Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

lunes, 22 de diciembre de 2014

Oliver - Tarantula

(Autor: Momocashew)

Video



Silently
You creep along the tangent to my tongue
Begone
Your tracks tingle and force me to scratch
Don't look back
Your thatch bends to the shape of my wavelength
Sensation
My nerves detach and burst into climax
My senses collapse
Consciences dispatch
Gone with your touch

Imagination
Misconception
Fabrication
Self-deception
Dissolution
Indigestion
Suppuration
Decomposition

With a crunch
Blue juices ooze out
Your muscles stimulate my taste buds
The flavours amass
My visions start to clash
I've conquered you at last
Sickening molts unwrap
Thought circuits start to lag
Everything leaves me nauseous
But I've conquered you at last

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tarántula


Silenciosamente
tú te deslizas a lo largo de la tangente hacia mi lengua
Desaparece
Tu rastro hormiguea y me fuerza a rascarme
No mires atrás
Tu techo de paja se dobla a la forma de mi longitud de onda
Sensación
Mis nervios se desprenden y explotan en un clímax
Mis sentidos colapsan
Consciencias despachadas
Se van al contacto contigo

Imaginación
Ideas erróneas
Fabricación
Auto-engaño
Disolución
Indigestión
Supuración
Descomposición

Con un crujido
rezuman jugos azules
Tus músculos estimulan mis papilas gustativas
Los sabores se acumulan
Mi visión empieza a colisionar
Te he conquistado al fin
Mudas enfermantes se desenvuelven
Circuitos de pensamiento se enlentecen
Todo me deja nauseabundo
Pero te he conquistado al fin

sábado, 29 de noviembre de 2014

Nekomura Iroha - Dasshutsu Game izonshou

(Autor: Kimuta)

Video



Youkoso Welcome minna-sama wazawaza
konna tokoro ni tojikomerare ni
Kono kaijou ni iru minna-sama wa
ironna riyuu de tojikomeraretemasu

Tatoeba Maou wo taoshi sokonete
hametsu no jumon tonaeraretetari
hatamata sugo~ku keibi kibishii ginkou ni
hisomu dorobou dattari ne
Samazama na nazo wo mitsukete atsumete
subete tokiakashite
Dasshutsu shinakucha

Narihibiita kaishi no aizu
Atama no naka ga sumiwataru
"Time up" made 60pun
Saa nazo ga hanatareta
Mitsukedase nazo no KAGI wo
sagase kaijou no naka kumanaku
SUTAATO DASSHU ga kanjin sa
Shikou kairo FURU kaiten!

Wake wakaranai moji no kakareta kami wo
hitasura nirande mitari
Mada imi fumei na suuji nagamete
tsui kuchi ni dasu
Nanda yo kore!?

Tsugi kara tsugi ni toketeku toki wa
saeteru jibun ni yoishireru kedo
Hitotabi nani ka chiisa na toko de
tsumazuite zutto tokenakunattari ne
Hiramekanai mama jikan ga sugiteku
Doushiyou kono mama ja
ma ni awanai!!!

Asereba tokeru mono datte
tokenakunarusa wakatteru
Soredemo noumiso FURUBOKKO
zenryoku de karamawari
Mada mitsukeraretenakatta
HINTO ga doko ka ni aru hazu da
Chuui kanki · RUURU yabutte
minna ga minna hashiridasu

Nokori 10pun atama no naka
masshiro ni somerareteyuku
Hirameki ga kita shunkan ni
shuuryou no BERU ga naru

"Owari desu, seki ni modotte!
Dasshutsushita hito wa omedetou!
Dekinakatta hito wa gomen ne
Mata tsugi ganbatte ne w"

Ato 2, 3pun areba toketa
Shikaisha no azawaraigoe

Mata dame datta fugainai na
Tsugi koso wa "dete te" yaru ze!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Adicción a los juegos de escape


Bienvenidos, bienvenidos todos, que vienen expresamente
a encerrarse en un lugar como este
Todos ustedes que se encuentran en este hall de asambleas
están encerrados por variadas razones

Por ejemplo, por derrotar y herir al Rey Demonio,
y entonar un hechizo de destrucción
o puede que sea por ser un ladrón que se escabulló
en un banco muuuy~ estricto, ¿cierto?
Encontremos y juntemos variados enigmas
y resolvámoslos todos
Debemos escapar de aquí

La señal del comienzo resonó
El interior de mi mente se aclara
Quedan 60 minutos para el "Fin del Tiempo"
Vamos, el enigma fue emitido
Encuentren la llave del enigma
búsquenla por todo el interior del hall
La carrera del comienzo es esencial
¡Rotación completa del circuito de pensamiento!

Observo con determinación un pedazo de papel
con unas letras incomprensibles escritas
Viendo unos números que aún no tienen sentido,
de repente sale de mi boca:
¿¡Qué es esto!?

En el momento en que se resuelven uno tras otro,
me quedo perpleja ante mi capacidad, pero,
en un momento, perderé algún pequeño pedazo,
y nunca lo podré resolver, ¿no?

Sin que se me ocurra nada, el tiempo va pasando
¿Qué hago? Si sigo así,
¡¡¡no alcanzaré a hacerlo!!!

Sé que es algo que si me apresuro en resolverlo
se hará más difícil de resolver
Aun así mi cerebro está totalmente derrotado
está funcionando con toda su capacidad
Seguramente hay alguna pista
que aún no encuentro, en algún lugar
Rompen las reglas · de precaución
y todos, todos salen corriendo

Quedan 10 minutos, mi mente
se va tiñiendo de blanco
En el momento en que llega una idea a mi mente
la campana de término suena

"Terminó, ¡vuelvan a sus asientos!
¡Felicitaciones a los que lograron escapar!
Lo sentimos por los que no lo lograron
Vuelvan a esforzarse la próxima vez, ¿sí? w"

Si hubiera tenido 2, 3 minutos más lo hubiera resuelto
La voz del líder riéndose y ridiculizándonos

Otra vez fue inútil, que decepcionante
¡La próxima vez definitivamente lograré "escapar"!

Mew - Stella

(Autor: Dixie Flatline)

Video



Tatoeba kako no aru chiten ni
anata wo modoshiteagemashou
ai ga ushinawareru mae no
hoshi no matataku ano oka ni

Nante hen na yume
Konna shinya 3ji ni okosarete
Nemurenakunatte KOOTO totte
Kaidan kakeoriru
Nantonaku saketeta
jinja tourou surinukete
Yoru wo miorosu kouen
chokuzen de ashi ga tomaru

Mune ga kurushii yo
konna ni toki ga tatte mo
Ano hi ano toki kawashita
kotoba no kusari
kirei da yo mieru ka na
fui ni koboreta
Kotoba wa hotsureteiku
yoru no mukou ni kieteku

Hoshizora ga ochitekuru
sumikitta fuyu no machi ni

Kogoeta toki tsunaidekureta
atatakai sono te no nukumori mo
hi ga kureru you ni sukoshi zutsu
mune no naka kara kieteitta no

Sou ne zutto mae ni sunda
sonna konna owari no owari
Kimi no inai seikatsu mo
sukkari nareta kedo
omoidashitaku nai yo
Sonna koto wakatteru no ni
nande futari de kita
konna basho ni hitorikiri

Kokoro ga kesenai no
kowareteshimaisou
Daiji na daiji na mono wo
nakushiteshimatta no
Tooku hanarete
subete owatte kizuita no
Kimi wa ima doko ni iru no
mou wasureteshimatta no

Hoshizora ga ochitekuru
sumikitta fuyu no machi ni

Kimi to kenkashite sa
Kimi to KISUshite sa
Kimi to dakiatte nemuritai
Kimi to waraenai to
kimi to nakenai to
arukidasu saki nante doko ni mo nai

Mune ga kurushii yo
Konna ni toki ga tatte mo
Ano hi ano toki kawashita
kotoba no kusari
kirei da yo mieru ka na
fui ni koboreta
Kotoba wa hotsureteiku
yoru no mukou ni kieteku

Kesenai no himeta negai wo
Kesenai no hoshi ni negai wo

Kesenai no himeta negai wo
Kesenai no hoshi ni negai wo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Estrella


Por ejemplo, te traeré devuelta
a un cierto punto del pasado
antes de que perdiéramos el amor,
en esa colina en que brillan las estrellas

Qué sueño más raro
Despertarme a estas horas de la noche, a las 3
Fui incapaz de dormirme y tomé mi abrigo
Bajé las escaleras corriendo
De alguna forma las evité
y atravesé por entre las lámparas del templo
Un parque que desprecia a la noche
justo antes, mis piernas se detienen

Me duele el pecho
por más que pase una cantidad así de tiempo
Las cadenas de las palabras
que intercambiamos ese día, en ese momento
son hermosas, me pregunto si las ves
abruptamente se desbordaron
Las palabras se van aflojando
y desaparecen más allá de la noche

El cielo estrellado se aproxima cayendo
en esta serena ciudad de invierno

También el calor de esas manos cálidas
que se unen con las mías cuando me congelo
a medida que llegaba el día, poco a poco,
desaparecía de dentro de mi corazón

Cierto, hace mucho terminó
con un final del final como este
Ya me acostumbré completamente
a un día a día sin tí,
pero no quiero recordarlo
Aunque entiendo una cosa como esa
¿por qué estaré totalmente sola
en este lugar al que vinimos juntos?

