane wa uji mo takarazu ni
Watashi no karada ni kiyasuku sawaru na
Kimochi ii kimochii wa ah...

Owari mo chikazuki shinikake no kimi no
zoumotsu hikizuri dashite agemasho?
Onaka wo hirogerya, momo iro uzumaki
Himei mo kikoezu houshin joutai.
NURUNURU shite ite sabita kugi no aji.
ZOKUZOKU shite kite, itteshimaisou.
Mou shinda kashira?
Danmatsuma no toki.
Watashi wo norotte shinde ikinasai.

Onigumo no ichizoku kitsune ni saraware
yuukyuu no kutsuu taeshinonde kita
Yurusan yurusan yurusan yurusan
Inochi wo kou nazo sarasara shinai ga
hyakudai saki made urande yarou zo
Kisamara oni daro honmono ni nare ya
Onigumo bakashita kitsune wo kucchare
Hito kui no matsuro watashi wa shitteru

Onigumo no ichizoku kitsune ni saraware
yuukyuu no kutsuu taeshinonde kita
Yurusan yurusan yurusan yurusan
Inochi wo kou nazo sarasara shinai ga
hyakudai saki made urande yarou zo
Kisamara oni daro honmono ni nare ya
Onigumo bakashita kitsune wo kucchare
Hito kui no matsuro watashi wa shitteru

BOKU WA BOUFURA KIMI NO KIZU WO
UJIMUSHI NO YOU NI GUCHUGUCHU TO SUSURU
AISHITE AISHITE AISHITE AISHITE
NANDA KA KARADA GA ATSUKUNATTE KITA
BOKU WA BOUFURA KIMI NO KIZU WO
UJIMUSHI NO YOU NI GUCHUGUCHU TO SUSURU
AISHITE AISHITE AISHITE AISHITE
NANDA KA SUGOKU KOUFUN SHITE KITA

Watashi mo tsuini yaki ga mawatta no ka
Koroshita omaera ga mukae ni kiteru
Watashi no onaka wo hirogeru tsumori ka?
Douzo gojiyuu ni sassato koroshite
Watashi wa ijou? Konna toki ni demo
nurete shimau no itai no matteru
Watashi no karada wa danmatsuma no toki
Saa saa, youkoso kichiku no dotsubo e

Onigumo no ichizoku kitsune ni saraware
yuukyuu no kutsuu taeshinonde kita
Yurusan yurusan yurusan yurusan
Inochi wo kou nazo sarasara shinai ga
hyakudai saki made urande yarou zo
Kisamara oni daro honmono ni nare ya
Onigumo bakashita kitsune wo kucchare
Hito kui no matsuro watashi wa shitteru

Watashi no urami de omaera ichizoku
Shinde mo tokenai onigumo no urami
Watashi wo eien agamero tataero
samonakuba omae wo noroi korosu zo
Ningen wo taberu sono ijou na koto
daidai tsuzukero samonakuba korosu
Onigumo bakashita kitsune wo kucchare
Hito kui no matsuro watashi wa shitteru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Las bestias de las arañas demonio y los zorros


El clan de las arañas demonio fue abducido por un zorro
y hemos tenido que soportar una agonía eterna
Imperdonable, imperdonable, imperdonable, imperdonable
Podría perfectamente rogar por mi vida, pero en vez de eso
te maldeciremos por cientos de generaciones siguientes
Ustedes, bastardos, son demonios, ¿verdad? Séanlo de verdad entonces
Devoren al zorro que se hizo pasar por uno de nosotros
Conozco como terminarán aquellos que se comen a los de su especie

Los señores feudales admiran los gritos de los esclavos
durante la noche de luna de hoy
Vamos, vamos, bienvenidos, vengan aquí
¿Está todo listo para nuestro maravilloso espectáculo?

Ahhhhhhh...

Los gritos de los esclavos se escuchan hasta el fondo del pozo
Te atormento al punto de casi matarte, pero sin terminar de hacerlo
Mírame a los ojos "¿Debería perdonarte la vida?"

Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh...

Por favor, perdónenme. Permíteme vivir
Déjame volver a casa. Realmente duele.

Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh...

Duele duele duele duele
Ahhhhhhhhhhh...

El clan de las arañas demonio fue abducido por un zorro
y hemos tenido que soportar una agonía eterna
Imperdonable, imperdonable, imperdonable, imperdonable
Podría perfectamente rogar por mi vida, pero en vez de eso
te maldeciremos por cientos de generaciones siguientes
Ustedes, bastardos, son demonios, ¿verdad? Séanlo de verdad entonces
Devoren al zorro que se hizo pasar por uno de nosotros
Conozco como terminarán aquellos que se comen a los de su especie

Arranco tus uñas de las puntas de tus hermosos dedos
Destruiré las articulaciones de tus dedos con un alicate
Te despojo de una de tus orejas y te beso
¿Duele? ¿Duele? Llora y grita más
El público lo disfruta, se están excitando
Pronto será el final de tu disección
El pantano infernal de Mayo es un salón de baile para cadáveres
Tus entrañas expuestas al público parecen gusanos, ¿eh?

Ahhhhhhh...

Dame tu perdón. Este sentimiento demoníaco
es una lección para mi ser pasado que no volverá

Ahhhhhhh...

Cada vez que mato a alguien me humedezco más
Perdóname, perdóname, ahhhhhhhh

¿Acaso puedes entender mi agonía?
¿Acaso puedes entender mi dolor...?

¿Morí? No puedo sentir nada
Abrazo tu cadáver, arrepintiéndome
Aún puedo ver vagamente tu maldito rostro
Juego conmigo yo sola, acariciando mi entrepierna
Tu condenada cabeza está llena de gusanos
Este cadáver que se pudre no junta gusanos
No te atrevas a tocar mi cuerpo así como así
Se siente bien, se siente bien, ah...

El final se está acercando y estás a punto de morir
¿Saquemos hacia afuera tus entrañas?
Al abrir tu estómago encuentro un espiral rosado
Un estado de hipnosis en el que ni tus gritos puedo escuchar.
Está tan húmedo y sabe a clavos oxidados.
Siento escalofríos de placer. Parece que voy a correrme.
¿Ya estás muerta?
El momento de una agonizante muerte.
Vete al otro mundo maldiciéndome.

El clan de las arañas demonio fue abducido por un zorro
y hemos tenido que soportar una agonía eterna
Imperdonable, imperdonable, imperdonable, imperdonable
Podría perfectamente rogar por mi vida, pero en vez de eso
te maldeciremos por cientos de generaciones siguientes
Ustedes, bastardos, son demonios, ¿verdad? Séanlo de verdad entonces
Devoren al zorro que se hizo pasar por uno de nosotros
Conozco como terminarán aquellos que se comen a los de su especie

El clan de las arañas demonio fue abducido por un zorro
y hemos tenido que soportar una agonía eterna
Imperdonable, imperdonable, imperdonable, imperdonable
Podría perfectamente rogar por mi vida, pero en vez de eso
te maldeciremos por cientos de generaciones siguientes
Ustedes, bastardos, son demonios, ¿verdad? Séanlo de verdad entonces
Devoren al zorro que se hizo pasar por uno de nosotros
Conozco como terminarán aquellos que se comen a los de su especie

SOY UNA LARVA DE MOSQUITO
SUCCIONARÉ TUS HERIDAS COMO UN GUSANO
ÁMAME ÁMAME ÁMAME ÁMAME
POR ALGUNA RAZÓN MI CUERPO SE ESTÁ CALENTANDO
SOY UNA LARVA DE MOSQUITO
SUCCIONARÉ TUS HERIDAS COMO UN GUSANO
ÁMAME ÁMAME ÁMAME ÁMAME
POR ALGUNA RAZÓN ME ESTOY EXCITANDO

¿Acaso al fin me estoy volviendo loca?
Las asesiné y ahora vienen a buscarme
¿Acaso pretenden abrirme el estómago?
Adelante, hagan lo que quieran y mátenme pronto
¿Acaso estoy enferma? Aun en momentos así
me humedezco y espero por el dolor venidero
Mi cuerpo está en un instante de agonía letal
Vamos, vamos, bienvenidos al terrible estado de la bestia

El clan de las arañas demonio fue abducido por un zorro
y hemos tenido que soportar una agonía eterna
Imperdonable, imperdonable, imperdonable, imperdonable
Podría perfectamente rogar por mi vida, pero en vez de eso
te maldeciremos por cientos de generaciones siguientes
Ustedes, bastardos, son demonios, ¿verdad? Séanlo de verdad entonces
Devoren al zorro que se hizo pasar por uno de nosotros
Conozco como terminarán aquellos que se comen a los de su especie

Mi rencor maldecirá a todo tu clan
El rencor de las arañas demonio no se disipa aunque mueran
Así que tendrás que adorarme, alabarme para siempre
o si no te maldeciré de muerte
Continúen con su acto enfermo de devorar humanos
generación tras generación, o si no les mataré
Devoren al zorro que se hizo pasar por uno de nosotros
Conozco como terminarán aquellos que se comen a los de su especie

jueves, 28 de abril de 2016

VY2 Yuuma - Slowly sky

(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Yaa, konnichiwa!
Boku wa Nonbiriya kuma desu
Kyou wa boku no koto
takusan oshiete ageru yo

Mazu wa, shumi? Unn
Takusan aru kedo, dore ni shiyou ka na?
............
............
............tte
A! tto ukkari!
Kangaetara, hi ga kureta

Dakedo saikin ja minna isogiashi
Soko iku kimi!
Tama ni wa boku to issho ni

Utai nagara utai nagara
kawatte iku sora demo nagamemashou
Ippo zutsu, yukkuri to
bokura wa susunderu

Tachidomatte mata susunde
Kangaekondetara tsumazuite
Demo daijoubu, hora daijoubu!
Ashita wa ii koto aru sa, kitto!

