Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 30 de octubre de 2016

Ruby - Blossom

(Autor: Myriad)

Video



If I waited for you here
would I feel your presence near?
I don't know where my heart is anymore

I still remember all the days you were here
and all the happiness of times that I could see
All of my life that I said that I would give to you
I thought that it was all that it could be

"Things that I want to do...
I want to spend eternity, just with you"
But in a fragile space of time, I lost it all
I wondered if that had been selfishness too

Broken fragments all around
of my memories abound
like the petals falling from a flower,
down to the floor

With the dreams to never be
you were ripped away from me
and I wallow in my regrets
I didn't have before

Even if it's said and done
just of you, there's only one
you are precious, you are loved,
and that you are even now
torn and ripped apart inside
Trapped with nowhere else to hide
Just to live, I've but all forgotten how...

In this delusion of "if things had been changed"
despite the fact that there was nothing I could do
I blame myself in my anger, I despise myself
for never being stronger just for you

Left all a void behind
the unrelenting anger within my mind
I can't forget the fleeting last encounter
when I saw you with no proper answers to find

Plucked and tossed aside to die
Watered with my tears to cry
Like a withered flower drying up
and wasting away

You were all there was to me
and there's nothing left to be
Searching aimlessly just to find
a meaning for today

All the time I thought was there
disappears into the air
Only lingering in traces,
in pathetic old dreams

Reaching for you far away
Wishing that you'd only stay
All before it was ripped out at the seams

Even if I tried to just forget you were there
the void still inside me would stay behind
I'll never know why things had ended this way
If I were there...
If I could only have been there so I could find...

Someday I can move ahead
to a future life instead
Even though I can't forget you,
I will come back anew

But before the time is here
I am left with only fear
wishing all that had happened
hadn't happened to come true

Like the flower once again
blooming in a lonely den
I can stand alone and rise up
from the ground where I lie

But I'll always wonder then
thinking back on it again
for I never can beg to know just why...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Flor


Si te esperara en este lugar,
¿sentiría tu presencia cerca de mí?
Ya no sé dónde se encuentra mi corazón

Aún recuerdo todos los días que permaneciste aquí
y toda la felicidad de aquellos tiempos que pude presenciar
Todo aquello de mi vida que dije que te entregaría
Pensé que era todo lo que podía ser

"Cosas que quiero hacer...
Quiero pasar la eternidad sólo contigo"
Pero en un frágil lapso de tiempo lo perdí todo
Me pregunté si eso también habría sido egoísmo

Los fragmentos rotos de mis recuerdos
abundan por doquier
como pétalos cayendo desde una flor
hasta el suelo

Fuiste apartado de mi lado
junto a mis sueños que nunca se concretarán,
y me revuelco en arrepentimientos
que no tenía antes

Incluso si está dicho y hecho
que de ti hay una sola,
que te aprecian, que eres amada
y que aún lo eres,
me han desgarrado por dentro
Estoy atrapada sin tener dónde esconderme
Sólo me queda vivir, pero he olvidado completamente cómo...

Tenía esta fantasía de "si las cosas hubiesen cambiado"
a pesar del hecho de que no había nada que yo pudiese hacer
Me culpo en medio de mi enojo, me detesto
por no ser más fuerte sólo por ti

La ira inexorable dentro de mi mente
dejó todo atrás en un vacío
No puedo olvidar ese efímero último encuentro
en el que te vi sin poder encontrar respuestas apropiadas

Despojada de todo y apartada a un lado para que muera
Regada con mis propias lágrimas para que pueda llorar
Como una flor que se marchita, que se seca,
cuya vida se consume

Tú eras todo lo que tenía
y ahora ya no queda nada para mí
Busco sin rumbo sólo para encontrar
un significado para el día de hoy

Todo el tiempo que pensé que estaba ahí
desaparece en el aire
Sólo queda en vestigios,
en antiguos y patéticos sueños

Tratando de alcanzarte en la lejanía
Deseando que simplemente te quedes conmigo
Todo antes de que fuese arrancado de las costuras

Incluso si intentase simplemente olvidar que estuviste ahí
el vacío que aún está dentro de mí quedaría atrás
Nunca sabré porqué las cosas terminaron de esta forma
Si yo hubiera estado ahí...
Si simplemente hubiese estado ahí para poder encontrar...

Algún día podré avanzar a una vida futura
en vez de lo que hago ahora
Aun cuando no puedo olvidarte
volveré renovada

Pero antes de que esa hora llegue
me han dejado sólo con miedo
deseando que todo lo que ocurrió
no hubiese ocurrido para nada

Como una flor, surgiendo nuevamente
en una solitaria madriguera,
me puedo parar yo sola y alzarme
del suelo en el que yazco

Pero entonces siempre divagaré
pensando en ello de nuevo
porque nunca podré rogar saber simplemente porqué...