Mi corazón no puede borrarlo
parece que va a romperse
Terminé perdiendo las cosas importantes
y preciadas para mí
Cuando te fuiste lejos de mí
y terminó todo, me di cuenta
Ya terminé por olvidar
donde te encuentras ahora

El cielo estrellado se aproxima cayendo
en esta serena ciudad de invierno

Pelear contigo
Que nos besemos
Quiero dormirme abrazada a ti
Si no río contigo,
si no lloro contigo,
en ningún lugar habrá hacia donde avanzar

Me duele el pecho
por más que pase una cantidad así de tiempo
Las cadenas de las palabras
que intercambiamos ese día, en ese momento
Son hermosas, me pregunto si las ves
abruptamente se desbordaron
Las palabras se van aflojando
y desaparecen más allá de la noche

No puedo borrar mi deseo oculto
No puedo borrarlo, y le pido a las estrellas

No puedo borrar mi deseo oculto
No puedo borrarlo, y le pido a las estrellas

Vocaloid 8 / Mayu - Bad ∞ End ∞ Night

(Primera parte de la Night ∞ Series)
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video Original

Video de Mayu (versión Jazz)



Fukai fukai mori no oku ni
mayoikonda mura no musume
Iroaseta tegami wo motte
yoru no yakata ni tadoritsuku...

Bukimi na youkan no
kowareta tobira wo tataku
"Dare ka imasen ka"
"Oya oya, o-komari desu ka?"
"Youkoso..."
"Fushigi no yakata e..."
"Ocha wo meshiagare ♪"

Minna minna atsumatte
kyakujin wa "nebumi" wo sareru
"Demo, koushite au no mo nani ka no en"
"NARA, PAATII PAATII!!"
"Kangeishiyou!"

"Hurry, hurry!!"
"WAIN wo tsuide"
"Donchan donchan ♪"
"Kanpai shimashou"
"Are you ready??"
"Junbi wa ii?"
" "Saa, hajimeyou" "

Kimi ga shuyaku no Crazy nighT
WAIN katate ni sharekonde
Hodo yoku yoi ga mawattara
tanoshiku natte kichatta?
Utae odore sawagou ze
sui mo amai mo wasurete sa
Ki ga kurucchau hodo ni
tanoshin ja e Happy ☆ nighT

Utage kara ichiya ake
"nani ka" ga OKASHII no desu
Nemutte okite mita keredo
ikkou ni asa ga konai no desu

"Himitsu WO..."
"oshiETEAGERU YO..."
" "Tokei WO miTE GORAN...☆" "

Musume wa kowaku nari
himitsu no heya ni nigekomu
Omotai tobira wo aketara soko wa...
"Jesus, jesuS!!"
Hitsugi no yama datta

"Ara ara..."
"Miteshimatta ne..."
"Danger!! dangeR!!"
"Kowagaranai de? ♪"
"Where are you goinG??"
"Doko ni iku no desu?"
"O-machinasai ♥"

Kimi wa shuyaku no Crazy nighT
Daihon doori ni susumu no kai?
Koyoi wa dou naru? EndinG
Subete wa sou, kimi shidai sa
Sagase sagase Happy enD
Junban machigaetara o·wa·ri ♡
True enD wa hitsugi iki?
Saa, konya mo Bad ∞ End ∞ Night?

"Doushitara ie ni kaereru no ka na?"
"Butai ga owareba..."
"kaereru deshou..."

"NEE NEE..."
"AsoBOU YOO!"
"Kaeritai no~?"
"CHEE."
"Oya oya..."
"Zanneen ♪"
"Jikan da ne"
"Dousuru no?"

"Happy enD no kagi wa..."
"ARU NO KA NA...?"
"Doko ni ochiteiru no?"
"Jikan GA NAI YO~?"
"KIRARI to tsumetaku hikaru kagi..."

"...mitttsuketa"

Watashi ga shuyaku no Crazy nighT
NAIFU katate ni sharekoube
Hodo yoku furimawashitara...
tanoshiku natte kichatta ♥♡
Nigero! Nigero! Ichimokusan ni!
Butai, serifu mo wasurete sa
Ki ga kurucchau hodo ni
kowashichae Bad ∞ End ∞ Night

Kimi ga shuyaku no Crazy nighT
KYASUTO mo butai mo nakunatte
monogatari ga owattara
saa, minna de kaerimashou ka
"DOKO NII?"

Utae odore sawagou ze
Sui mo amai mo wasurete sa
Ki ga kurucchau hodo ni
tanoshin ja e Bad ∞ End ∞ Night

Shizuka ni natta heya no naka
hakushu wo okuru nazo no kage
"Koyoi wa yoi butai deshita..."
Tegami wo hirotte naiteita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Noche ∞ de final ∞ malo


Al fondo de un profundo, profundo bosque
se perdió una chica de la aldea
Llevando una carta desteñida,
llega a una mansión de noche

Golpeo la puerta rota
de la espeluznante mansión
"¿Hay alguien ahí?"
"Vaya vaya, ¿tiene problemas?"
"Bienvenida..."
"A la misteriosa mansión..."
"Sírvase un té ♪"

Todos, todos júntense
la visitante va a hacer su "apreciación"
"Pero encontrarnos de esta forma debe ser el destino"
"¡¡Así que festejemos, festejemos!!"
"¡Te damos la bienvenida!"

"¡¡Apúrense, apúrense!!"
"Sirvamos el vino"
"Vamos vamos ♪"
"Brindemos"
"¿¿Estás lista??"
"¿Los preparativos están listos?"
""Vamos, empecemos""

Tú tienes el papel principal de esta Loca nochE
Bromea con una copa de vino en una mano
Entre más te emboraches
más te has divertido, ¿no?
Cantemos, bailemos, hagamos un alboroto
olvida hasta qué es lo ácido y lo dulce
Al punto de volverte loca,
disfruta más de la Feliz ☆ nochE

Pasa la noche después de la fiesta
Hay "algo" EXTRAÑO
Traté de dormirme y despertar,
pero la mañana no llega para nada

"Te conTARREMOS..."
"UN secreto..."
" "Observa EL reloj...☆" "

La chica se asusta
y se escapa a una habitación secreta
Al abrir una pesada puerta, allí había...
"¡¡Jesús, jesúS!!"
Había una montaña de ataúdes

"Vaya vaya..."
"Lo vio, ¿verdad...?"
"¡¡Peligro!! ¡¡peligrO!!"
"No se asuste, ¿sí? ♪"
"¿¿Adónde vaS??"
"¿A dónde se dirige?"
"Espere ♥"

Tú tienes el papel principal de esta Loca nochE
¿Avanzarás de acuerdo al libreto?
¿Qué pasará esta noche? con el FinaL
Todo, sí, depende de ti
Busca, busca el Final feliZ
Si te equivocas en el orden es el fi·nal ♡
¿El Verdadero finaL está dentro del ataúd?
Ahora, ¿esta noche también será una Noche ∞ de Final ∞ Malo?

"¿Qué podré hacer para volver a casa?"
"Puede que pueda volver..."
"cuando termine el espectáculo..."

"OYE OYE..."
"¡JugueMOS!"
"¿Quieres volver~?"
"MALDICIÓN."
"Vaya vaya..."
"Que lástima ♪"
"Es hora"
"¿Qué hacemos?"

"¿HABRÁ UNA llave..."
"que lleve al Final feliZ...?"
"¿Estará botada en algún lugar?"
"YA NO HAY tiempo, ¿sabes~?"
"Una llave que brilla fríamente..."

"...la encooontré."

Yo tengo el papel principal de esta Loca nochE
con el cuchillo en una mano, bromea con cráneos
Entre más lo agitas
más me he divertido ♥♡
¡Huyan! ¡Huyan! ¡A toda velocidad!
Olvidemos el espectáculo y las líneas
Al punto en que te vuelvas loca,
destruye esta Noche ∞ de Final ∞ Malo

Tú tienes el papel principal de esta Loca nochE
si el escenario y los actores desaparecen
y la historia terminara
vamos, volvamos todos juntos
"¿ADÓNDEE?"