Yaa, konbanwa!
Boku wa MAI PEESU kuma da yo
CHEKKU no SUTOORU ni
HATTO de kimete gokigen sa

tte arererere!? Doushichatta no?
Nanda ka genki ga nai mitai da ne
Yooshi!
Sore nara boku ni makasete yo

Iya na koto mo
tama ni wa aru yo ne
Demo, daijoubu!
Sonna toki wa issho ni

Utai nagara utai nagara
manten no hoshi demo nagamemashou
Ikko zutsu, yukkuri to
nagareboshi sagashite

Tsurai toki wa gaman sezu ni
Omoikiri naite RISETTO shiyou!
Negaigoto wa tonaerareta?
Ashita wa ii koto arimasu you ni

Ah
jinsei wa, sou
"ii koto" bakari de wa nai keredo
donna toki datte boku wa utau yo
genki ni nareru uta wo
todoketai kara

Utai nagara utai nagara
kawatte iku sora demo nagamemashou
Ippo zutsu, yukkuri to
bokura wa susunderu kara

Utai nagara utai nagara
manten no hoshi demo nagamemashou
Ikko zutsu, yukkuri to
nagareboshi sagashite

Tachidomatte mata susunde
Kangaekondetara tsumazuite
Demo daijoubu, hora daijoubu!
Ashita wa ii koto aru sa, kitto
Kitto, kitto

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Lentamente, el cielo


¡Hey, buenos días!
Soy el Oso Despreocupado
Hoy les contaré
muchas cosas sobre mí

Primero, ¿mi pasatiempo? Uhm...
Tengo muchos, ¿pero cuál elegiré?
............
............
............¿eh?
¡Ah! ¡Qué descuidado soy!
Lo pensé tanto que ya atardeció

Pero últimamente todos andan demasiado rápido
¡Tú que vas por ahí!
De vez en cuando déjame ir contigo

Observemos el cambiante cielo
mientras cantamos y cantamos
Paso a paso, tranquilamente
nosotros vamos avanzando

Nos detenemos y volvemos a avanzar
Si nos ponemos a divagar fallaremos
Pero no te preocupes. ¡Mira, todo estará bien!
¡Seguro mañana pasarán cosas buenas!

¡Hey, buenas tardes!
Soy un oso que va a su ritmo
Me siento de buen humor al terminar de arreglarme
poniéndome una bufanda a cuadros y un sombrero

¿¡Ehhhhh!? ¿Qué te pasó?
Te ves decaído por alguna razón
¡Muy bien!
Si es así déjamelo a mí

A veces pasan
cosas malas también, ¿no?
¡Pero no te preocupes!
Esas veces las pasaremos juntos

Observemos el cielo estrellado
mientras cantamos y cantamos
Una a una, con paciencia,
busquemos una estrella fugaz

No te contengas en momentos difíciles
Llora todo lo que quieras y luego ¡reinícialo todo!
¿Pediste tu deseo?
Que mañana pasen cosas buenas

Ah la vida, sí,
no trae sólo "cosas buenas"
pero en todo momento yo cantaré
una canción para que te sientas mejor
porque quiero que la escuches

Observemos el cambiante cielo
mientras cantamos y cantamos
Paso a paso, tranquilamente
porque nosotros estamos avanzando

Observemos el cielo estrellado
mientras cantamos y cantamos
Una a una, con paciencia,
busquemos una estrella fugaz

Nos detenemos y volvemos a avanzar
Si nos ponemos a divagar fallaremos
Pero no te preocupes. ¡Mira, todo estará bien!
Seguro mañana pasarán cosas buenas
Seguramente


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) No estoy totalmente segura, pero creo que se refiere a unos íconos de internet de un osito que usan los japos, del "osito despreocupado".

Gumi-IA - Snow Marriage

Video (Gumi)

Video (IA)



(Itsu made mo watashi wa koko de
anata wo machitsuzukeru
Samui...
Kono te wo atatame nagara ima dakedo
furishikiru yuki wa ima demo
senritsu wo tsumuideku
Sabishiku nai yo naite nai yo watashi...)

Anata to deatte kara no mainichi wa
yasashisa to nukumori de mitasarete ita
Tsurai toki mo kurushii toki demo
ganbatte to tonari ni ite sasaete kureta

Toki ni wa kenka mo shita keredo
hontou no omoi wa kawaranai yo
Tsuyogatte ita keredo mo hontou wa
anata ni dakishimete hoshikatta...

Itsu made mo watashi wa koko de
anata wo machitsuzukeru
Samui...
Kono te wo atatame nagara ima dakedo
furishikiru yuki wa ima demo
senritsu wo tsumuideku
Sabishiku nai yo naite nai yo watashi...

Doko made mo hirogatte iku
tsumetai ginsekai ga
tada masshiro na setsunasa wo egaiteku
Kata wo yoseatta ano nukumori wa
yuukyuu no shiawase e to
Aruki tsuzukeru yuki no naka de hitori...

Furi tsuzukete iru yuki no naka
Itoshii omoi wo kioku ni kizamu
Kanawanai yume wa nai no naraba
ai dake ga watashi wo mitashite kureta

Futari kiri de yakusoku shita ne
Atatakai nukumori wo kanji nagara
KISU wo shita saigo no wakare no toki
Tsumetai kuchibiru ga sabishikute...

Dakishimeta aishi tsuzuketa
Furishikiru yume mabataku kiseki
nando demo mata kurikaeshiteta
yuki no naka de zutto...
Egaiteta sono shiawase wa
mou otozureru koto nado nai to
wakatte ita no
Wakatte ita no
demo shinji tsuzuketa

Surechigau kousa shite iku
Sasai na koto de kizutsukeatte
Demo shinjiteta shinji tsuzuketa
anata to no sekai wo
Saigo da ne o-wakare da yo ne
Nakitakunai no waratte itai
demo hitomi kara nagareochiteku
hitoshizuku no namida

Itsu made mo watashi wa koko de
anata wo machitsuzukeru
Samui...
Kono te wo atatame nagara ima dakedo
furishikiru yuki wa ima demo
senritsu wo tsumuideku
Sabishiku nai yo naite nai yo watashi...

Doko made mo hirogatte iku
tsumetai ginsekai ga
tada masshiro na setsunasa wo egaiteku
Kata wo yoseatta ano nukumori wa
yuukyuu no shiawase e to
Aruki tsuzukeru yuki no naka de hitori...

Eien ni nagare tsuzukeru
toki no naka de ima demo
kagayaki tsuzukeru takusan no omoi
Soshite shiawase wo tanoshii hibi wo
egao de sugoseru nara
sore ijou ni nani wo nozomu no darou

Kanaetai inori tsuzukeru
Hitotsu no negai wa ima
chiisa na hikari to tomo ni kagayaite
Yatto musubareru futatsu no kioku
Yozora no hoshi ni chikau
aishi tsuzukete iru yo
itsu made mo...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Matrimonio en la nieve


(Yo siempre he seguido
esperando por ti, en este lugar
Hace frío...
Mientras trato de calentar mis manos
la nieve que cae in cesante
aun ahora entona su melodía
No me siento sola, no estoy llorando...)

El día a día luego de conocerte
estuvo lleno de calidez y ternura
Incluso en momentos dolorosos y difíciles
estuviste a mi lado apoyándome, animándome a esforzarme

Algunas veces peleamos también
pero mis verdaderos sentimientos no cambiarán
Me hacía la fuerte pero la verdad
quería que me abrazaras...

Yo siempre he seguido
esperando por ti, en este lugar
Hace frío...
Mientras trato de calentar mis manos
la nieve que cae in cesante
aun ahora entona su melodía
No me siento sola, no estoy llorando...

El frío paisaje de nieve
que se expande hasta donde da la vista
simplemente dibuja un dolor totalmente blanco
Esa calidez que sentí cuando me apoyé en tu hombro
conducía a una felicidad eterna
Y continúo caminando entre la nieve, en soledad...

En medio de la nieve que continúa cayendo
grabo en mis recuerdos mis preciados sentimientos
Si no hay ningún sueño que sea imposible
sólo el amor me hará sentir llena

Hicimos una promesa cuando estábamos los dos solos, ¿verdad?
Mientras sentía tu calidez
nos besamos durante nuestra última despedida
Ahora mis fríos labios se sienten solitarios...

