Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

martes, 26 de febrero de 2019

Uni - Mou... sekai saigo no keshiki de

(Autor: Black Shock Box)

Video



Mou... iranai
Mou... nani mo nai
Mou... kieteshimau
sono nioi mo
Kiesou na
hi wo nagameru dake

Kieteshimau
kono nukumori mo
Kieteshimau
kono ikizukai mo
Kieteshimau
kaeru basho mo
Kieteshimau
tada nagamete iru

Mou... iranai
Mou... nani mo nai
Mou... kieteshimau
sono nioi mo
Kiesou na
hi wo nagameru dake

Kieteshimau
kono nukumori mo
Kieteshimau
kono ikizukai mo
Kieteshimau
kaeru basho mo
Kieteshimau
tada nagamete iru

Kieteshimau
kono nukumori mo
Kieteshimau
kono ikizukai mo

Kieteshimau
kono nukumori mo
Kieteshimau
kono ikizukai mo
Kieteshimau
kaeru basho mo
Kieteshimau
tada nagamete iru

Aa~

Saigo no hajimari
Ima, koko de
tada nagamete iru.

Tada nagamete iru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ya... ante la última imagen del mundo


Ya... no lo necesito
Ya... no hay nada
Ya... acabará desapareciendo
hasta ese olor
Simplemente observo
la llama que parece extinguirse

Desaparece
Esta calidez también
Desaparece
Esta respiración también
Desaparece
El lugar al que regresar también
Acaban desapareciendo
y yo simplemente observo

Ya... no lo necesito
Ya... no hay nada
Ya... acabará desapareciendo
hasta ese olor
Simplemente observo
la llama que parece... extinguirse

Desaparece
Esta calidez también
Desaparece
Esta respiración también
Desaparece
El lugar al que regresar también
Acaban desapareciendo
y yo simplemente observo

Desaparece
Esta calidez también
Desaparece
Esta respiración también

Desaparece
Esta calidez también
Desaparece
Esta respiración también
Desaparece
El lugar al que regresar también
Acaban desapareciendo
y yo simplemente observo

Ah~

El último comienzo
Y ahora, simplemente
estoy aquí observando.


Simplemente estoy observando

sábado, 23 de febrero de 2019

Kokone - Love affaier

Video



Kizutsuita watashi wo sasaete kureta
Anata no nukumori ga totemo itoshikute
Yasashisa ni furerareru koto ga shiawase de
zutto issho ni arukitai

Surechigai kara umareta
otagai no kimochi no naka
wakatte kurenai koto ga
konna ni mo kurushii mono da nante

Wakare wo kimeta toki wa
otagai nani mo kanjirare nakunatte
Hitoribocchi sugisaru toki wa
munashiku nagare tsuzuketeku

Nangenai mainichi no naka
sore wa totsuzen no deai
Furerareta nukumori ni tokimeku
Arata na monogatari ga hajimaru

Kizutsuita watashi wo sasaete kureta
Anata no nukumori ga totemo itoshikute
Yasashisa ni furerareru koto ga shiawase de
zutto issho ni arukitai

Anata no egao mo sabishisou na kao mo
subete ga watashi no takaramono nan da yo
Tama ni amaetekuru tokoro mo suki nan da yo
Watashi no mune ni tobikonde...!

Kenka wo shite naite ita
Sasai na koto de kizutsuki
Kotoba ga tarinakute
gokai wo ataete shimatteta no ano toki
tsutaetai koto ga tsutawarazu ni
akiramesou ni mo natta keredo
watashi mo warui toko ga atta yo to
anata ni ayamaritai

Gomen ne to ayamaru koto ga
sukoshi terekusai keredo
Sore kara mata itsumo no you ni
tanoshiku waraiaitai ne itsu made mo

Takusan no omoide wo tsukutte kita
Anata to watashi no futari dake no kioku
Ironna tokoro ni mo itta omoide-tachi
Futari no jikan ga taisetsu de

Musubareta watashi-tachi no akai ito
Kore kara mo takusan kabe ga aru keredo
anata to issho nara kowaku nanka nai yo
anata wo aishiteru kara ne

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Relación amorosa


Me apoyaste cuando estaba herida
Tu calidez es muy preciada para mí
Ser tratada con dulzura me hace feliz
y quiero que caminemos por siempre juntos

Luego de cruzarnos
y formar sentimientos mutuos,
no pensé que no entendernos
fuese a ser tan doloroso