Cantemos, bailemos, hagamos un alboroto
Olvidemos hasta qué es lo ácido y lo dulce
Al punto de volverte loca,
disfruta la Noche ∞ de Final ∞ Malo

En la habitación que se hizo silenciosa
una misteriosa sombra les da una aplauso
"Hoy fue un buen espectáculo..."
Levantando la carta, lloraba

Kagamine Twins / Hatsune Miku - Ookami wa Akazukin ni koi wo shita

(Basada en el cuento "La Caperucita Roja")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video Original
Video de Hatsune Miku & Mikuo



Guuzen kara hajimaru hitsuzen no WAN SHIIN
Tooku ni mieta no wa yureru akairo
Fushigi na mori no oku de mitsuketa kuroi kage to
nani ka ga hajimaru yokan, kowakute nigedashita

"Deai" wa owari ni tsuzuku SHINARIO
dakara waza to toomawari wo shita

Aitai, nante furetai, nante
hanashitai, nante omowanai
Kayowai kimi to zurui boku ga
"deau" sore ga owari sa

Zankoku datte nonishittatte
unmei wa kawaranai
Ah doushite kimi ga?
Doushite boku ga?
Ookami to Akazukin nan da

Kitto kimi wa kyou mo kono michi wo otozureru
soshite boku wa kyou mo zutto mimamoru shika dekinai
Kimi wa ano ki no saki de itsumo doori, kakureteru
watashi wa kizukanu furi shita mama toorisugita

Shisen wa karamanai koe wa todokanai
tameiki dake ga munashiku kasanaru

Aenakutatte furenakutatte
hanasenakutatte ii kara
Tayorinai kimi to gikochi nai boku ga
soko ni iru dake de ii n da

Kore ga koi datte iwanai nara
kotoba nante, nakute ii
Ah kangaetatte kangaetatte
ENDINGU wa kawaranai

Aitakatta n da furetakatta n da
hanashitakatta, honto wa
Kawaii kimi to yasashii boku ga
deai, musubareru ENDO

Nankai datte nankai datte
Kami-sama ni negatta yo demo...
Kanashii kurai, kanashii kurai
Ookami to Akazukin nan da

Naiteru kimi wo nagusametakute
nobashita ude ga furueru
Aishiteiru yo dakishimetai yo
dakedo, dekinai n da yo...!

Dou agaitatte dou negattatte
tsume mo kiba mo kienai
Dakara, tada matteru yo
kimi no namida ga yamu made, ano ki no saki de
zutto...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El Lobo se enamoró de la Caperucita Roja


Inesperadamente empieza la única escena inevitable
Lo que vi de lejos era un color rojo balanceándose
Encontré una sombra oscura en lo profundo del bosque misterioso
y, con el presentimiento de que algo empezaría, huí asustada

El "encuentro" es la escena que continúa en el final,
así que tomamos el camino largo apropósito

No pienses cosas como que quieres encontrarme,
que quieres tocarme o hablan conmigo
El que la frágil tú y el malicioso yo
se "encuentren" será el final

Aunque sea cruel, aunque le hables mal
el destino no cambiará
Ah ¿por qué tú?
¿Por qué yo?
Seremos el Lobo y la Caperucita Roja

Seguramente hoy también vendrás por este camino
y entonces yo, hoy también, sólo podré vigilarte siempre
Como siempre, tú estás escondiéndote más allá de ese árbol
y yo paso de largo, haciendo como que no lo noto

Nuestras miradas no se encuentran, las voces no nos alcanzan
sólo nuestros suspiros se entrelazan fútilmente

Aunque no pueda encontrarme contigo, aunque no pueda tocarte
aunque no pueda hablar contigo está bien
Está bien que la torpe tú y el poco confiable yo
sólo estemos en ese lugar

Si no podemos decir que esto es amor
está bien si no tenemos palabras
Ah aunque lo piense, aunque lo piense,
el final no va a cambiar

Quería encontrarte, quería tocarte
quería hablarte, en realidad
Un final en que la adorable tú
y el amable yo se encuentren y se unan

Incontables veces, incontables veces
le pedí a Dios, pero...
Al punto de ser doloroso, al punto de doler
somos el Lobo y la Caperucita Roja

Quiero consolarte cuando estás llorando
el brazo que estiré tiembla
Te amo, quiero abrazarte,
¡pero no puedo hacerlo...!

Por más que luche, por más que lo desee
mis garras y colmillos no desaparecen
Así que simplemente te espero
hasta que tus lágrimas se detengan, al otro lado de ese árbol
siempre...

r.o.r/s - Platinum Egoism

Dare de mo II wakenai desho? Jikaku shite darling
kono tenohira de korogasu kachi no aru thrill

SUKI NI SASETE... SUKI NI SASETE...
ARE MO, KORE MO, SUKI NI SASETE...

Only you can
Anata nashi de can not live
Anata nashi de can not love
Tokku ni shitteru my list
Watashi dake ni give your life
Watashi dake ni give your love
Rekishi ni nokoru aijou give me

Hanran shiteru koi wa REPURIKA
yuzurenai no PURACHINA no EGO

"Itsuka" de II wakenai ja NAI? Ima ja nakya bye bye
Sono ude no naka de okoru katsute nai wonder

SUKI NI SHITE YO... SUKI NI SHITE YO...
SORE MO, DORE MO, SUKI NI SHITE YO...

Only I can
Watashi dakara you can love
Watashi dakara you can live
Fukanou ni wa no link
Dakara itsumo give your life
Dakara itsumo give your love
BARAiro no hibi wo deli shite

diamond no hoshizora no moto
inochi gake de heart wo nusunde...

Only you can...

Anata nashi de can not live
Anata nashi de can not love
Tokku ni shitteru my list
Watashi dake ni give your life
Watashi dake ni give your love
Rekishi ni nokoru aijou give me

Watashi dakara you can love
Watashi dakara you can live
Fukanou ni wa no link
Dakara itsumo give your life
Dakara itsumo give your love
BARAiro no hibi wo deli shite

Hanran shiteru koi wa REPURIKA
yuzurenai no PURACHINA no EGO
diamond no hoshizora no moto
inochi gake de heart wo nusunde...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Egoísmo de Platino


No es como que cualquiera esté bien, ¿no? Date cuenta, querido
de esta emoción que vale la pena, que rueda por estas manos

Déjame hacer lo que quiera... déjame hacer lo que quiera...
esto y aquello, déjame hacer lo que quiera...

Sólo tú puedes
Sin ti no puedo vivir
Sin ti no puedo amar
Hace tiempo que conoces mi lista
Entrega tu vida sólo a mí
Entrega tu amor sólo a mí
Dame un amor que quede en la historia

El amor que se desborda es una réplica
es un ego de platino que no cede

No está bien que sea "algún día", ¿cierto? Si no es ahora, adiós
La maravilla que no existía antes y que ocurrá entre esos brazos

Haz lo que quieras... haz lo que quieras...
También eso y lo que sea, haz lo que quieras...

Sólo yo puedo
Porque soy yo puedes amar
Porque soy yo puedes vivir
Lo imposible es no tener un vínculo
Por eso entrega tu vida siempre
Por eso entrega tu amor siempre
Disfrutemos de los días color de rosa

Debajo de un cielo estrellado de diamante
arriesga tu vida para robar mi corazón...

Sólo tú puedes...

Sin ti no puedo vivir
Sin ti no puedo amar
Hace tiempo que conoces mi lista
Entrega tu vida sólo a mí
Entrega tu amor sólo a mí
Dame un amor que quede en la historia

Porque soy yo puedes amar
Porque soy yo puedes vivir
Lo imposible es no tener un vínculo
Por eso entrega tu vida siempre
Por eso entrega tu amor siempre
Disfrutemos de los días color de rosa

El amor que se desborda es una réplica
es un ego de platino que no cede
Debajo de un cielo estrellado de diamante
arriesga tu vida para robar mi corazón...

domingo, 16 de noviembre de 2014

Vocaloid 6 - Strange Masquerade Halloween

(Autor: Machigerita)

Video



Shoutaijou wa nameshi kawa no kuroi fuutou.
Atena wa aru ga sashidashinin wa nai you da.
「"Kamen" wo kaburi subete wo kakushi, yokubou no mama ni...」
Koukishin wo osaerarezu ni
「hito」 wa "yakata" e to mukatta. (1)
Onoono wa kimyou na kamen wo koumuri yoiyami wo aruku.
Yagate "yakata" ni tsukeba, yokubou no mama ni.

"Saa sa, odore! Odore! Kokoro yamashii koto wa nai."
"Odore! Odore! Odore! Shibarareta sono "jibun" wo wasurete." (2)
"Odore! Odore! Odore! -------HAROWIN."

"TEEBURU ni wa takusan no ryouri to DEZAATO,
wo nomimono ya sono hoka xxx tou mo sorotteimasu."
Dare mo ga sore wo kurai sore wo tashinami kairaku wo eru.
Subarashiki yoru. Subarashiki aji. Subarashiki kankaku.
Hou wo nade toiki karamasete odoru sugata wa SHIRUKU no mukou.
Isshinfuran ni aegu futari wa tomo ni shirazu shirazu.

Dore hodo no jikan ga sugita no ka mo shirazu ni,
「hito」 wa odori, tabe, maguwai, kairaku wo e tsuzukeru.

Sono toki, hitori ga aru ihen ni kizuita.