Te abracé y continué amándote
Sueños que llueven incesantes y un milagro en un parpadeo
se repitieron una y mil veces
en medio de la nieve, siempre...
Ya había entendido que
esa felicidad que dibujamos
nunca llegaría hasta mí
Lo sabía,
pero aun así seguí creyendo en ella

Nos pasamos de largo, nos intersectamos
Nos herimos mutuamente por las cosas más tontas
Pero aun así creía, seguí creyendo
en el mundo que construímos juntos
Esto es el final, es una despedida, ¿verdad?
No quiero llorar, quiero seguir sonriendo
pero aun así una sola lágrima
fluye y cae desde mis ojos

Yo siempre he seguido
esperando por ti, en este lugar
Hace frío...
Mientras trato de calentar mis manos
la nieve que cae in cesante
aun ahora entona su melodía
No me siento sola, no estoy llorando...

El frío paisaje de nieve
que se expande hasta donde da la vista
simplemente dibuja un dolor totalmente blanco
Esa calidez que sentí cuando me apoyé en tu hombro
conducía a una felicidad eterna
Y continúo caminando entre la nieve, en soledad...

Muchos sentimientos que brillan continuamente
siguen fluyendo por la eternidad
dentro del torrente del tiempo, aun ahora
Y si puedo ser feliz y pasar con una sonrisa
los entretenidos días juntos
¿qué más podría desear?

Quiero que se cumpla y continúo pidiendo por ello
Mi único deseo, ahora,
brilla junto a un pequeño resplandor
Por fin se unirán esos dos recuerdos
Le juro a las estrellas del cielo nocturno
que seguiré amándote
por siempre...

sábado, 23 de abril de 2016

Gumi - Endless LoveR.

(Autor: Maya)

Video



Yume utsuro kaze ga tsumetai
Koko wa DOKO WATASHI wa dare?

Tsugihagi no tsuki no KAKERA
kagami goshi kowarete yuku
Hitorikiri namida nagashi
Sabishii to sakende ita

Fukyouwaon nari yamanai heya
Yami ga semaru
"WATASHI KOKO NI IRU"

Karete yuku yume no kakera
koukou to kudakete yuku
Nobasu te wa yukue mo naku
ANATA no te tsukande ita

Hen hyoushi no WARUTSU ni awasete
oto ga yugamu
"WATASHI GA KIETEKU"
Sou yo WATASHI wo motto motomete
Koko ni iru sono akashi wo misete (1)

ANATA wo XXXX shite (2)
WATASHI mo sugu ni IKU kara
Kodoku ni SAYONARA
Ima dake wo dakishimeru wa
Hadaka no SHINDERERA
towa ni ANATA to odoru no
Kusari ni tsunaide
kamitsuite Ah... IKASETE...
For me... subete WATASHi ni
ANATA wa WATASHI no mono (3)

Hitorikiri no SUPIRICHUARU WAARUDO
ANATA ga DOA wo NOKKU shita
Mou hanasanai
Owaranai toki wo koko de (4)
futari de sugoshimashou...

Togirenai mama ni KIREI ni motto aishite...
ANATA to XXXX shite
WATASHI mo sugu ni IKU kara
Fujitsu na shinjitsu wa
sou "GOKUJOU NO SUPAISU"
Hadaka no SHINDERERA
towa ni ANATA to odoru no
Kirenai tejou ni tsunagarete
Ah... KANJITE...
For you... Subete ANATA ni
WATASHI wa ANATA no mono (5)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

AmantE Eterno.


Sueños, vacío, el viento está helado
¿DÓNDE estoy? ¿Quién soy YO?

PEDAZOS de luna parchados
se van rompiendo a través del espejo
Derramo mi lágrimas en medio de una soledad absoluta
Dejo salir esa soledad en mis gritos

Una habitación en la que no se deja de escuchar una disonancia
La oscuridad me acecha
"ESTOY AQUÍ"

Los pedazos de mis sueños se van marchitando
y se van rompiendo en medio del resplandor
La mano que extiendo no tiene dirección
Trataba de atrapar TU mano

Al son de una extraña tonada de vals
el sonido se distorsiona
"ESTOY DESAPARECIENDO"
Así es, anhélame más
Muéstrame la prueba de que has entrado aquí

Te hago XXXX
porque también me IRÉ pronto
Le digo ADIÓS a mi soledad
Me aferraré sólo al ahora
Una Cenicienta desnuda
bailará por siempre junto a TI
Átame con unas cadenas,
muérdeme, ah... déjame correrme...
Para mí... dámelo todo a MÍ
TÚ eres MI herramienta para divertirme

TÚ tocaste a la puerta
de mi solitario mundo espiritual
Ya no te dejaré ir
Vivamos juntos, en este lugar,
este momento que no terminará...

Ámame más, bellamente, sin interrupciones...
Hago XXXX contigo
porque también me IRÉ pronto
Una verdad falsa es,
sí, la "mejor especia"
Una Cenicienta desnuda
bailará por siempre junto a TI
Átame con unas esposas que no se romperán
Ah... SIÉNTEME...
Para ti... Te lo doy todo a TI
porque YO soy TU juguete


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "iru" (estás), pero se escribe "hairu" (entrar).
(2) Aquí y en todos los otros "XXXX" pareciera que dice "koroshite" (matar), pero como no estoy segura, decidí traducirlo como "XXXX" (censurado) no más.
(3) Canta "mono" (cosa), pero escribe una palabra que no existe que mezcla los kanjis de "herramienta" y "broma".
(4) Canta "toki" (tiempo, momento), pero se escribe "shunkan" (instante, momento).
(5) Canta "mono" (cosa), pero se escribe "rou" "gu" (que juntos serían algo así como una herramienta o objeto para divertirse o burlarse).

jueves, 21 de abril de 2016

Kagamine Twins - Kotonoha yuugi

(Tercera parte de "Kotonoha Project")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Kyou wa dare de asobimashou... ne?

"Ai"... Sore wa goku fukashigi na kai
Yowaki hana ga itadaki?
Sou, nou aru hana wa
doku wo hita kakushite iru no❤

Omowaseburi na serifu wo furimaite
otoko-tachi wo sono tenohira de KOROKORO to
Omoidoori ni korogasu dake no
tanoshii tanoshii o-asobi❤

Otome kaidou haru wa mijikashi
Sakedo ikubaku shirite iru nara
ima ga sakari to sakase gouyoku
Arittake no "ai" de kashizuki nasai

Kaze ni soyogite hana wa mankai
saredo ukiyo wa utsuri nagareru
Kashizuku "ai" wo nebumi chirashite
Aware munashii "ai" no toraware

"Nee~?"❤
"Boku wa kimi ni kyoumi wa nai..."
"Eh~~!?"❤
"Tanomu kara hottoite..."
"Uguu..."
"Watashi ni ki ga nai nante... anata, xxx nan ja nai!?"
"Hai hai"

Uwamezukai no iroka de sematte mo...?
"Kunshi, ayauki ni wa... futa wo shimashou?"
"Chotto!... Sore wo iu nara "chikayorazu" desho!?"
"Oya oya hontou wa kashikoi...?" "(Gohogoho)..."

Otome kaidou natsu mo mijikashi
Chiru wa ikubaku shirite iru nara
ima ga sakari to tobase yuuwaku
Arittake no "ai" de kashizuki nasai

Ame ni utaredo hana wa shinobite
Harari ukiyo no semi ni tayutau
Kashizuku "ai" no shin, wasurete
aware wabishii "ai" ni oboreru

Kayowakute, kamatoto enjite
aiso warai de kobite
Hontou no watashi wa...?
Hontou no anata wa...?
Doko? Doko? Wasurete shimatta no?

Otome kaidou inochi mijikashi
Sakedo ikubaku shirite iru no yo
izure minikuku shioreru no nara
shimogareru mae ni saki tsukusu

Urou ai ni oboreru hana wa
kagerou oite aware gorimuchuu
Saredo ukiyo mo ruru to nagareru
Chiru wo osorezu ni mi wo musube

Otome kaidou aki wo shinobite
Fuyu wo koe mata hana wo sakaseyou
Ima ga sakari ka? Ima da tsubomi ka?
Uraraka na haru wo machiwabita kimi wa
yukidoke ni mebuki saku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Juego de palabras


Entonces... ¿con quién jugaré hoy?

"Amor"... Eso tiene una solución inexplicable
¿Podrá obtenerla una delicada flor?
Así es, las flores que tienen cerebro
esconden el veneno que llevan dentro❤

Esparciendo frases sugestivas por doquier
hace bailar a los hombres en la palma de su mano
Es tan sólo un divertido, divertido juego
en que los dados ruedan a mi antojo❤

La primavera es corta en el sendero de las doncellas
Si ya sabes cuántas florecerán
ahora deja que tu codicia florezca
mientras me nutres con todo tu "amor"

Sacudidas por el viento, las flores se abren totalmente
pero sin embargo sus efímeras vidas simplemente pasan
Aprecia y esparce los "amores" nutrido
Pobre prisonera de un "dolor" vacío

"¿Sí~?"❤
"No me interesas..."
"¿¡Eh~~!?"❤
"Por favor déjame en paz..."
"Urgh..."
"Que no tengas interés en mi... ¿¡acaso eres xxx!?"
"Claro, claro (monótono)"

¿Aunque me le acerque con mi mirada encantadora...?
"Un hombre de bien no se... ¿cubre de lo peligroso?"
"¡Oye!... ¡Si vas a decir eso sería "no se acerca", ¿no?!"
"Vaya vaya, sí que eres inteligente, ¿eh...?" "(Cough cough)..."