Cuando decidimos separarnos,
ya ninguno de los dos podía sentir algo
Mi tiempo en soledad
sigue pasando de forma vacía

En un día a día en que nada sucede,
ese fue un encuentro repentino
Mi corazón se acelera ante la calidez que me alcanzó
Una nueva historia da comienzo

Me apoyaste cuando estaba herida
Tu calidez es muy preciada para mí
Ser tratada con dulzura me hace feliz
y quiero que caminemos por siempre juntos

Tu sonrisa, tu expresión solitaria,
todo de ti es mi tesoro
También me gusta que a veces me mimes
¡Salta hacia aquí, a mi pecho...!

Lloraba cada vez que peleábamos
Nos heríamos por cosas insignificantes
Cuando las palabras faltaron
y terminamos en un malentendido,
no pude comunicarte lo que quería decir
y casi me doy por vencida,
pero yo también me equivoqué
y quiero disculparme contigo

Aunque decirte que lo siento
es un poco vergonzoso,
luego quiero que volvamos a reír felices juntos,
como siempre, por siempre

Hemos contruído muchas memorias
Recuerdos que son sólo de nosotros dos
También los tenemos en varios lugares distintos
Nuestro tiempo juntos es tan preciado

Nuestro hilo rojo se unió
Desde ahora enfrentaremos varios obstáculos,
pero si estoy contigo no tengo nada que temer
porque te amo, ¿sabes?

domingo, 3 de febrero de 2019

Meiko, Kaito, Kagamine Twins, Kamui Gackpo & VY2 Yuuma - Heroes

(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Kono hiroi sekai no doko ka de
kurushinderu hito ga iru
Yuuki to seigi no na no moto ni
iza tachiagare

Konnan ni mo rifujin ni mo
osorezu ni tachimukai
Aku wo taoshi kachihokore

Sore ga HIIRO na no dakara

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Héroes


En algún lugar de este amplio mundo
hay alguien sufriendo
Vamos, levántate a luchar en nombre
del valor y la justicia

Enfrenta todo sin miedo,
incluso la adversidad y lo irracional
Derrota al mal, sal victorioso

Porque eso es lo que hace un héroe

sábado, 2 de febrero de 2019

Megurine Luka - Queen of Hearts

(Autor: Kanon69)

Video



Welcome to the Wonderland
Koko de dare MO ga midara (1)
How are you doing, Miss?
But you're tempted by the moonlight
DoUse agaite mo muda
Shinu made kaerenai

Bukimi na neko ga kuro no naka de warau
"Konna ni mo nureteru jaA nai ka"
Kannou e hibiku koe ni sotto mimi wo tate (2)
maru de Alice no you ni----

Korosanu you ni
ikasanu you ni (3)
kowareru made aishite ageru (4)
Kairaku wa biyaku na no
Donna hei mo yagate inu no you ni
hizamazuku wa
This love is so insane

"Sou kore wa yume no naka,
douwa no majo ga dete kita koukei"
Birthday demo nai no ni gochisou
Yasashii kamen mo zuriochisou de
"Nee itsumo no MAMA wa doko?"
Sore mo kizukazu ni
If I am dreaming
somebody wake me up

Off with their heads!
Soshite Mary Ann wa hashiri
Boushiya GA maTA KARAKARA to warau
Dare mo minna
uso de uso wo nuritsubusu toki
"kamen no ura" ga mieru

Okasanu you ni
kegasanu you ni
shiriyoku wo sakasu hanazono
Kono mitsu ga hoshii nara
hiza wo tsuki chi wo name ai wo nobe
Saa shinzou wo sasagete choudai

----Yes, your majesty
----I cut out my heart for you

Korosanu you ni
ikasanu you ni (3)
kono kyouki no DINAA sae (5)
ajiwau hodo (6)
ATAshi wa ---- The Queen of Hearts

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Reina de Corazones


Bienvenida al País de las Maravillas
Aquí todos somos obscenos
¿Cómo estás, señorita?
Pero eres tentada por la luz de luna
De todas formas es inútil resistirse
Nunca regresarás mientras vivas

Un perturbador gato ríe entre la oscuridad
"Qué empapada estás"
Le prestas atención a la bella voz que resuena en tus sentidos
como si fueras la virgen Alice----

Para que no seas asesinada,
para que no llegues al clímax,
te daré amor y caricias hasta que te rompas
El placer es un afrodisíaco
Con el tiempo, cualquier soldado acaba de rodillas
como un perro
Este amor es tan demente