"Kamen, ga, hazu, re, nai, Ah, Ah Ah, Ah Ah, Ah Ah"
Sono setsuna ni------

Kawaru! Kawaru! Kawaru! (3)
Notauchimawari kurushimi warai. (4)
Kawaru! Kawaru! Kawaru! (3)
Kabutta kamen to onaji sugata ni. (5)

Sore wo mitsume warau otoko
"Owaru koto no nai kairaku sa----------"

-------SUTORENGI MASUKAREEDO HAROWIIN.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Extraño baile de máscaras de Halloween


La invitación era un sobre de cuero negro curtido.
Tiene nombre y dirección, pero no parece tener remitente
「Llevando una "máscara" lo esconde todo, de acuerdo a sus deseos...」
Sin poder contener sus corazones inquisitivos,
la 「gente」 se dirigió a la "mansión".
Llevando cada uno su propia máscara extraña, caminan en el anochecer.
Con el tiempo llegan a la "mansión", de acuerdo a sus deseos.

"Vamos, vamos, ¡bailen! ¡Bailen! Así sus corazones no se sentirán culpables."
"¡Baila! ¡Baila! ¡Baila! Olvida a ese "yo" que se encuentra atado."
"¡Baila! ¡Baila! ¡Baila! -------Halloween."

"En la mesa hay mucha comida y postres,
y también hemos reunido bebestibles y otros de xxx clase."
Todos se comen eso, todos lo prueban y obtienen placer.
Una maravillosa noche. Un maravilloso sabor. Una maravillosa sensación.
La figura que baila, que acaricia su mejilla
y entrelaza sus suspiros está detrás de la seda.
Los dos que, con todo su ser, respiran con dificultad,
no se conocen entre ellos, no saben nada.

Sin siquiera saber cuánto tiempo ha pasado,
la 「gente」 baila, come, tiene relaciones sexuales y continúa obteniendo placer.

En ese momento, uno sólo se dio cuenta de cierta anormalidad.

"No, pue ,do , quitar, me, la, más,cara, Ah, Ah Ah, Ah Ah, Ah Ah"
En ese instante------

¡Cada uno cambia! ¡Cambia! ¡Cambia!
Dan vueltas en círculos, en agonía, mientras ríen.
¡Cada uno cambia! ¡Cambia! ¡Cambia!
Cambian a la misma apariencia de la máscara que traen puesta.

Aquel hombre que observa eso riendo,
"Es un placer que nunca terminará----------"

-------Es un extraño baile de máscaras de Halloween.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) En los kanji dice "mukatte shimatta" (terminaron por dirigirse).
(2) En los kanji dice "wasurenasai", una manera más formal de decir "olvídelo".
(3) En los kanji dice "Onoono ga kawaru" (cada uno cambia)
(4) En los kanji dice "warai nagara" (mientras se ríen)
(5) En los kanji dice "onaji sugata ni kawaru" (cambian a la misma apariencia)

miércoles, 12 de noviembre de 2014

Matenrou Opera - Chimeishou

(Opening de "Orenchi no furo jijou")


Iya ni nacchimau
SUTAATO no aizu mo
kikoecha inai ze
"Mou koko kara atomodori wa NASHI yo" tte
dare ga kimeta n da

-Urei wo nokoshita deshou?-
Sou sa ore wa ima ni mo kusacchimaisou
-Chimeishou ni naru made-
Hashiri tsuzukerya waratte irareru

Rotten apple's everywhere
Tanoshii koto bakka ja
Sucks on others to make its day
Sou nai tte nai tte wakatte mo
No big deal to be full of faults
Kitai shichau no ga sa
te wo nukenai ningen desho

HAI na AKUSHON
haiyuu mitai ni
AKUSERUBETA fumi de
kibou tte iu daichi wo hashiri tsuzuke
shinjereba doko datte ikeru

-Urei wo nokoshita deshou?-
Sou sa ore wa ima ni mo kusacchimaisou
-Chimeishou ni naru made-
Hashiri tsuzukerya waratte irareru

Wanna be away from bitterness
RUURU ni mamorarete
I don't care, shit's on my side
Seiippai ippai mogaite mo
Gotta get over the wall in front
Sonna n ja mou ore wa sa manzoku dekinai

-Urei wo nokoshita deshou?-
Ah imasara jibun no ketten nante kuyamitakunai
-Chimeishou ni naru made-
Sou sa mirai ni tobikonjaeba ii no sa

Wanna be away from bitterness
RUURU ni mamorarete
I don't care, shit's on my side
Seiippai ippai mogaite mo
Gotta get over the wall in front
Sonna n ja mou ore wa sa manzoku dekinai

Rotten apple's everywhere
Tanoshii koto bakka ja
Sucks on others to make its day
Sou nai tte nai tte wakatte mo
No big deal to be full of faults
Kitai shichau no ga sa
te wo nukenai ningen desho

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Herida Fatal


Ya nada está bien
No escucho
ni la señal de partida
"Desde ahora, ya NO hay vuelta atrás" dices
¿Quién decidió eso?

-Dejaste atrás tu angustia, ¿verdad?-
Así es, en todo momento pareciera que me estoy pudriendo
-Hasta que se convierta en una herida fatal-
Si continúo corriendo, podré permanecer riendo

Manzanas podridas en todas partes
Sólo con cosas divertidas
Succiona a la suerte de otros para tener un buen día (1)
Aunque sé que no es así, no es así
No es tan malo estar lleno de fallas
Los humanos que no pueden dejar de involucrarse
son los que tienen expectativas, ¿verdad?

Pisando el acelerador como un renombrado actor de películas de acción,
continúo corriendo por la tierra llamada esperanza
si confío, puedo ir a cualquier lugar

-Dejaste atrás tu angustia, ¿verdad?-
Así es, en todo momento pareciera que me estoy pudriendo
-Hasta que se convierta en una herida fatal-
Si continúo corriendo, podré permanecer riendo

Quiero alejarme de la amargura
Protegido por las reglas
No me importa, la mierda está de mi lado
Aunque me forcejee, con todas, todas mis fuerzas
Debo pasar por sobre la muralla frente a mí
De esa forma yo ya no puedo sentirme satisfecho

-Dejaste atrás tu angustia, ¿verdad?-
Ah a estas alturas, no me quiero lamentar por mis fallas
-Hasta que se convierta en una herida fatal-
Así es, está bien que de un salto hacia el futuro

Quiero alejarme de la amargura
Protegido por las reglas
No me importa, la mierda está de mi lado
Aunque me forcejee, con todas, todas mis fuerzas
Debo pasar por sobre la muralla frente a mí
De esa forma yo ya no puedo sentirme satisfecho

Manzanas podridas en todas partes
Sólo con cosas divertidas
Succiona la suerte de otros para tener un buen día
Aunque sé que no es así, no es así
No es tan malo estar lleno de fallas
Los humanos que no pueden dejar de involucrarse
son los que tienen expectativas, ¿verdad?


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) No sabía realmente como traducir eso, pero esa es más o menos la idea XD

miércoles, 5 de noviembre de 2014

Meiko - Requiem of steel ~Tetsu no chinkonka~

(Autor: Machigerita)

Video



Migi te ni namari no kaze, hitomi ni utsuru no wa
tsumetai hikari kishimu aozora

Sono ishi ni kizamareta
utsuro na ketsui ni yudanete
Takami wo mezasu ka ochiru ka wa
kisama shidai na no da

Katsute no mono asu ni wa teki to nari
Itami wo ataeai kizutsuki
namida wo nagashite mo itami wa masu bakari
Namari no ame wa tsuzuku

Ikinokore, kietakunai nara me wo somukeru na
Shuuen no hi wo, hitomi ni yakitsukero.
Buki wa kore, ongaku ni noseta sakebi de hoero.
Kono karada ga kowareru hodo ni.

Akai sora kuroi ame
Ikinokore, mizukara no chikara de.

Tomatteita jikan ga sukoshi ugokihajimeru
Namari no ame, mata furi hajimeru.

Migi te wo sora ni kakage mizukara kou sakebe
"Watashi wa tatakai tsuzukeru"
Ketsui wo kometa koe de ishi wo niramitsukeru
"Omae ni wa kakugo ga aru no ka"

Jibun no te de tsukamitore
shoori to iu na no koe no kakera

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Réquiem de Acero


En mi mano derecha, el viento de plomo; lo que se refleja en mis ojos es
una luz fría y el cielo azul que se agrieta

Me abandono a una esperanza vacía
que se grabó en ese propósito
Apuntar a las alturas, o fallar y caer,
eso depende de ti

Mañana, las personas del pasado se convertirán en enemigos
Nos hacemos daño, nos lastimamos
y aunque derramemos lágrimas, el dolor sólo aumenta
La lluvia de plomo continúa

Sobrevive: si no quieres desaparecer, no apartes la mirada
Graba en tus ojos el fuego de la muerte.
Las armas son nuestra voz: ruge con un grito acorde a la música.
Al punto en que este cuerpo se destroce.

Cielo rojo, lluvia negra
Sobrevive por tus propios medios.

El tiempo que se encontraba detenido comienza a avanzar un poco
La lluvia de plomo empieza a caer otra vez.