El verano también es corto en el sendero de las doncellas
Si ya sabes cuántas se marchitarán
ahora tentación aumenta de golpe
si me nutres con todo tu "amor"

Aunque sean golpeadas por la lluvia, las flores lo aguantan
Revolotean y caen, mirando hacia atrás su efímera vida
Olvidan la verdad de los "amores" que nutren
y las pobres se ahogan en un miserable "dolor"

Actúo el papel de frágil e inocente
y haces complidos con una risa cortés
¿Y la verdadera yo...?
¿Y la verdadera tú...?
¿Dónde están? ¿Dónde están? ¿Ya lo olvidaste?

La vida es corta en el sendero de las doncellas
Ya sé cuántas florecerán al final,
pero si un día voy a marchitarme horriblemente
floreceré completamente antes de que eso ocurra

La flor que se ahoga en un dolor vacío
se encuentra perdida persiguiendo un espejismo
Aun así esta pasajera vida fluye sin cesar
Da frutos sin miedo a marchitarte

Aguanto el otoño en el sendero de las doncellas
Pasaré también el invierno y volveré a florecer
¿Ahora es el momento? ¿Aún sólo son brotes?
Tú, que esperaste por una gloriosa primavera,
haces florecer un brote al descongelarte

miércoles, 20 de abril de 2016

Mayu - 1000nen Time Capsule

(Basado en el cuento "El cuento del cortador de bambú" o "La Princesa Kaguya")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Sore wa 1000nen go no mirai no hanashi
Tsuki ni modotta ohime-sama wa
haruka 38man km saki no
anata no inai sekai no yozora wo
terasu yo

Shizuka na takebayashi no naka de me wo samasu to
shiwa darake no kao ga sotto hokoronda
Nani mo shiranai furi shite
tsumetai kokoro kakushita mama
karisome no nichijou ga hajimatta

Yasashiku yobareru sono koe ga
kokoro ni tsukisasaru no
Hitori ni shite kamawanai de
Gizen no ai wa IRANAI

Datte... 10nen go no mirai made, nante
mabataki suru you na isshun yo?
Dakara sonna ni yasashiku shinai de
Koe wo, shisen wo, egao wo mukenai de

Anata wa toshioi yagate wa
watashi wo oite yuku no deshou?

Itsuka wakare ga kite shimau no nara
ganbara naku tatte ii ja nai

Shiranai hito kara no PUREZENTO wa (1)
mou takusan yo!
Dore kurai honki na no deshou... ne?
Tameshitakute
Dare mo kare mo komarasete wa yattsu ataru no
anata no sei ne!
Sewayaki kagen ga uzattai no yo

WAGAMAMA de itteru wake ja nai
Dare mo shinjirarenai dake
Aisuru no mo, aisareru no mo
kowakute shikata ga nai yo

Datte, 100nen go no mirai demo kitto
watashi wa okubyou na mama de

Donna suteki na PUREZENTO sae mo
sunao ni "arigatou" tte ienai no
Dakedo hitotsu dake aru no yo
Anata ga kureta daiji na PUREZENTO
Watashi no namae "Kaguya-hime"
Ureshikatta naa...
Oboeteru?

Karisome no toki wa sugi
tsuki ga mukae ni kuru wa
Hagoromo wo kiserarete
subete wasurete shimau no
Anata no koto, watashi no koto,
zenbu, zenbu, zenbu, zenbu koko de...

Dakara anna ni itta no ni, baka ne
Hitori ga suki de irareta hazu na no ni
anata wo wasuretaku nai yo
Koe wo, shisen wo, egao wo, omoide wo...
KESANAIDE...

Anata ga inakunatta sekai de
watashi wa "anata" wo wasurete shimatte
soredemo douka nokotte ite...
Watashi to anata no monogatari

1000nen go no mirai de wa kitto
tsuki ni modotta ohime-sama ga
haruka 38man km saki no yozora ni
namida wo todokeru wa

100nen go no mirai de wa kitto...
Douka
1000nen go no mirai made zutto...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Cápsula del tiempo de los 1000 años


Esta es una historia dentro de 1000 años en el futuro
La princesa que regresó a la luna
ilumina el cielo nocturno
del mundo en el que tú no estás
a 380.000 km de distancia

Al despertar en medio de un silencioso bosque de bambú
un rostro lleno de arrugas me sonrió lentamente
Haciendo como que no sé nada
y escondiendo mi frío corazón,
comenzó la pasajera vida diaria juntos

Llamas mi nombre con ternura
y esa voz se clava en mi corazón
Déjame sola. No me pongas tanta atención.
NO NECESITO un amor hipócrita

Porque... algo como 10 años en el futuro
pasan en un instante, como un parpadeo, ¿sabes?
Por eso no seas tan amable conmigo
No me dirijas tu voz, tu mirada, tu sonrisa

Ya eres bastante viejo
Con el tiempo partirás y me dejarás atrás, ¿verdad?

Si de todas formas un día llegará la despedida
no hay necesidad de esforzarse, ¿no?

¡Ya estoy harta de recibir regalos
de hombres que no conozco!
Me pregunto cuán en serio irán...
Quiero ponerlos a prueba
¡Que todos ellos me causen problemas y finalmente explotara en ira
es culpa tuya, ¿sabes?!
Ya me cansé de que te metas en mis asuntos

No es que lo diga por CAPRICHO
Es sólo que no puedo confiar en nadie
Tanto amar como ser amada
me aterra irremediablemente

Porque seguramente seguiré siendo una cobarde
incluso dentro de 100 años más en el futuro

Sin importar lo maravilloso que fuese el regalo
no puedo decir "gracias" de forma sincera
Sin embargo tengo uno sólo con el que sí puedo hacerlo
Un preciado regalo que tú me diste
Mi nombre: "Princesa Kaguya"
Me hizo tan feliz...
¿Lo recuerdas?

Aquel pasajero tiempo juntos pasó
y la luna vendrá a buscarme pronto
Me pondré mi manto de plumas
y terminaré por olvidarlo todo
Sobre ti, sobre mí,
todo, todo, todo, absolutamente todo lo que pasó en este lugar...

Por eso te lo dije tantas veces. Qué tonto eres.
Aunque se supone que estaba sola porque me gustaba
no quiero olvidarte
Tu voz, tu mirada, tu sonrisa, nuestros recuerdos...
NO LOS BORRES...

En este mundo del que tú desapareciste
yo terminé por olvidar"te"
pero aun así quiero que quede en la historia...
nuestra historia juntos

Seguro que, dentro de 1000 años en el futuro,
la princesa que regresó a la luna te mandará
sus lágrimas desde el lejano cielo nocturno
a 380.000 km de distancia

Seguramente dentro de 100 años en el futuro...
Por favor
Dentro de 1000 años en el futuro y por siempre...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "hito" (personas) pero se escribe "dansei" (hombres).

Kaito - Femme Fatale

(Autor: Sahara & Kataku-na-P)

Video



Don't be conceited, your fancies I'll beat it
Your number I've deleted from his phone, so be gone
Betcha he leaves you all alone
You'll be defeated
Hate it when he address you as "lil mama"
You're "jama" I'm the queen of this drama
Or I could be the devil cuz I'm wearin Prada
While you askin "Can you please spell Gabbana?"

You have been acting shady these days
And you two don't seem to know that I know
TLC no "If they knew" kiite
aibiki gokko Keep it zokkou

Sameta GEEMU wo tanoshinderu
Sono sugata wa mou kawaisou
Kono saki wa It hurts like hell
Boy I'll let you know! You follow?

Otagai utagai au you na
You and me no kankei wa arienai
She's knocking on the door
I'll never let her in!

Everyone knows that you're all mine
You can't rewind once you cross the line
Itsuwari no ai mo Blind
Her love is nothing special

Are you ready to pay the fine
'Cuz now she wants to commit a crime
Kanojo to wa waste of time
I am your femme fatale

Shiranai furi wo shite ageteta kedo can't take no more
You've worn my heart down this way
Don't you make me feel so insecure

SHINARIO yaburi koko de
Norikaete mo No way to calm
Odorasareru furi de
the die is cast on my open palm

We were friends but she ends up a thief
Her excuses are just too cheap to believe
Kore ijou wa mou
I'll never let her win!

I've got the style that she can't fight
Got my own way too that she can't bite
SHIKEta story don't feel right
That game's so sentimental

Nobody but I'll be your type
Together we'll be hitting the hype
Ima nara the time is ripe
I am your femme fatale

When I'm right you claim I'm wrong
You do whatever to lead me on
You've got it all wrong
If you got some to say, take the microphone
Like smiley-sire-us I can't be tamed
What a shame you aim to maim my fame
Gotta know he needs no sweet romance
He craves to be dangerously entranced
He's in my boudoir loose and rude
Feels so good to dance in the nude
with no shadows of the other women
I'm like the most mysterious demon
How did it feel to sleep in my bed?
When with you he seems so dead
Girl you best run cuz we're having fun
Wanna see our bodies becoming one?

We were friends but she ends up a thief
It's too late, how the hell can you say a beef?
Nante tsuyogari
Do I have to give in?

