Páginas

jueves, 17 de marzo de 2022

Buck-Tick - Kyokutou yori ai wo komete

Mitsumero me no mae wo
Kao wo somukeru na
Ai to shi gekijou ga
DORODORO ni toke semari kuru

Soitsu ga ore darou

Orera wa MINASHIGO
Tsuyosa mi ni tsuke
Daichi ni sobietatsu
hikari kagayaku kono karada

Soitsu ga omae darou
Ima koso kono yo ni ikiru imi wo

Ai wo kome utaou
ASHIA no hate de
Nanji no teki wo aisuru koto ga
kimi ni dekiru ka

Ai wo kome utaou
kyokutou no chi nite
Hiai no teki wo aisuru koto ga
ore ni dekiru ka

Nakidasu onna no ko
"Nee mama dakishimete ite motto tsuyoku!"

Ai wo kome utaou
ASHIA no hate de
Nanji no teki wo aisuru koto ga
kimi ni dekiru ka

Ai wo kome utaou
kyokutou no chi nite
Hiai no teki wo aisuru koto ga
ore ni dekiru ka

Mitsumero me no mae wo
Kao wo somukeru na
Ai to shi gekijou ga
DORODORO ni toke semari kuru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Con amor, desde el lejano Este


Mira hacia el frente
No apartes el rostro
Pasiones violentas de amor y muerte
se derriten suciamente y están al acecho

Ese soy yo, ¿verdad?

Nosotros somos huérfanos
Aprendamos en carne propia lo que es fortaleza
Este brillante, luminoso cuerpo
se alza imponente en la tierra

Ese eres tú, ¿verdad?
Ahora dame una razón para vivir en este mundo

Cantemos con amor
en los confines de Asia
¿Acaso eres capaz de amar
a tu enemigo?

Cantemos con amor
desde la tierra del lejano Este
¿Acaso soy capaz de amar
a mi afligido enemigo?

Una niña rompe a llorar
"¡Mamá, abrázame más fuerte y no me sueltes!"

Cantemos con amor
en los confines de Asia
¿Acaso eres capaz de amar
a tu enemigo?

Cantemos con amor
desde la tierra del lejano Este
¿Acaso soy capaz de amar
a mi afligido enemigo?

Mira hacia el frente
No apartes el rostro
Pasiones violentas de amor y muerte
se derriten suciamente y están al acecho

No hay comentarios:

Publicar un comentario