Gachapoid Ryuuto - Mirai no souzou zu

(Autor: Tabira & Megalomania)

Video



Kemuttai sekai no naka
BOKU no kioku no naka de
itsumo hikari kagayaite iru
anata no egao ga mabushii

Ushinaeba ushinau dake
BOKU no kokoro no naka wa
shirahata agete naite
Nani ka wo itsumo sakebu n da

Itsumo nanka kowagatte sa
Omoiegaku no wo yamete ita
Mirai no souzou zu wo sa
nantonaku jimen ni egaiteta

Yume nara donna ni ii ka
Genjitsu toohi no hibi
Anata no egao ni naze
itsumo todokanai no darou

Nanka kowashita kazu nara
dare ni mo makenai yo ne
Konna jiman de mo ii ka?
Dare mo kotaecha kurenai ga

Itsumo nanka kowagatte sa
Omoiegaku no wo yamete ita
Mirai no souzou zu wo sa
nantonaku jimen ni egaiteta

Tonari de kimi ga waratte ite
Anata ga BOKU no tonari ni ite
Kanawanu souzou zu wo ne
nantonaku jimen ni egaiteta

Koukai shite tsuyogari na BOKU ni
namida wo egao wo oshiete kureta
Daijoubu, soko ni iru n desho?
Demo sa... maa kinaga ni mattenasai na

Itsumo nanka kowagatte sa
Omoiegaku no wo yamete ita
Mirai no souzou zu wo sa
nantonaku jimen ni egaiteta

Tonari de kimi ga waratte ite
Anata ga BOKU no tonari ni ite
Kanawanu souzou zu wo ne
nantonaku jimen ni egaiteta

Yuganda sekai no naka de
ima BOKU wa ikite iru kara sa
kanawanu souzou zu wo sa
nantonaku kokoro ni shimatte sa

Atarashii sekai no naka
ima BOKU wa ikite iru kara sa
mirai no souzou zu wo sa
mata atarashiku jimen ni egaiteta

Sore wo mite warau hito ga
ima wa mou sugu tonari ni iru

Atarashii mirai zu wo sa
issho ni jimen ni egaiteta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Retrato del futuro que imaginé


En este mundo cubierto de humo
dentro de mis recuerdos
tu brillante sonrisa
siempre me encandila

Si lo pierdo simplemente lo habré perdido
Estoy llorando en el interior de mi corazón
mientras levanto una bandera blanca
Siempre estoy gritando algo

Algo siempre me causó miedo
Había dejado de imaginar
De alguna forma dibujé en el suelo
un retrato del futuro que imaginé

Sería maravilloso que fuese sólo un sueño
Aquellos días en que escapaba de la realidad
¿Por qué será que tu sonrisa
nunca está a mi alcance?

Si de alguna forma tanto ha sido destruido
no perderé ante nadie, ¿no?
¿Está bien que alardee así?
Y sin embargo nadie me contestará

Algo siempre me causó miedo
Había dejado de imaginar
De alguna forma dibujé en el suelo
un retrato del futuro que imaginé

Tú ríes a mi lado
Tú estás a mi lado
De alguna forma dibujé en el suelo
un retrato de aquel futuro imposible que imaginé

Me hacía el fuerte, me sentía arrepentido,
pero tú me enseñaste lo que son las lágrimas y las sonrisas
Tranquila, estás allá, ¿verdad?
Pero, ¿sabes...? Bueno, espérame pacientemente, ¿sí?

Algo siempre me causó miedo
Había dejado de imaginar
De alguna forma dibujé en el suelo
un retrato del futuro que imaginé

Tú ríes a mi lado
Tú estás a mi lado
De alguna forma dibujé en el suelo
un retrato de aquel futuro imposible que imaginé

Porque ahora estoy viviendo
en un mundo distorsionado
de alguna forma encerré en mi corazón
el retrato de aquel futuro imposible que imaginé

Porque ahora estoy viviendo
en un nuevo mundo
volví a dibujar en el suelo
nuevos retratos del futuro que imagino

Pronto llega a mi lado una persona
que sonríe al ver aquello

Y juntos dibujamos en el suelo
un nuevo retrato del futuro

domingo, 16 de octubre de 2016

Arsloid - You got

(Autor: Ayaragi)

Video



Kimi ni tegami ga todoite iru yo
Ryoute fusagatteru mitai dakara
boku ga katte ni akeru ne

Gomen ne
Ato de okoranai de ne

Kimi ni koishiteru hito rashii yo
Kimi no egao ni yarareta rashii
Koe kitte kureta toki no
KIRAKIRA shita me ga
hazukashikatta tte

Kimi ga "boku" wo shirou to shite kureru
Ironna koto ga ureshii rashii
Zenzen iu koto wo kikanakute
IRAIRA saseta no wa gomen ne
...da tte

Kimi ni tegami ga todoite iru yo
Kimi ni yomenai moji mitai dakara
boku ga katte ni yonjau ne
Gomen ne tsuzuki kiitte ite ne

Tama ni YAKIMOCHI mo yaita mitai
Kimi to kitara "boku" ga inagara
hoka no mado ni meutsuri shite
Toki ni "boku" wo wasureru nante
...tte