Levanté mi mano derecha hacia el cielo y por mi cuenta grité de esta forma:
"Yo seguiré luchando"
Con una voz cargada de decisión, mira a tu voluntad
"¿Tienes la resolución necesaria?"

Atrápalo con tus propias manos
un fragmento de voz llamado victoria

viernes, 17 de octubre de 2014

Kamui Gackpo feat. Male Vocaloid - Be brave.

(Autor: Maya)

Video



Kurayami no naka de (nigetakute mo)
mou ichido dake (ano basho de)
yume wo idaite (kasaneta yume)
mukau yuuki wo ima...!

Kuchibiru kamishime kotaeta omoi
heta na uso dake de tsukurou true my heat

Hiza wo tsuita kinou no yoru wo
(dream surely comes true)
koerarezu uzumuiteita
(Please remember me)
Ore no (kimi no) senaka wa tada
kanashimi utsushiteta

Mayoinagara demo (tadoritsukeru yo)
Dare ka ga kuchi ni shiteita
dakedo ima wa mou... (boku-tachi ga iru)
Mou... nani mo kikitakunai...

Nagareyuku hibi ni oitaterarete
heta na iiwake de tsukurou true my Dream

Tachitsukushita keshiki no iro wo
(Your dream will come true)
kaerarezu zetsubou shite wa
(Won't you believe me?)
Ore wa (kimi wa) wasureteita
ano koro wo omoidasu

Kirekaketa KIZUNA (ima mo sono mama)
atsuku kayagakitsuzukeru
Yakusoku wa ima mo (ikitsuzuketeru)
Sou... ore wa hitori ja nai

Sora wo mezashita (kaze wo kitte)
Kieru hazu nai (ano kibou wa)
Yume wo idaite (kasaneta yume)
mukau CHIKARA wo ima...
(mukau CHIKARA wo ima...)

Kirekaketa KIZUNA (ima mo sono mama)
atsuku kayagakitsuzukeru
Yakusoku wa ima mo (ikitsuzuketeru)
Sou... ore wa hitori ja nai
(Sou... kimi wa hitori ja nai)

Mayoinagara demo (tadoritsukeru yo)
Dare ka ga kuchi ni shiteita
Ano koro egaita (mirai no kimi ni)
ore wa tadoritsuketa ka na?
Kurayami no naka de (nigetakute mo)
mou ichido dake (ano basho de)
yume wo idaite (kasaneta yume)
mukau yuuki wo ima...!
(mukau yuuki wo ima...!)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sé valiente.


En medio de la oscuridad (aunque quiera huir)
sólo una vez más (en ese lugar)
abrazo mis sueños (sueños acumulados)
¡y el valor para dirigirme hacia ellos, ahora...!

Me muerdo los labios con el sentimiento con el que debo cargar
lo enmendaré sólo con una mala mentira, fiel a mi calor

Sin superar la noche anterior
(Los sueños seguramente se volverán realidad)
en que me arrodillé, bajé la mirada
(Por favor recuérdame)
Mi (tu) espalda simplemente
reflejó tristeza

Aún estando perdido (lo alcanzaré)
Alguien dijo así
pero ahora ya... (estamos nosotros)
Ya... no quiero escuchar nada más...

Soy conducido por los días que van pasando
construiré con una mala excusa, fiel a mi sueño

Me desespero al no poder cambiar
(Tus sueños se harán realidad)
el color del escenario en el que me paré inmóvil
Lo que yo (lo que tú) había olvidado
recuerdo esa época

El LAZO que fue roto (aún ahora, de la misma forma)
continúa brillando calurosamente
La promesa aún ahora (continúa existiendo)
Sí... yo no estoy solo

El cielo era mi objetivo (corta el viento)
No tendría por qué desaparecer (esa esperanza)
Abrazando mis sueños (sueños acumulados)
y la FUERZA para dirigirme hacia ellos, ahora...
(y la FUERZA para dirigirme hacia ellos, ahora...)

El LAZO que fue roto (aún ahora, de la misma forma)
continúa brillando calurosamente
La promesa aún ahora (continúa existiendo)
Sí... yo no estoy solo
(Sí... no estoy solo)

Aún estando perdido (lo alcanzaré)
Alguien dijo así
Dibujé esa época (para el futuro tú)
¿la habré alcanzado?
En medio de la oscuridad (aunque quiera huir)
sólo una vez más (en ese lugar)
abrazo mis sueños (sueños acumulados)
¡y el valor para dirigirme a ellos, ahora...!
(¡y el valor para dirigirme a ellos, ahora...!)

lunes, 13 de octubre de 2014

Kagamine Len / Gachapoid Ryuuto / Nekomura Iroha - Shounen Kaguya

(Autor: Toya)

Video de Kagamine Len
Video de Gachapoid Ryuuto
Video de Nekomura Iroha



Haru wa akebono
natsu wa yoru
aki wa yuugure
fuyu wa tsutomete

Boku wo kurushimeru sekai wa doushite
konna ni mo utsukushii no deshou ka

Umiotosareru no wo nozomarenakatta dake
take ni demo haitte ireba,
mada mezurashigarareta ka na?

Boku wa hi no sasu koko no ko ja nai no ni
itsu made matte mo dare mo mukae ni konai

"Hotoke no oishi no hachi" (Hito no ondo) (1)
"Hinezumi no kawagoromo" (Atatakai kioku)
"Ryuu no kubi no tama (Namida no nai jikan)
"Tsubame no koyasu kai" (Kodoku no hate)
"Hourai no tama no eda" (Boku no ibasho)

Sonna mono nai no ni

Haru wa akebono
natsu wa yoru
aki wa yuugure
fuyu wa tsutomete

Boku wo madowaseru sekai wa doushite
aseru koto wo shiranai no deshou ka

Tatoeba kono saki, boku ga fureru yume ni
dare ka no sugata ga hitotsu demo aru nara

Dou ka boku ga sono hito no kase ni narimasen you
dou ka boku ga sono hito no kumo ni narimasen you

Hajime kara wakatteita koto
sude ni kanashimi nado nai keredo
Boku wa mou koko ni wa irarenai no desu
Nee, hayaku tsuki e kaeshite kudasai

Haru wa akebono
natsu wa yoru
aki wa yuugure
fuyu wa tsutomete

Boku wo kurushimeru sekai wa doushite
konna ni mo, konna ni mo...

Koyoi, hikari ni terasarete ukabu wa
chiru kaben wo tsuki e kaesu kaze

"Ima wa to te ama no hagoromo kiru wo rizo
dare wo aware to omoi ide keru"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Niño Kaguya


La primavera es el amanecer
el verano es la noche
el otoño es el atardecer
el invierno es diligente

Me pregunto por qué el mundo que me hace sufrir
será así de hermoso

Sólo no deseé haber sido traído al mundo
si tan sólo estuviera entre el bambú,
¿todavía sería visto como una rareza?

Aunque yo no soy un niño del mundo en el que llega la luz del sol,
no importa cuando espere, nadie me viene a buscar

"El tazón de piedra de Buda" (El calor humano)
"Ropas de piel de las ratas de fuego" (Un recuerdo cálido)
"La joya del cuello del dragón" (Horas en las que no hay lágrimas)
"La concha de la golodrina" (El límite de la soledad)
"La rama enjoyada de Hourai" (Mi lugar)

Aunque esas cosas no existen

La primavera es el amanecer
el verano es la noche
el otoño es el atardecer
el invierno es diligente

Me pregunto por qué el mundo que me deja perplejo
no sabrá desvanecerse

Si tal vez, de ahora en adelante, apareciera aunque sea
una silueta de alguien en los sueños que tengo

Por favor, que no me convierta en los grilletes de esa persona
por favor, que no convierta en las nubes de esa persona

Es lo que entendí desde el principio,
aunque ya no me entristece ni me hace sentir
Ya no puedo permanecer en este lugar
Oye, por favor llévame devuelta a la luna pronto

La primavera es el amanecer
el verano es la noche
el otoño es el atardecer
el invierno es diligente

Me pregunto por qué el mundo que me hace sufrir
será así de, será así de...