Kakushi kirenai Tears
Mune no naka no Pain and fears
I'm afraid that I'm acting weird
But you are my essential

Without you I'm totally lost
'cause I'm the one who love you the most
Kore de you'll come back to me
I am your femme fatale

Everyone knows that you're all mine
You can't rewind once you cross the line
Itsuwari no ai mo Blind
Her love is nothing special

Are you ready to pay the fine
'Cuz now she wants to commit a crime
Kanojo to wa waste of time
I am your femme fatale

Ima nara the time is ripe
I am your femme fatale

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mujer fatal (Versión de Kaito) (1)


No seas presumida. Yo le gano a tus encantos
Borré tu número de su teléfono, así que desaparece
Apuesto a que te deja totalmente sola
Hey, serás derrotada
Odio cuanto te llama "mamacita"
Eres un estorbo. Yo soy la reina de este drama
O puede que sea el diablo, ya que uso Prada,
mientras tu preguntas "¿Podrías deletrear Gabbana?"

Has estado actuando extraño estos últimos días
y ustedes dos no parecen notar que yo sé porqué
Escuchas "If they knew" de TLC
y sigues jugando a que tienes citas secretas

Disfrutas de un juego que ya se enfrió
Ya te ves tan patético
Lo que te espera es un dolor como el infierno
¡Chico, te lo haré saber! ¿Me sigues?

Desconfiamos el uno del otro
Una relación entre nosotros es imposible
Ella está tocando a la puerta
¡Nunca la dejaré entrar!

Todos saben que eres completamente mío
No puedes retroceder una vez que cruzas la línea
Un amor de mentira también es ciego
Su amor no es nada especial

¿Estás listo para pagar la multa?
Porque ahora ella quiere cometer un crimen
Estar con ella es una pérdida de tiempo
Yo soy tu femme fatale

Hice como que no sabía nada, pero ya no lo aguanto más
Has desgastado mi corazón de esta forma
No me hagas sentir tan inseguro

Rompamos el esquema ahora
Aunque hagamos un trasbordo, no hay forma de estar tranquilo
Haciendo como si te manipulara,
el dado es lanzado en mi palma extendida

Éramos amigos, pero ella terminó siendo una ladrona
Sus excusas son demasiado falsas como para creerlas
Ya es suficiente
¡Jamás la dejaré ganar!

Tengo el estilo contra el que ella no puede luchar
También tengo mis propias maneras que ella no puede derrotar
Una historia sombría no se siente bien
Ese juego es tan sentimental

Nadie más que yo será tu tipo
Juntos llegaremos al éxtasis
Este momento es el indicado
Yo soy tu femme fatale

Cuando estoy en lo cierto, dices que me equivoco
Haces lo que sea para mandar sobre mí
Estás totalmente equivocada
Si tienes algo que decir, toma el micrófono
Como smiley-sire-us, no puedo ser domado
Que vergüenza que trates de mutilar mi fama
Deberías saber que él no necesita un dulce romance
Él anhela ser encantado peligrosamente
Él está en mi boudoir, libre y rudo
Se siente tan bien bailar desnudo,
sin las sombras de otras mujeres
Soy como el demonio más misterioso
¿Cómo se sintió dormir en mi cama?
Cuando está contigo, se ve como si estuviera muerto
Querida, será mejor que corras, porque nos estamos divirtiendo
¿Quieres ver nuestros cuerpos fundirse en uno?

Éramos amigos, pero ella terminó siendo una ladrona
Es demasiado tarde, ¿cómo diablos puedes quejarte?
Cómo me hago el fuerte
¿Tengo que rendirme, acaso?

Lágrimas que no puedo esconder
Dolor y miedos guardados en mi pecho
Me temo que estoy actuando extraño
Pero es que tú eres esencial para mí

Sin ti estoy totalmente perdido
porque yo soy quien más te ama
Con esto volverás a mí
Yo soy tu femme fatale

Todos saben que eres completamente mío
No puedes retroceder una vez que cruzas la línea
Un amor de mentira también es ciego
Su amor no es nada especial

¿Estás listo para pagar la multa?
Porque ahora ella quiere cometer un crimen
Estar con ella es una pérdida de tiempo
Yo soy tu femme fatale

Este momento es el indicado
Yo soy tu femme fatale


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Sólo tiene unos pequeños cambios de la versión de Luka, pero si las ponía juntas en una sola entrada se iba a ver confuso XD

lunes, 18 de abril de 2016

Megurine Luka - Femme fatale

(Autor: Sahara & Kataku-na-P)

Video



Don't be conceited, your fancies I'll beat it
Your number I've deleted from his phone, so be gone
Betcha he leaves you all alone
You'll be defeated
Hate it when he address you as "lil mama"
You're "jama" I'm the queen of this drama
Or I could be the devil cuz I'm wearin Prada
While you askin "Can you please spell Gabbana?"

You have been acting shady these days
And you two don't seem to know that I know
TLC no "If they knew" kiite
aibiki gokko Keep it zokkou

Sameta GEEMU wo tanoshinderu
Sono sugata wa mou kawaisou
Kono saki wa It hurts like hell
Boy I'll let you know! You follow?

Otagai utagai au you na
You and me no kankei wa arienai
She's knocking on the door
I'll never let her in!

Everyone knows that you're all mine
You can't rewind once you cross the line
Itsuwari no ai mo Blind
Her love is nothing special

Are you ready to pay the fine
'Cuz now she wants to commit a crime
Kanojo to wa waste of time
I am your femme fatale

Shiranai furi wo shite ageteta kedo can't take no more
You've worn my heart down this way
Don't you make me feel so insecure

SHINARIO yaburi koko de
Norikaete mo No way to calm
Odorasareru furi de
the die is cast on my open palm

We were friends but she ends up a thief
Her excuses are just too cheap to believe
Kore ijou wa mou
I'll never let her win!

I've got the style that she can't fight
Got my own way too that she can't bite
SHIKEta story don't feel right
That game's so sentimental

Nobody but I'll be your type
Together we'll be hitting the hype
Ima nara the time is ripe
I am your femme fatale

When I'm right you claim I'm wrong
You do whatever to lead me on
You've got it all wrong
If you got some to say, take the microphone
Like smiley-sire-us I can't be tamed
What a shame you aim to maim my fame
Gotta know he needs no sweet romance
He craves to be dangerously entranced
He's in my boudoir loose and rude
Feels so good to dance in the nude
with no shadows of the other women
I'm like the most mysterious demon
How did it feel to sleep in my bed?
When with you he seems so dead
Girl you best run cuz we're having fun
Wanna see our bodies becoming one?

We were friends but she ends up a thief
It's too late, how the hell can you say a beef?
Nante tsuyogari
Do I have to give in?

Kakushi kirenai Tears
Mune no naka no Pain and fears
I'm afraid that I'm acting weird
But you are my essential

Without you I'm totally lost
'cause I'm the one who love you the most
Kore de you'll come back to me
I am your femme fatale

I've got the style that she can't fight
Got my own way too that she can't bite
SHIKEta story don't feel right
That game's so sentimental

Nobody but I'll be your type
Together we'll be hitting the hype
Ima nara the time is ripe
I am your femme fatale

Her love is nothing special

That game's so sentimental

You are my essential

I am your femme fatale

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mujer fatal


No seas presumida. Yo le gano a tus encantos
Borré tu número de su teléfono, así que desaparece
Apuesto a que te deja totalmente sola
Hey, serás derrotada
Odio cuanto te llama "mamacita"
Eres un estorbo. Yo soy la reina de este drama
O puede que sea el diablo, ya que uso Prada,
mientras tu preguntas "¿Podrías deletrear Gabbana?"

Has estado actuando extraño estos últimos días
y ustedes dos no parecen notar que yo sé porqué
Escuchas "If they knew" de TLC
y sigues jugando a que tienes citas secretas

Disfrutas de un juego que ya se enfrió
Ya te ves tan patético
Lo que te espera es un dolor como el infierno
¡Chico, te lo haré saber! ¿Me sigues?

Desconfiamos el uno del otro
Una relación entre nosotros es imposible
Ella está tocando a la puerta
¡Nunca la dejaré entrar!

Todos saben que eres completamente mío
No puedes retroceder una vez que cruzas la línea
Un amor de mentira también es ciego
Su amor no es nada especial

¿Estás listo para pagar la multa?
Porque ahora ella quiere cometer un crimen
Estar con ella es una pérdida de tiempo
Yo soy tu femme fatale

Hice como que no sabía nada, pero ya no lo aguanto más
Has desgastado mi corazón de esta forma
No me hagas sentir tan inseguro

Rompamos el esquema ahora
Aunque hagamos un trasbordo, no hay forma de estar tranquilo
Haciendo como si te manipulara,
el dado es lanzado en mi palma extendida

Éramos amigos, pero ella terminó siendo una ladrona
Sus excusas son demasiado falsas como para creerlas
Ya es suficiente
¡Jamás la dejaré ganar!

Tengo el estilo contra el que ella no puede luchar
También tengo mis propias maneras que ella no puede derrotar
Una historia sombría no se siente bien
Ese juego es tan sentimental

Nadie más que yo será tu tipo
Juntos llegaremos al éxtasis
Este momento es el indicado
Yo soy tu femme fatale

Cuando estoy en lo cierto, dices que me equivoco
Haces lo que sea para mandar sobre mí
Estás totalmente equivocada
Si tienes algo que decir, toma el micrófono
Como smiley-sire-us, no puedo ser domado
Que vergüenza que trates de mutilar mi fama
Deberías saber que él no necesita un dulce romance
Él anhela ser encantado peligrosamente
Él está en mi boudoir, libre y rudo
Se siente tan bien bailar desnudo,
sin las sombras de otras mujeres
Soy como el demonio más misterioso
¿Cómo se sintió dormir en mi cama?
Cuando está contigo, se ve como si estuviera muerto
Querida, será mejor que corras, porque nos estamos divirtiendo
¿Quieres ver nuestros cuerpos fundirse en uno?