"Así es, estás dentro de un sueño,
y esta es la escena en que aparece la bruja del cuento"
Un banquete aunque no sea mi cumpleaños
Hasta la máscara de amabilidad está por caer
"Oye, ¿dónde está mi mami de siempre?"
Ni siquiera te das cuenta de eso
Si es que estoy soñando,
que alguien me despierte

¡Qué les corten la cabeza!
Y entonces Mary Ann sale corriendo
El Sombrerero vuelve a cantar riendo fuertemente
Cuando absolutamente todos
pinten mentiras sobre las mentiras
"el otro lado de la máscara" se hará visible

Para que no te violen,
para que no te mancillen,
un jardín de flores del que germina la lujuria
Si deseas esta miel
arrodíllate, lame el suelo y demuestra tu amor
Vamos, ofréceme tu corazón

----Sí, su majestad
----Me sacaré el corazón por usted

Para que no seas asesinada,
para que no llegues al clímax,
entre más pruebes esta deliciosa
y loca cena
Yo soy ---- la Reina de Corazones


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "midara" (indecente/obsceno), pero escribe "inwai", que significa prácticamente lo mismo.
(2) Canta "koe" (voz), pero escribe "kyousei" (voz hermosa).
(3) Canta "ikasanu" (no llegar al clímax), pero escribe "zecchou" (clímax/excitación).
(4) Canta "aishite" (amar), pero escribe "aibu" (caricia).
(5) Canta "dinner" (cena), pero escribe "bansan", lo mismo pero en japonés.
(6) Canta "ajiwau" (saborear), pero escribe "bimi" (buen sabor).

viernes, 1 de febrero de 2019

Myuuji - eX dream

(Opening de X/1999)


Izure koware yuku kono sekai ni wa
yume ya kibou to ka dou demo ii
Kokoro no naka de nemuru kimi wa
mezameru koto nai kedo
kaerarenu mirai wo
sono te de kanjite

Burning for your life
Itsuka moetsukiru
kono inochi wo sasagete mo
(for the perfect dream)
Drowning in my dream
Tatoe oborete mo
yume wa yume de shikanai
Kimi wa star light

Hikari afureteku sono sekai ni wa
kimi no tamashii ga michite yuku
Mushou no ai wo negau tenshi wa
mezameru to sugu ni
owari yuku mirai wo
kono te de uketomete

Burning for my life
Itsuka tsukihateru
Kono inochi wa modoranai
(for the ex dream)
Drowning in your dream
Tatoe oborete mo
yume no tsuzuki wa doko e
Boku wa moon light

Burning for your life
Yagate otozureru
sono kibou ni kakete demo
(for the perfect dream)
Drowning in my dream
Tatoe oborete mo
nigedashitari wa shinai

Burning for my life
Kesshite mayowanai
Kono kimochi wa tomaranai
(for the ex dream)
Drowning in your dream
Tomo ni tsukisusumu
Ashita e no michi to naru
Bokura wa star light

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sueño X


En este mundo que un día será destruido,
los sueños y las esperanzas son en vano
Tú, que duermes dentro de mi corazón,
no vas a despertar, pero aun así
siente con tus propias manos
el futuro que no puede ser cambiado

Quemando por tu vida
Algún día se calcinará
aunque ofrezca esta vida a cambio
(por el sueño perfecto)
Ahogándome en mi sueño
Aunque me ahogue en él,
un sueño no es más que un sueño
Eres luz de estrella

En ese mundo que desborda luz,
tu alma se va llenando de ella
En cuanto despierte el ángel
que pide por un amor desinteresado,
recibe con estas manos
el futuro que va llegando a su fin

Quemando por mi vida
Un día se acabará
Esta vida no retornará
(por el sueño X)
Ahogándote en tu sueño
Aunque te ahogues en él,
¿cuál es la continuación de ese sueño?
Soy luz de luna

Quemando por tu vida
Con el tiempo llegará
aun a costo de esa esperanza
(por el sueño perfecto)
Ahogándome en mi sueño
Aunque me ahogue en él,
no tengo intención alguna de escapar

Quemando por mi vida
Nada me hará vacilar
Este sentimiento no se detendrá
(por el sueño X)
Ahogándonos en tu sueño
Abrámonos camino juntos
Será un sendero hacia el mañana
Somos luz de estrella