Esta noche, lo que surge,
son pétalos de flor iluminados
cayendo hacia el viento que me regresa a la luna

"Ahora ya, en el momento que me pongo
la prenda de plumas celestial,
alguien pensó en mí con lástima"


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Las siguientes son las cosas que los hombres enamorados de Kaguya le traían como obsequios. Para más información sobre la leyenda de Kaguya, lea aquí: http://es.wikipedia.org/wiki/Kaguya

domingo, 5 de octubre de 2014

Vocaloid 8 - EveR ∞ LastinG ∞ NighT

(Cuarta parte de la Night ∞ Series)
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



「Subete no hajimari wo......」
「omoidashite goran......?」
「Arashi no yoru no tegami......」
「Uragireta no wa, dare......?」
「Nakushitakatta "PEEJI" wa......」
「hitsugi no naka ni kakushite.....」
「Koyoi mata enjimashou......」
「subarashii yoru wo......∞」

「Bukimi ni akai mangetsu......」
「Arashi ni narisou na yoru......」
「Konna yoru wa...... konna yoru wa......」
「Jiken ga okorisou ♪」
「......Chi wo motomeru VANPAIA?」
「.......Kiba nuKU, ookami otoko.......?」
「.......FURANKEN, NO, SHUTAIN, NI.......?」
「.......Manekarezaru kyaku.......?」

「Tai~kutsu~su~gi~tee~~」
「Tai·kutsu·SU·GI·TE.......?」
「Tai! Kutsu! SU! GI! TE!」
「Shindeshimaisou desu ♪」

「Ittai konna yofuke ni......」
「dare ga nani no goyou deshou ka? ♪」
「Gomenkudasai, hitoban dake..... tometekuremasen ka?」
「Ara ara」
「Yoru no mori wa abunai ne」
「Hayaku o-hairinasai na」
「Manekarezaru kyaku NO.......」
「o-deMASHI DESU YO......」

「Bukimi na...... arashi no yoru......」
「Nani ka ga okoru? ♪」
「Sore nara sawagimasho~?」
「Yoake made......?」
「Me GA saMERU HODO.......
subaRASHII yoru WO.......」
「「「「「「「Misete?」」」」」」」

Koyoi sekai wo kainarasu you ni
kimi no butai no toriko ni shite? (1)
Suberu you ni tsukamitore
"SHINARIO doori" no EncorE
Yagate hakushu ni nomikomareta "kyaku" wa
"setsuna no towa" ni kogarete
「Subarashii kono yoru ga, tsuzukeba ii」 to negau

「Mezameru to, oya, fushigi na......?」
「Mita koto mo nai keshiki desu ka~? ♪」
「Koko wa doko!? Naze ano ko wa......」
「「「O-ningyou na no deshou!?」」」
「Butai SETTO mo KYASUTO mo」
「"Uso" ga "honmono" ni natta!?」
「Ima sugu kaerasete...... watashi no sekai ni.......!!」 (2)

「Akenai...... yoru no sekai......」
「Butai wa tomatta......? ♪」
「Anata ga machigaeta kara......?」
「Hitori dake......?」
「"YaRInaoSHI" DE......?」
「Kanpeki NA yoru WO......」
「「「「「「「tsumuge?」」」」」」」

Koyoi sekai ni kainarasare
kimi wa butai no "toriko" ni natta (1)
「Watashi dake, kizuiteru.......
kono sekai wa tada no "FAIKU"」 (3)
Minna, butai ni nomikomarete
"Toki" wa "setsuna no towa" ni kawaru (4)
「"OKASHII!!" to sakende mo, dare ni mo todokanai......」

「Nusumareta PEEJI wa mitsukarazu」
「Jikan dake ga mujou ni mo sugiteiku ♪」
「Dousureba butai wa owaru no deshou」
「Dousureba minna wo tasukerareru no ka......」
「Shuyaku ga ikiru kagiri, butai wa tsuzuku」
「Dakedo shuyaku ga shinde mo, butai wa owaranai」
「"AtaraSHII dare ka" WO tsuRETEKUREBA II NO」
「SOSHITE ataraSHII "PagE" WO tsumuGOU」

「Yahari watashi ga yaranakute wa......
"minna" sukuidasu tame ni......」
Nigirishimeta POKETTO ni mitsuketa no wa
「EndroLL......!? Kore de "minna" tasukaru...!?」

「Koyoi, "ano ko" wo kainarashite......」
「Shinda "kanojo" wo torimodoshimashou......」
「"Honmono" to "nisemono" wo」
「.......surikaeru tame no "EncorE"」
「"Ano ko" ni dake wa himitsu ni shite......」
「"Minna" de "RIARU" ni kaeru tame ni......」
「"7nin" de enjimashou......」
「......subarashii yoru wo...... ahahahahahahahaha」
「「「「「「「......」」」」」」」

Subete ni uragirareta kimi wa (1)
"dare ka" no kae no 9ninme!?
Kanpeki ni shikumareta
"SHINARIO doori" no Bad ∞ End ∞ Night
Yagate kyouki ni nomikomareta kimi wa
nakushita "PagE" ni kogarete......
Dakedo "mata"...... mou osoi
jikangire da yo......?

「......mittsuketa」

Koyoi sekai wo kainarasu you ni
kimi no butai no toriko ni shite? (1)
Suberu you ni tsukamitore
"SHINARIO doori" no EncorE
Yasashii "uso" ni mamorarete
subete wasurete, o-nemurinasai
Soshite "mata" enjimashou......∞
「「「「「「「EncorE e to」」」」」」」 「EndinG e to」

Furueru kono te ni NAIFU wo nigirase......
"nozomanu toki" ni kaerou......

True enD

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

NochE que DurA por SiemprE


「¿Por qué no tratas de recordar......」
「el principio de todo esto......?」
「La carta de la noche de tormenta......」
「¿Quién fue el que traicionó......?」
「Escondes la realidad en forma de página......」
「que querías perder, dentro del ataúd......」
「Esta noche volvamos a actuar......」
「una maravillosa noche......∞」

「Una luna roja que se ve espeluznante......」
「Una noche que parece que se convertirá en tormenta.....」
「En noches como esta...... en noches como esta.....」
「Parece que ocurrirá un incidente ♪」
「......¿Un vampiro que busca sangre?」
「......¿Un hombre-lobo que saCA sus colmillos......?」
「......¿El Stein de Franken.......?」
「......¿Un visitante que no fue invitado......?」

「Nos~aburri~mos~tan~to~~」
「¿NOS·ABURRI·MOS·TAN·TO.......?」
「¡Nos! ¡Aburri! ¡Mos! ¡Tan! ¡To!」
「Que parece que moriremos ♪」

「Siendo tan tarde en la noche.......」
「¿quién vendrá aquí y con qué motivo? ♪」
「Disculpen, ¿me dejarían...... quedarme por una noche?」
「Vaya vaya」
「El bosque en la noche es peligroso」
「Entre rápido, por favor」
「Es la ENTRADA DEL......」
「visitante sin invitación......」

「Una noche de tormenta....... espeluznante......」
「¿Pasará algo? ♪」
「Entonces, ¿hagamos un alboroto?」
「¿Hasta el amanecer......?」
「Al PUNTO EN QUE desperTEMOS.......
UNA noche maraviLLOSA.......」
「「「「「「「Muéstranosla, ¿sí?」」」」」」」

Esta noche, para domesticar al mundo,
protagonista, te haremos prisionera de tu escenario, ¿sí?
Para controlarlo, alcánzala
una RepeticióN "acorde el guión"
Con el tiempo, la "visitante" que fue absorbida en los aplausos,
añorando la "eternidad del momento",
desea que 「sería mejor que esta maravillosa noche continuara」

「Cuando despiertamos, vaya, qué misterioso.....」
「¿Es un escenario que nunca habíamos visto~? ♪」
「¿¡Qué es este lugar!? ¿¡Por qué será que.......」
「「「esos chicos son muñecas!?」」」
「El escenario está preparados y los actores también」
「¿¡La "mentira" se volvió "realidad"!?」
「Déjame volver ahora mismo....... ¡¡a mi mundo de verdad!!」

「Un mundo de una noche...... que no termina......」
「¿El espectáculo se detuvo......? ♪」
「¿Porque tú te equivocaste.......?」
「¿Uno sólo......?」
「¿POR haCERLO de nueVO......?」
「¿Contar SOBRE UNA noche.......」
「「「「「「「perfecta?」」」」」」」

Esta noche, eres domesticada por el mundo
tú, protagonista, te convertiste en una "prisionera" del escenario
「Sólo yo me doy cuenta.......
de que este mundo sólo es una "falsedad"」
Todos somos absorbidos por el escenario
El "tiempo" se transforma en la "eternidad del momento"
「Aunque grite "¡¡Esto es EXTRAÑO!!", nadie me escucha......」

「No encontramos la página que fue robada」
「Sólo el tiempo va pasando cruelmente ♪」
「Qué podríamos hacer para que el espectáculo se acabe」
「Qué podría hacer para salvarlos a todos......」
「Mientras la protagonista viva, el espectáculo continuará」
「Pero, aunque la protagonista muera, el espectáculo no se acaba」
「DEBERÍAMOS traER A "alguien nueVO"」
「Y ENTONCES, conteMOS UNA nueVA "PáginA"」

「Como pensé, yo deberé hacerlo...
para salvarlos a "todos"......」
Lo que encontré en el bolsillo que tenía a mano fue
「¿¡Los CréditoS......!? ¿¡Con esto "todos" se salvarán......!?」

「Esta noche, domesticaremos a "esa chica"......」
「Traigamos devuelta a la "chica" que murió......」
「Una "RepeticióN" para intercambiar」
「lo "verdadero" y lo "falso"」
「Dejémoslo como un secreto para "esa chica"......」
「Para que "todos" volvamos a lo "real"......」
「Actuemos los siete......」
「......una maravillosa noche..... ahahahahahahahaha」
「「「「「「「......」」」」」」」

Tú, la protagonista que fue traicionada por todo,
¿¡eres el reemplazo de "alguien", la novena!?
Una Noche ∞ de Final ∞ Malo
perfectamente planeada "acorde con el guión"
Con el tiempo, tú, protagonista que fuiste absorbida por la locura,
añoras la "PáginA" que perdiste......
Sin embargo "de nuevo"...... ya es tarde
se acabo el tiempo, ¿sabes......?