Éramos amigos, pero ella terminó siendo una ladrona
Es demasiado tarde, ¿cómo diablos puedes quejarte?
Cómo me hago el fuerte
¿Tengo que rendirme, acaso?

Lágrimas que no puedo esconder
Dolor y miedos guardados en mi pecho
Me temo que estoy actuando extraño
Pero es que tú eres esencial para mí

Sin ti estoy totalmente perdida
porque yo soy quien más te ama
Con esto volverás a mí
Yo soy tu femme fatale

Tengo el estilo contra el que ella no puede luchar
También tengo mis propias maneras que ella no puede derrotar
Una historia sombría no se siente bien
Ese juego es tan sentimental

Nadie más que yo será tu tipo
Juntos llegaremos al éxtasis
Este momento es el indicado
Yo soy tu femme fatale

Su amor no es nada especial

Ese juego es tan sentimental

Tú eres esencial para mí

Yo soy tu femme fatale

domingo, 17 de abril de 2016

Meiko & Kagamine Twins - Amazing Dolce

(Segunda parte a "Zecchou Patissier", basado en el cuento "Hansel y Gretel")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)



Shizuka na mori no yoru
majo wa motomeru...
kyuukyoku no mahou wo...
Dare mo wo kadowakashi
tobikiri Amazing ni izanau...
...Sweets ga tabetai no!!

Amai kaori shitagawasete
Ueta gokan yobisamase
Tsuyameku iro, ah, misetsukete Sexy!
Magical Cooking, hajimaru yo~❤
Amai dake ja... tsumaranai desho?
Tekido na nigasa mo hitsuyou!
Nee, hoshii nara, kawaiku nedatte...?
Saa, issho ni torokemashou❤

Kirei ni kazaritsuke, o-hirome
Sonna ni jirasanaide ttara... mou!
Oh, sorry!!
Junbi wa yoroshikute?
Saikou no Sweets Magic, misete ageru❤

Torokeru you ni kuchizukete...
Kokoroyuku made... omeshiagare!
Kami mo Satan mo madowaseru
gokujou no Honey!!
Sweets ga!! Tabetai no❤

Nigaai! Kataai! Bechabecha! Koge sugi!
Kyou mo antei, DAAKU MATAA!
Hitokuchi kameba Go to Hell?
Meshi mazu Cooking, mata shippai~!!

Kunan no michi... Magical Cooking
Jiman no mahou mo kikanai
Mou, oteage!
Nante fukou na Ending...!!
Akirameru no wa, mada haya~i!
Kantan na koto wa... tsumaranai deshou?
PATISHIE no michi wa chou~~~ kewashii!
Sore demo suki naraba...
ichiryuu mezashite
Saa, issho ni ganbarimashou❤

Yasashiku... naderu you na tetsuki de...!
Sonna ni ranbou ni shicha dame yo❤
Oh, sorry!!
Banji wa nukari naku...
Hontou no Sweets Magic, misete ageru❤

Torokeru you na Sweets no
o-aji wa Beauty...? Sexy...?
Amai❤❤❤ amai❤❤❤ amai❤❤❤
Kami mo Satan mo unaraseru
gokujou no Honey Sweets wo meshiagare❤

Mirunohi mo hitoba kara...
...ichimai zutsu kasanete?
Gokan wo kushi shite
...kansei wo togisumase?
Dakyou wa yurusanai...
Chouriba wa senjou da ze?
Saa, BISHI! BASHI! to ikimashou❤

Kibishii shugyou no hibi wo koete
Kansei! Cool & Brilliant! na Sweets...
So Beauty!!
Tashika na aijou to...
tayumanu doryoku to...
kurou no tsumikasane... Yes!!
...Sore de wa it's show time!!

Torokeru you na SUIITSU wo
kokoroyuku made... omeshiagare!
Shiage wa kono Spice de
mahou wo kakemashou... saa!
"Oishiku naare, moe moe kyun❤❤❤"

Torokeru you na kuchidoke wa...
Hao chi? Buono? Rico?
Excellent? Delicious?
Umai umai umai❤❤❤???
Kami mo Satan mo madowaseru
gokujou no Honey Sweets wo...
Yeah, sweets wo...
Sweets wo...
tarafuku meshiagare❤

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dulce Asombroso


En una noche silenciosa, en medio de un bosque,
una bruja busca...
la magia máxima...
Una que los capture a todos,
que te seduzca de forma extraordinaria...
¡¡...Quiero comer unos dulces así!!

Obedece a este dulce aroma
Despierta tus hambrientos cinco sentidos
¡Muéstrame un, ah, color brillante y sexy!
Vamos a comenzar con la Cocina Mágica~❤

Si sólo es dulce... se vuelve aburrido, ¿verdad?
¡También es necesario un poco de amargura!
Oye, si lo deseas, pídelo con ternura, ¿sí...?
Vamos, derritamos juntos❤

Decóralo bellamente y preséntalo
No me provoquen tanto... ¡basta!
¡¡Oh, lo sentimos!!
¿Está todo listo para comenzar?
Te mostraré la mejor Magia de Dulces❤

Dame un beso que me derrita...
Sírvete hasta que estés... ¡satisfecho!
Para seducir tanto a Dios como a Satanás,
¡¡Miel de la mejor calidad!!
¡¡Dulces!! Quiero comerlos❤

¡Amargoo! ¡Duroo! ¡Empalagoso! ¡Demasiado quemado!
¡Hoy también preparamos materia oscura estable!
¿Te vas al Infierno con un solo bocado?
¡¡Lo primero que cocinamos otra vez salió mal~!!

Un camino lleno de dificultades... La Cocina Mágica
Ni la magia de la que tanto me enorgullezco tiene efecto
¡Ya, me riendo!
¡¡Qué final más desafortunado...!!
¡Aún es muy pronto para rendirse~!
Las cosas demasiado fáciles... son aburridas, ¿no?
¡El camino del pastelero es muy~~~ severo!
Aun así, si así lo deseas...
aspira a ser la mejor
Vamos, esforcémonos juntos❤

Suavemente... ¡como si lo acariciaras...!
No seas así de brusca❤
¡¡Oh, lo siento!!
Todo está bien, sin errores...
Te mostraré la verdadera Magia de Dulce❤

Unos dulces que hacen que te derritas
Su sabor es ¿belleza...? ¿Sensualidad?
Dulce❤❤❤ dulce❤❤❤ dulce❤❤❤
Sírvete unos dulces de miel de primera clase
que hagan gemir hasta a Dios y a Satanás❤

Desde la primera hoja de un milhojas...
¿...vamos apilándolas una a una?
Usa libremente tus cinco sentidos
¿...hay que agudizar su sensibilidad?
No se permite ceder...
La cocina es un campo de batalla, ¿sabes?
¡Vamos, sin contenernos en nada!❤

Luego de superar días y días de duro entrenamiento
¡Están listos! ¡Dulces geniales y brillantes...!
¡¡Qué belleza!!
Un amor seguro y...
un esfuerzo diligente y...
una acumulación de dificultades... ¡¡Sí!!
...¡¡Así que es hora del espectáculo!!

Sírvete unos dulces que hagan que te derritas
hasta que estés... ¡satisfecho!
Como toque final le pondremos
un hechizo con esta especia... ¡Vamos!
"Vuélvete delicioso, moe moe kyun❤❤❤"

Aquello que parece derretirse en tu boca es...
¿Hao chi? ¿Buono? ¿Rico?
¿Excellent? ¿Delicious?
¿¿¿Es rico, apetitoso, delicioso❤❤❤???
Unos dulces de miel de primera clase
que seduzcan hasta a Dios y a Satanás...
Sí dulces...
Dulces...
sírvete cuantos quieras❤


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "Satan" (Satanás), pero escribe "Maou" (Rey Demonio, literalmente, pero aplica para otro tipo de demonios/diablos, como Satán).
(2) Aquí comienza a decir "delicioso" en varios idiomas (chino, italiano, español, francés e inglés, respectivamente).

sábado, 16 de abril de 2016

Anon & Kanon - Kyoukaisen wa ORENJI

(Autor: Matica)


Kowai kowai niji ga mienai kara
Itai itai kizu ga ienai kara
Inai inai zenbu wakatteru kara
Jibun igai shinjirarenai kara

Ashioto kowakute
Tadatada yowakute
Chiisaku inotte Kami-sama wo matteta
kurayami fukaku e kieteku you ni ne
Amaoto tooku de
yuudachi ka na

Asu ga ORENJI ni somaru sono naka de
itsuka nee boku wa
Nora neko hitotsu naku
Saizensen hashire namida koboshite
Boku wa nee boku wa
tetsu no aji wo kamishimete ita

Hidoi hidoi koe wo agenai kara
Kirai kirai nani mo dekinai kara
Fuwafuwa zenbu nagareteku kara
Mirai jitai shinjirarenai kara

Nani ka ni obiete chikara ga hoshikute
Ookiku nattara Kami-sama urandeta
Hikari wo mezashite aruite koronde
Amaoto tooku de
yuudachi ka na

Asu ga ORENJI ni somaru sono naka de
itsuka nee boku wa
Nora neko futatsu naku
Kanjousen maware
mabuta hiraite
Boku wa nee boku wa

Zuibun tooku made kita n da na
Densha wa nankai norikaeta ka na
Boku wa ima doko ni iru no ka na
Doko ni oreba ii no ka na

Saizensen hashire namida koboshite
Kanjousen maware mabuta hiraite

Asu ga ORENJI ni somaru sono naka de
itsuka nee boku wa
Nora neko hitotsu naku
Saizensen hashire namida koboshite
Boku wa nee boku wa
tetsu no aji wo kamishimete ita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La frontera es de color naranja


Porque no puedo ver el terrorífico, terrorífico arco iris
Porque las dolorosas, dolorosas heridas no se curan
Porque entiendo todo lo que no está, no está
Porque no puedo confiar en nadie más que en mí misma

El sonido de las pisadas me asusta
Simplemente son demasiado débiles
Entoné una pequeña plegaria y esperé a Dios
para que la oscuridad desapareciera en las profundidades
¿El sonido de gotas a la distancia
será una repentina lluvia vespertina?