"Boku" no sekai wa kimi ga subete de
kimi no sekai wa sou de wa nakute

Dakedo "sore" de ii n da yo
"Sore" ga boku no shigoto(dice yakume) da yo

Kimi ni tegami ga todoite iru yo
denshi no basho kara soko ni iru kimi e
Kimi ni tegami ga todoite iru yo
Boku kara tegami todoite iru yo

Kono tegami wa kimi ni todokeba ii
Kimi no koe(dice omoi) wa boku ga utau kara
ooki na koe de hiroi tokoro de
ano hito to ano hito to ano hito to
Kimi no taisetsu na ano hito no tame ni
Boku no taisetsu na kimi no tame ni
Kimi no tegami wo todokete kuru yo
Kimi no sekai wo todokete kuru yo
Taisetsu na shiranai hito e
kimi no koe wo todokete kuru yo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tienes...


Te ha llegado una carta
Parece que estás muy ocupada
así que la abriré sin permiso

Lo siento
No te enojes conmigo después, ¿sí?

Tal parece que es de alguien que se enamoró de ti
Tal parece que sucumbió ante tu sonrisa
Dice que le dio vergüenza
que tus ojos brillaran
cuando escuchaste su voz por primera vez

Tú intentas conocer"me"
Parece que muchas cosas te hacen feliz
Yo no te hacía caso en nada
Lamento haberte hecho enojar
...eso dice

Te ha llegado una carta
Parece que son caracteres que no puedes leer
así que yo la leeré por ti
Lo siento. Escucha la continuación, ¿sí?

Tal parece que a veces se ha puesto celoso
Cuando llego a tu lado, tú te distraes
con otras ventanas aunque me tienes a "mí"
Pareciera que a veces te olvidas de "mí"
...eso dice

En "mi" mundo tú lo eres todo
pero, en cambio, tu mundo no es así

Pero está bien "así"
"Ese" es mi trabajo, mi deber

Te ha llegado una carta
desde este lugar electrónico hasta donde tú te encuentras
Te están llegando cartas
Te están llegando cartas de mi parte

Sería bueno que te llegara esta carta
Yo canto tu voz, tus sentimientos,
en un amplio lugar, a viva voz
junto a esa persona, y a esa persona, y a esa persona
Para aquella personas tan preciadas para ti
Para ti, que eres tan preciada para mí
Les haré llegar tus cartas
Les haré llegar tu mundo
Les haré llegar tu voz
a esas personas desconocidas tan preciadas

Aijima - Hanabi

Video



Me to me ga atta kara sorashimasu
Kimazui kuuki ni wa narimashita
Jiishiki kajou ka kanchigai ka
Tonikaku kimi to futari kiri da

Kaze ga nukeru houkago
Inokori kadai wa mada mada tairyou
Kimi no kao ni sasu yuuyake
CHIRACHIRA miteta sei da

Sarigenaku ne hito ni yasashii
Sonna kimi no kaeru basho ni naretara
ikanai de hoka no dare ka no moto e
Haruka tooi kako ni matsuwaru
boku to kimi wo tsunagu tatta hitotsu no guuzen ga
mune no hana wo sakaseta
Ashita mata aetara ii na

Machi ni matta natsu matsuri
Hanabi wa futari no kaiwa wo ubatta
Kimi no shisen wo dou ni ka furimukasetakatta kedo
yokoyari wa itta oohanabi

Sarigenaku ne hito ni yasashii
Sonna kimi no kaeru basho ni naretara
ikanai de hoka no dare ka no moto e
Haruka tooi kako ni matsuwaru
boku to kimi wo tsunagu tatta hitotsu no guuzen ga
mune no hana wo sakaseta

Rarara rarara...

Natsu no futa ga tojiteku
Yume de mata aetara ii na

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Fuegos artificiales


Nos encontramos cara a cara así que apartamos la mirada
El ambiente a nuestro alrededor se ha vuelto incómodo
¿Será que estamos demasiado alerta? ¿Será un malentendido?
Como sea, ahora estamos los dos solos

El viento sopla después de la escuela
Todavía quedan muchas tareas de la detención
Culpo el haber estado observando
el atardecer brillar sobre tu rostro

Eres casualmente amable con los demás, ¿no?
Si me convirtiera en el lugar al que alguien como tú debe regresar
podría decirte "no te vayas con otras personas"
Esa única casualidad que nos unía
que sucedió en el distante pasado
abrió la flor de nuestros pechos
Sería lindo que nos viéramos de nuevo mañana

El festival de verano por el que tanto esperé
Los fuegos artificiales se roban nuestra conversación
Quise hacer que de alguna forma voltearas a mirarme
pero hubo una interferencia: enormes fuegos artificiales

Eres casualmente amable con los demás, ¿no?
Si me convirtiera en el lugar al que alguien como tú debe regresar
podría decirte "no te vayas con otras personas"
Esa única casualidad que nos unía
que sucedió en el distante pasado
abrió la flor de nuestros pechos

Lalala lalala...

Los parpados del verano se van cerrado
Sería lindo que nos viéramos de nuevo en sueños