「......la encontré」

Esta noche, para domesticar el mundo,
protagonista, te haremos prisionera de tu escenario, ¿sí?
Para controlarlo, alcánzala
una RepeticióN "acorde al guión"
Protegida por una bondadosa "mentira",
olvídalo todo, y duerme
Y entonces actuemos "de nuevo"......
∞ 「「「「「「「Hacia la RepeticióN」」」」」」」 「Hacia el FinaL」

Empuñando el cuchillo en estas manos que tiemblan......
volvamos a "un tiempo, una realidad indeseada"......

Final verdaderO


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Cuando dice "kimi" (tú) utiliza el kanji de "shuyaku" (protagonista, papel principal).
(2) Dice "sekai" (mundo), utiliza el kanji de "genjitsu" (realidad).
(3) Se escribe "nisemono", pero lo pronuncia como "fake". Significan lo mismo.
(4) En vez de "toki" (tiempo) que es lo que dice, se escribe "koku" (tiempos antiguos).

Hatsune Miku - Last song ~Namida no umi e~

(Basado en el cuento "La Sirenita")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Sazanami yurameku
shizuka na yoru

Hakanai inochi no
setsunai kodou wo kiita

Ayakashi no tsuki ni
hikiyoserareta no

Kono me ni utsutta setsuna ni
irozuiteiku wa
sekai wo nomikonde

Fukai umi no soko wo terashidasu
Anata no hikari ni michibikare

Ah unmei no kodou no oto wo
haruka umi no hate de kiita wa
Anata ni fureta sono setsuna kara
watashi no koe wa ubawareteita

Kono umi wo koete
anata no moto e
Chikaku ni itakute
Tada sore dake de ii
Hoka ni wa nani mo iranai wa

Konna omoi wa shiranakatta no
Nani mo kamo shiawase ni kanjiteiru

Ah unmei wa hiite wa yoseru
nami no you ni mawaritsuzukeru
Watashi no koe ga todoiteru nara
kono mama kuchihatete mo ii

Ah kanau nara watashi no tame ni
hitoshizuku wo sosoi de kono umi e
Namida no umi ni tsutsumareta nara
kono omoi wa towa ni kie wa shinai wa

Ah hitotsubu no awa ni natte mo
anata wo omoi utaitsuzukeru
amaku setsunai ai no uta wo
Sazanami ni nosete anata no moto e...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Última canción ~hacia un mar de lágrimas~

Pequeñas olas se sacuden
una noche silenciosa

Escuché la dolorosa
pulsación de una vida transitoria

Fue atraída por
la fantasmal luna

En el instante en que fue reflejado en estos ojos
va coloreándolos
y absorben al mundo

Iluminas el fondo del profundo mar
Soy guiada por tu luz

Ah escuché el sonido del latido del destino
desde el lejano fondo del mar
Desde el instante en que te toqué
mi voz fue robada

Atravieso este mar
hacia donde estás
Quiero estar cerca de ti
Sólo con eso estoy bien
No necesito nada más

No conocía este sentimiento
Todo lo siento como felicidad

Ah pero el destino se avecina
continúa dando vueltas como las olas
Si mi voz te está alcanzando,
no me importa desvanecerme ahora mismo

Ah si pudiera cumplirse, deja caer
una gota en este mar, por mí
Si fuese rodeada por un mar de lágrimas,
este sentimiento no desaparecerá en toda la eternidad

Ah aunque me convierta en una gota de espuma
pensaré en ti y continuaré cantando
una dulce y dolorosa canción de amor
Montada en las pequeñas olas, iré hacia donde estás...

Kagamine Twins & Lily / IA, Mayu & VY2 Yuuma - Aka to shiro to kuro no keifu

(Basada en el cuento "Blancanieves")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video Original
Video de IA, Mayu & VY2 Yuuma



La tua bellezza è un crimine.
Compensa per il crimine in forma chiamo la morte...

"Konayuki no shiro, chi no aka,
kokutan no kuro sazukete..."
Onna wa kami ni negaite
umareochita kiseki no ko

Itsushika toki wa nagarete
Kuruihajimeta haguruma
Kagayaki no kage ni hisomu
mebaeta sore wa "haitoku"

Ah nobasareta sono te wo furiharawarete
Tomadoi kizutsuku sono sugata sae utomareta
Ah jukushiteiku hodo ni
Shimikondeiku doku
Urei, netami, nikushimi wa tsunori
Ai wa kyouki ni kawaru

Hotsureta akai ito wo
mujihi ni warai tachikitta
"Utsukushii" sore ga tsumi
Sabake, nikurashiki aware na ko
Toganaki "tsumi" wo seoi
nikushimi no hi ni yakarete
Shitataru sono iro wa
ano hi, anata ni sazukarishi "aka"

Yuki no you ni shiroi hada
chinurareta you na kuchibiru
Utsukushii sono musume ni
hitome de kokoro utareta

Nigenobita mori no oku de
hitori no otoko ni deau
Bukimi ni warau sono me ni
ukabeta sore wa "retsujou"

Ah kiyuu naru utsukushisa
Toraerareta te
"Ima" wo "eien" ni tojikometeshimaitai
Nigerarenai
Ah sagesumareyou to mo
Tsumetai hitomi, choushou...
Kimi no subete kono te ni ireyou
Motomeru no wa shikabane?

Hakanaku shiroi kubi ni
tsumetai yubi wo karamaseta
"Utsukushii" sore wa tsumi
ubae, kegarenaki aware na ko

Toganaki "tsumi" wo seoi
nagusami yoku ni toraware
Kurushimi sono iro wa
ano hi, anata ni sazukarishi "shiro"

Kogareta ai wa... ataerarezu
Sukui no te wa... ma no te ni kawaru
Nozomareta no wa... "tsumi" no tsugunai
Watashi no sei wa...? Negaware wa shinai

Hotsureta akai ito wo
shizuka ni mune ni dakishimete
Shitataru kanjou no namae mo shirazu ni
hikisaita

Kudaketa ai no kakera
fukushuu no yaiba ni kaete
Adanasu mono subete
kizame sono iki ga tomaru made

Toganaki "tsumi" wo seoi
nikushimi no hi ni yakarete
Umareta kanjou wa
ano hi, anata ni sazukarishi "kuro"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Genealogía roja, blanca y negra


Tu belleza es un crimen.
Compensa por ese crimen en la forma llamada la muerte...

"Bríndale el blanco de nieve en polvo,
el rojo de la sangre, y el negro del ébano..."
Una mujer le rezó así a Dios
y nació una niña milagrosa

Antes de que alguien se diera cuenta, el tiempo pasó
Los engranajes comenzaron a volverse locos
Escondiéndose en la sombra del resplandor,
lo que brotó fue "inmoralidad"

Ah aparta esa mano que fue extendida
Incluso me molestaba esa figura confundida y herida
Ah entre más iba madurando
El veneno se va impregnando
La infelicidad, los celos, el odio van haciéndose más fuertes
El amor se transforma en locura

Me río sin compasión y corto
el hilo rojo que se ha desenredado
Ser "bello", eso es un pecado
Juzguen a esta detestable y patética niña
Cargando con un "crimen" sin gracia,
ardo en el fuego del odio
El color que cae es
el "rojo" con el que me bendijiste ese día

Piel blanca como la nieve
labios como si estuvieran bañados de sangre
Mi corazón fue golpeado
a la primera vista de esa hermosa chica

En lo profundo bosque al que logré huir
me encuentro con un hombre solitario
Lo que surge en esos ojos
que ríen de forma espeluznante es "deseo carnal"

Ah una belleza inusual
Mi mano es atrapada
Quiero encerrar el "ahora" por la "eternidad"
No puedo huir
Ah aunque me desprecie
Sus ojos fríos, su semblante...
Pondré todo de ti en estas manos
¿Lo que buscas es un cadáver?