En medio del mañana que se tiñe de naranja,
un día, ¿sabes? Yo...
Un gato callejero maúlla
Corro a primera línea, derramando lágrimas
Yo, ¿sabes? Yo
mordía concienzudamente el sabor del metal

Porque no puedo gritar con crueldad, crueldad
Porque no puedo hacer nada y lo odio, lo odio
Porque todo es arrastrado por la corriente
Porque no puedo creer en el futuro en sí

Algo me asusta y deseo tener más poder
Al hacerme mayor, culpé a Dios por ello
Camino buscando la luz y tropiezo
¿El sonido de gotas a la distancia
será una repentina lluvia vespertina?

En medio del mañana que se tiñe de naranja,
un día, ¿sabes? Yo...
Dos gatos callejeros maúllan
Voy dando vueltas por el circuito,
con los ojos bien abiertos
Yo, ¿sabes? Yo...

He llegado bastante lejos, ¿no?
¿Cuántas veces habré cambiado de tren?
¿Dónde me encontraré ahora?
¿Dónde debería bajarme?

Corro a primera línea derramando lágrimas
Voy dando vueltas por el circuito con los ojos bien abiertos

En medio del mañana que se tiñe de naranja,
un día, ¿sabes? Yo...
Un gato callejero maúlla
Corro a primera línea derramando lágrimas
Yo, ¿sabes? Yo
mordía concienzudamente el sabor del metal

viernes, 15 de abril de 2016

Kagamine Twins - Re:birthed

(Cuarta parte de Serie "Karakuri")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Nigitta soba kara koboreru
hakanai suna no you ni
kono te ga nozonda mono wa
itomo kantan ni surinukete iku

Ubaiau tame ni
koroshiau tame ni
umarete, ikiru no ga
boku no kachi da to kimi no kachi da to
utagau koto sae kanawanai

Yuganda rasen no rou ni tsunagare
Shosen, tada fuun to uranaki
Zetsubou wo tadori guruguru to
risou no touta ni yowasare
Nasakenai, yarusenai
Mitometaku nai kanjou ni sugaru
...Warau shika nai darou?
Mamoritai mono wa tou ni nai
Naze tatakau?
Kotae mo denai
Yake otosareta seigi wo kazashi
hai to odoru nara
nigotta koukai goto
koroshite shimae

Hiyowa na hana wo karitotta
MONOKURO yodomu sekai de
Tsumetai tetsu ga umidasu aka iro dake ga
kokochi ii no

Ubaiau tame ni
koroshiau tame ni
tsukurare, ikiru shika nai
Aware na kako mo
munashii mirai mo
nigotta gizen no te de furenai de

Kudaranai yume wa tou ni tsuisou
Shosen, tada fuun to azakeri
Zetsubou wo sasoi guruguru to
Risou no touta ni unasare
Mou sutetai, wasuretai
kowaretai
Fukai kanjou ni hamaru
...Warau shika nai deshou?
Kowashite mo kowashite mo
kokoro wa mitasarenai
Nuritsubusareta seigi wo kazashi
hai ni somaru nara
nigotta shinjitsu goto
kakushite shimae

Ubaiau tame ni
koroshiau tame ni
ikasareru sadame nara
atataka na koe mo
toriatta te mo
nakushita mama de itakatta

Kudaranai yume wa tou ni tsuisou
Shosen, tada fuun to uranaki
Zetsubou wo tadori guruguru to
risou no touta ni yowasare
Nasakenai, yarusenai
Mitometaku nai kanjou ni sugaru
...Naku shika nai darou?
Tatakau imi wa tou ni nai
Naze, soredemo tomerarenai
Yake otosareta seigi wo kazashi
hai ni sugaru no wa
nokotta sonzai no shoumei

Yuganda rasen no rou ni tsunagare
Gekijou no mama ken wo furinuku
Boku no nou wa guruguru to
musou no touta ni okasare
Kowashitai
Sukuitai
Yurusenai
Dore ga honshin nante
...mou wakan nai n da yo
Mamoritai no wa dare da?
Kowashitai no wa dare da?
Furueru te de tsukanda kotae wa
akaku somatte
nigotta bokura goto
kowashite shimau

Mou owarasete...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Re:Nacidos


Tal como la efímera arena se desborda
cuando la tomas entre tus manos,
lo que deseaba alcanzar con esta mano
resbala de ella demasiado fácilmente

Ni siquiera somos capaces de dudar
de que el valor de que ambos
hayamos nacido y estemos vivos ahora
es sólo el luchar entre nosotros,
es sólo el quitarnos la vida entre nosotros

Estamos unidos por la prisión de un espiral distorsionado
Después de todo, sólo nos lamentamos de nuestra mala suerte
Atravesamos la desesperación, andando en círculos
y nos embriagamos en la pérdida de nuestros ideales
Somos penosos, somos miserables
Nos aferramos a emociones que no queremos admitir
...No nos queda más que reír, ¿no?
Hace tiempo que no nos queda nada que proteger
Entonces, ¿por qué luchar?
La respuesta tampoco aparece
Si nos vamos a revestir de una justicia descartada
y bailar con las cenizas,
mátame de una vez
junto a mis impuros arrepentimientos

Corté una delicada flor
en este estancado mundo monocromático
Sólo el color rojo que produce el frío metal
me reconforta

Fuimos creados para enfrentarnos
y para arrebatarnos la vida el uno al otro
y no tenemos otra opción más que vivir para ello
No toques nuestro triste pasado
ni nuestro vacío futuro
con tus sucias e hipócritas manos

Los inútiles sueños sólo son reminiscencias desde hace tiempo
Después de todo, sólo nos reímos de nuestra mala suerte
Invitamos a la desesperación, andando en círculos
La pérdida de nuestros ideales nos causa pesadillas
Ya sólo quiero abandonarlo, quiero olvidarlo,
quiero romperme
Estamos absortos en un sentimiento desagradable
...No nos queda más que reír, ¿no?
Por más que destruya y destruya a otros
mi corazón no se siente satisfecho
Si tengo que revestirme de justicia descolorida
y teñirme con las cenizas,
escóndete totalmente de mí,
junto a la sucia verdad

Si nuestro destino es que nos dejen vivir
sólo para enfrentarnos el uno al otro
y arrebatemos la vida del otro
prefería haber perdido permanentemente
esa voz cálida
y aquella mano que tomó la mía

Los inútiles sueños sólo son reminiscencias desde hace tiempo
Después de todo, sólo nos lamentamos de nuestra mala suerte
Atravesamos la desesperación, andando en círculos
y nos embriagamos en la pérdida de nuestros ideales
Somos penosos, somos miserables
Nos aferramos a emociones que no queremos admitir
...No nos queda más que llorar, ¿no?
Hace tiempo que nuestra lucha no tiene sentido
Entonces, ¿por qué aun así no nos detenemos?
Revestirse de una justicia descartada
y aferrarse a las cenizas
es la única prueba de vida que me queda

Estamos unidos por la prisión de un espiral distorsionado
Presos de sentimientos violentos, blando mi espada
Mi cerebro va siendo invadido gradualmente
con la pérdida de mis ensoñaciones
Quiero destruirle
Quiero salvarle
No puedo perdonarle
Ya ni siquiera sé cuáles son
...mis verdaderos sentimientos
¿A quién deseo proteger?
¿A quién deseo destruir?
La respuesta que alcancé con mis manos temblorosas
se tiñe de rojo
y nos destruye completamente,
a los impuros tú y yo

Haz que termine ya...

jueves, 14 de abril de 2016

Hatsune Miku & Zola Project - Zola Miku ★ Eccentric Future Night

(Autor: Samfree)

Video



Zola Miku ★ Eccentric Future Night

Kako mirai tataeru you ni
nanatsu iro kagayaku umi ni
sai wa nagerareta

Yume kibou mune ni himeta
Kimi ga ima kanjiru mama ni
omoi akehanate

Kono shunkan tobikiri Fever
Shake your body! Move your body!
Oto ga hikari koete todoku

Zola Miku ★ Eccentric Future Night
Afureru hodo
Zola Miku ★ Eccentric Future Night
atsuku naru Heart
Modorenai koto kakugo shitara
kiseki no uzu no naka e tobikome!

Chiten rakuen omoi ga yue
Ima koko ni tsunagi tometeru
jiyuu to iu kusari

Sono kodou motomeru Fever
Shake your body! Move your body!
Toki ga jigen no kanata e to

Zola Miku ★ Eccentric Future Night
Motomeru hodo
Zola Miku ★ Eccentric Future Night
mitasareru Heat
Kantan na kotae ni kizuita nara
risei no yokushiryoku mo imi ga nai!

Zola Miku ★ Eccentric Future Night
Afureru hodo
Zola Miku ★ Eccentric Future Night
atsuku naru Heart
Modorenai koto kakugo shitara
kiseki no uzu no naka e tobikome!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La excéntrica noche del futuro ★ de Zola y Miku


La excéntrica noche del futuro ★ de Zola y Miku

Los dados fueron lanzados al mar que brilla de siete colores
para que el pasado y el futuro
se llenen completamente

Escondía en mi pecho mis sueños y esperanzas
Deja salir tus sentimientos
tal como los sientes ahora

Este momento posee una fiebre extraordinaria
¡Menea tu cuerpo! ¡Mueve tu cuerpo!
El sonido llega hasta aquí, superando a la luz

La excéntrica noche del futuro ★ de Zola y Miku
Un corazón que se calienta
La excéntrica noche del futuro ★ de Zola y Miku
al punto de desbordarse
Si estás preparado para no volver,
¡salta dentro del remolino del milagro!

Este lugar es el paraíso debido a estos sentimientos
Ato este momento, en este lugar,
con unas cadenas llamadas libertad

Una fiebre que anhela esos latidos
¡Menea tu cuerpo! ¡Mueve tu cuerpo!
Este momento va más allá de esta dimensión

La excéntrica noche del futuro ★ de Zola y Miku
Un calor tan intenso
La excéntrica noche del futuro ★ de Zola y Miku
que anhelo que lo satisfagas
Si te diste cuenta de esa sencilla respuesta,
¡la capacidad de persuadir a la razón no tiene sentido!

La excéntrica noche del futuro ★ de Zola y Miku
Un corazón que se calienta
La excéntrica noche del futuro ★ de Zola y Miku
al punto de desbordarse
Si estás preparado para no volver,
¡salta dentro del remolino del milagro!

martes, 12 de abril de 2016

Kagamine Len - Angelfish

(Autor: Nem)

Video



Nee anata ga suki yo
Anata ga suki yo
kowashichaitai kurai
Mou nanbanme demo kamawanai kara
Motto ataete

NEON no mori no oku
chika ni kai no tobira
Gozen reiji sugi ni
sando NOKKU wo suru

Anata wo motomete (1)
konya mo AKUARIUMU e
Umi iro DORESU to
shinju no PIASU de kazatte

"Nee, KIMI ga suki da yo
KIMI ga hoshii yo"
Sonna miesuita uso de
ah mata nurasarete
mata nugasarete
hirahira odoru

Sou anata no ori de (2)
obore tsuzukeru
Watashi wa yoru no ENJERUFISSHU
Ah utakata no yume
me ga sameru
sono mae ni koroshite

Gamen ni tsuranatta
anata no KOREKUSHON (3)
Hontou no namae wa
mou oboete inai deshou

Kokoro mo karada mo
tokku ni utte shimatta
Ushinau mono nante
mou nani mo nokotte nai wa

"Nee anata ga suki yo
Anata ga suki yo"
kowashichaitai kurai
Mou kore ga saigo de kamawanai kara
Mou ichido ataete

"Nee, KIMI ga suki da yo
KIMI ga hoshii yo"
Sonna miesuita uso de
ah mata nurasarete
mata nugasarete
hirahira odoru

Sou anata no ori de
obore tsuzukeru
Watashi wa yoru no ENJERUFISSHU
Ah utakata no yume
me ga sameru
sono mae ni koroshite

Mou nigasanai kara
anata mo koko de
obore tsuzukete ite

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Pez ángel


Oye, me gustas
Me gustas
al punto de querer romperte
Ya no me importa cuantas veces hayan sido
Dame más

La segunda puerta del subterráneo,
al fondo del bosque de neón
La toco tres veces
después de las doce de la noche

Anhelando verte, anhelando mi oxígeno
esta noche también me dirijo al acuario
Me arreglo usando un vestido del color del mar
y pendientes de perla

"Oye, me gustas
Te deseo"
Con una mentira transparente como esa
ah, otra vez me humedeces,
otra vez me desvistes,
bailando, revoloteando

Así es, continúo ahogándome
en tu jaula, en tu tanque de agua
Soy un pez ángel nocturno
Ah mátame
antes de que despierte
de un sueño efímero

Tu colección de peces tropicales
expuesta al público
Seguramente ya no recuerdas
nuestros verdaderos nombres

Tanto mi cuerpo como mi corazón
fueron vendidos hace tiempo
Ya no me queda
nada más que perder

"Oye, me gustas
Me gustas"
al punto de querer romperte
Ya no me importa que esta sea la última vez
Dámelo una vez más

"Oye, me gustas
Te deseo"
Con una mentira transparente como esa
ah, otra vez me humedeces,
otra vez me desvistes,
bailando, revoloteando

Así es, continúo ahogándome
en tu jaula, en tu tanque de agua
Soy un pez ángel nocturno
Ah mátame
antes de que despierte
de un sueño efímero

Ya no te dejaré escapar
así que sigue ahogándote
en este lugar, igual que yo


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "anata" (tú) pero se escribe "sansou" (oxígeno).
(2) Canta "ori" (jaula) pero se escribe "suisou" (tanque de agua).
(3) Canta "collection" (colección) pero se escribe "nettaigyo-tachi" (peces tropicales).

domingo, 10 de abril de 2016

Amano Tsukiko - Kakan

Fune wa dete yuku
yuushuu no shirabe wo kiki nagara
Yaburesari
tachitsukusu mono no kokoro wo shirazu

Shizumarikaeru koudai na daichi ni kizamitsuku
Kanashii tsumeato ga kono mune ni shimiru

Chigireta kuroi kumo ni
shukufuku no sanbi ni
tatakai wo oeta toride wa
sarasarete yuku
Nagareru shiroi suna ni uzumoreteku karada
hana wa ochite
satsubatsu to suru mujin no jousai

Ano hi watashi ga hoka no sentakushi wo kirisutete
kimi wo erandara kawatta to iu no?

Tadashii no wa jibun no hou da to
tsuyoku shinjiteta
Kataku tsunagi atta te wo
subete nakusu made

Fumihazusu kono ashi wo yurushiaenai nara
nan no tame mon wa hiraite manekiireru no
Nagareru shiroi suna ni uzumoreteku hana wa
shu wo nakushita
kouhai no umi ni shizumu jousai

Kono mune ni saita
ichirin no hana ga
oto mo naku kuzure
sakebi agete iru
Atatakaku yurete iru
kimi no omokage mo
kono watashi wo yobimodosu
BERU ni naranai

Itoshii hito yo
semete watashi wo kiru toki wa
hitomi akete
horobi yuku shunkan made
mitotte

Chigireta kuroi kumo ni
shukufuku no sanbi ni
tatakai wo oeta toride wa
sarasarete yuku
Itoshii hito yo
kimi ni deaeta yorokobi ni
hana sakaseta
odayaka na watashi wa mou inai

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Corona de flores


Mientras el barco se marcha
escucho una melodía melancólica
He sido derrotado
y nunca sabré qué se siente ser quien sigue en pie

Se graba en la vasta tierra en la que hay un silencio sepulcral
Las tristes marcas de garras calan en este pecho

La fortaleza en la que terminó la batalla
va quedando expuesta
a las nubes negras que se han disipado
y a las muestras de adoración
Las flores caen sobre los cadáveres que se van enterrando
en la blanca arena que fluye
y la fortaleza desolada anhela sangre

¿Dices que si hubiera abandonado las otras decisiones
y te hubiera elegido ese día, algo habría cambiado?

Creía firmemente que yo era
el que tenía razón
Tanto, que hasta estaba preparado para perderlo todo,
incluso aquella mano que tomaba la mía con fuerza

Si no pueden permitir estos pies que tropiezan,
¿para qué abren las puertas y me invitan a entrar?
Las flores se van enterrando en la blanca arena que fluye
y la fortaleza, que ha perdido a su dueño,
se hunde en el mar de la devastación

La única flor
que se abrió en este pecho
se marchita silenciosamente,
haciéndome gritar con fuerza
Ni siquiera los vestigios de ti
que aún tiemblan cálidamente
se convertirán en una campana
que me traiga de vuelta

Querido mío,
cuando vayas a terminar con mi vida,
al menos, hasta el momento
en que perezca con los ojos abiertos
cuídame

La fortaleza en la que terminó la batalla
va quedando expuesta
a las nubes negras que se han disipado
y a las muestras de adoración
Querido mío,
ya no existe aquel tranquilo yo
que cultivó una flor

con la alegría de haberte conocido