Pase un frío dedo
por ese cuello efímeramente blanco
"Hermoso", eso es un pecado
te robaré, pobre chica inmaculada

Cargando un "crimen" sin gracia
soy atrapada por los deseos que son un consuelo
El color de este dolor es
el "blanco" con el que me bendijiste ese día

Sin que me den... el amor que esperaba
la mano que me ayuda... se transforma en la mano del diablo
lo que deseaba era... la expiación del "pecado"
¿Mi vida...? No desearé por ella

En silencio, abrazo contra mi pecho
el hilo rojo que se ha desenredado
Sin saber siquiera el nombre del sentimiento que se desborda
lo rompí

Fragmentos de un amor roto
se transforman en una espada para la venganza
La incrustaré en todos aquellos
de los que debo vengarme, hasta que sus respiración se detengan

Cargando un "crimen" sin gracia
arden en el fuego del odio
El sentimiento que nació es
el "negro" con que me bendijiste ese día

VY1 Mizki - Sect

(Autor: Mah)

Video



"Kimi dake ga shiteite hoka no daare mo shiranai namae
Maarui wakka wo hissagete
kurukuru mawaru kurukuru mawaru
Bokura dake ga shitteite hoka no daare mo shiranai namae
kimi no yooki wo hikkakeru
Kono aizu wo okurou

Chika sankai sukima no heya ni
soutto ame wo sashikonda
kimi no yaseteshimatta
hone no sumika no tashi ni naru you ni
Sonna ni kanashii kimi wo
sasaetekureru mono wa nani
Nee soko ni irete yo
aitsu ga kimi wo tabeteshimau mae ni

Kakurerarezu nigerare mo shinai
Mitenai kuse ni minogashitekurenai
Ooguchi akete mitsumeru emono no
akirame wo matteiru

Kimi wa ashiba wo mamoru rikutsu de tateta toride wo
Keiken de mitasou to mata
rikutsu wo kasanete GARARI to kuzure
Shinjitsu no hariko de
katameta gomakashi mo
nan no myakuraku mo nai iroai wo hajite
chikara wo nakushi korogaru darou

Dakara motsureta sonna mono wa choki n to kicchatte
atarashii kuuki wo fukikonde mata nobiteiku

Uwattsura datte tashika ni kimi na n da
Soredemo iki ga kurushii nara
HIRAITE HIRAITE
nagashikonde hitotsu ni natte
hajikeru oto wo kikinagara

Chika sankai sukima no heya ni
sotto mimi wo katamuketa
Kimi ga kizukaremai to shinagara
chiisaku sakebu koe wo kiita
TSUMUJI ga kareha wo maita
Niwa no BURANKO yureta
Saa soko ni irete yo
EREBEETAA no DOA ga hiraita yo

Tsuyogarigata wo kaeta tokoro de
okusoko de ageru koe wa kawaranai
Kodomo no koro matteta mukae wo
ima mo matteiru nara
FUTA wo shite korogashite
Gessuikin to amazarashi
Samishiku oota mama de
oshikomete oshikomete afure

Kangaenai minai omoidasanai
souzoushinai nani mo shiranai
Kutsu ni shimikondeku
sono kanshoku mo ari wa shinai n da
Wakareta kibou no ippou ga
yuganda hachi wo nukedashite
sutto iki wo hitotsu futatsu
Ato mou hitoiki

(Ten ten)
ATAMA wo supatto KATTOshite
kimi wo hikizuridashiteiku
HIRAITA HIRAITA
awaku hodoite kimi wo hodoite
Gochatsuita nekko nanka satto kitte
zeenbu moyashite koko wo akete

Ikigurushisa kara wakarete nobita
kibou no me wo nobasou"

Sonna koe ga kikoeta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Secta


"Un nombre que sólo tú conoces, que nadie más conoce
Llevando un redoondo anillo
da vueltas en círculos, da vueltas en círculos
Un nombre que sólo nosotros conocemos, que nadie más conoce
atrapa tu jovialidad
Mandaremos esta señal

Lentamente metí un dulce en la habitación
de la rendija del tercer subterráneo
para que se sume
al hogar de tus huesos que ha enflaquecido
¿Qué es lo que mantiene a una persona como tú,
que es así de penosa?
Vamos, mételo ahí
antes de que esa persona te devore

No te puedes esconder ni escapar
Aunque ni te vea, no te pasa por alto
Abre su enorme boca y espera la renuncia
de la presa a la que observa

La fortaleza que levantaste con la lógica de proteger tu base
Aunque la satisfagas con experiencia
otra vez acumulas la teoría y colapsa completamente
También el engaño que reforzaste
con el papel maché de la verdad
no tiene ninguna coherencia y se avergüenza del matiz
seguramente perderá su poder y tropezará

Así que corta con unas tijeras lo que se haya enredado
inhala aire nuevo y volverás a crecer

Las apariencias definitivamente son parte de ti también
Si aun así te cuesta respirar
ÁBRELO ÁBRELO
virtiéndose dentro, haciéndose uno,
mientras escuchas un sonido que revienta

Incliné mi oído lentamente hacia la habitación
de la rendija del tercer subterráneo
Mientras tratas de no ser notada,
escuché una voz gritando despacio
El remolino del cabello envolvió una hoja seca
El columpio del jardín se estremeció
Vamos, mételo ahí
La puerta del elevador se abrió

Sólo por haber cambiado tu forma de hacerte el fuerte,
la voz que se alza desde lo profundo de ti no cambia
Si aún ahora estás esperando que
te vengan a buscar como esperabas en tu infancia
Te cubres y te tropiezas
Lunes, miércoles y viernes estás expuesto a la lluvia
Cubierto, solitariamente,
empujas, empujas y se desborda

No pienso, no miro, no recuerdo
no lo imagino, no sé nada
Esa emoción que va empapando
mis zapatos tampoco existe
Un lado de la esperanza dividida
sale de la vasija deforme
y de repente respira una, dos veces
Sólo un esfuerzo más

(Cielo cielo)
Corta la cabeza rápida y limpiamente
te va arrastrando hacia afuera
SE ABRIÓ SE ABRIÓ
débilmente se separa, te desata
Córtalo rápidamente con algo como una raíz hecha un lío
quémalo toodo y abre aquí

Al despedirme de lo sofocante, crecí
alcanzaré un brote de esperanza"

Escuché una voz como esa

Yohioloid - Face less

(Autor: Ghost & Shius)

Video



Countless times, the person in the mirror asks
if I'm the memory of me
and what I've done
Countless times, the person in the mirror asks
if I have anywhere to be
It's time to go
Say hello

Something like the air outside that fills my lungs
it feels familiar to me
The cloudy sky
Something like the colorless of everything
it feels familiar to me
And who are you?
Who are you?

Memories in my head are thrown about
Recalling is only there to fool me
Damn it all forever and evermore
Changing colours of white
to nothing

The final image is behind
the mask I made for myself
Between the broken all has gone astray

If I'm one of the faceless
the can I even tell if I am what is regardless?
The world might even end by my hand
and I won't even know who I am

(So say it isn't so)

If I'm one of the faceless
if memory serves right, if I can see what is pointless
and see inside my eyes, if I can
And I won't even know who I am

Every time the person in the mirror asks
are we the same as one before?
I cannot say

Every time the person in the mirror asks
if I can take it anymore
It's time to go
Say hello

If I'm one of the face less
to hell with other words
if I am something of purpose
This life is all a mess; in other words
the simple part of life is all a blur

(So say it isn't so)

If I'm one of the face less
this feeling of regret, if I can see in the darkness
then you can never hide

I feel ashamed
for this is just the end of who I am

(So say it isn't so)

If I'm one of the face less
then can I even tell if I am what is regardless?
The world is gonna end by my hand
and I won't even know who I am

(So say it isn't so)

If I'm one of the faceless
if memory serves right, if I can see what is pointless
and see inside my eyes, if I can
And I won't even know who I am

Countless time, the person in the mirror asks
if I'm the memory of me

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sin cara


La persona dentro del espejo pregunta incontables veces
"¿Tú eres mis vestigios?"
"¿Qué fue lo que hiciste?"
La persona dentro del espejo dice incontables veces
"¿Qué tal si vamos juntos?" (Si tengo algún lugar en el que estar)
"Vamos, pronto será la hora" (Es hora de ir)
"Saluda."

Algo como el aire del exterior que expande mi corazón,
de alguna forma, se me hace familiar
El cielo nublado

Algo como la falta de color de todas las cosas,
de alguna forma, se me hace familiar
¿Y quién eres tú?
¿Quién eres tú?

Los recuerdos dentro de mi cabeza dan vueltas
Dentro de mi cerebro sólo hay mentiras
(El recuerdo sólo está ahí para engañarme)
Maldigo eternamente, lo maldigo todo
Cambia de color desde el blanco
hacia la nada

El último recuerdo está
al otro lado de la máscara que yo mismo creé
Todo enloquece en el intervalo de las cosas rotas

Aunque yo fuera uno de los sin cara,
¿es eso algo que yo pueda entender?
Aún cuando este mundo podría destruirse por obra mía
¿Permaneceré sin saber quien soy, para siempre?

(Alguien diga que no es así)

Aunque yo fuera uno de los sin cara
aunque aun así todavía recuerde qué está bien
y qué es lo que no tiene sentido
veré dentro de mis propios ojos
¿acaso permaneceré sin saber quien soy, para siempre?

Cada vez que la persona dentro del espejo
pregunta "¿Nosotros seguimos igual a como éramos antes?"
y yo siempre me quedó sin poder responder

La persona dentro del espejo dice incontables veces
"Me pregunto hasta cuándo podrás aguantarlo"
"Vamos, pronto será la hora"
"Vamos a dar nuestros saludos."

Aunque yo fuera uno de los sin cara,
si pudiera servir de algo,
al diablo con otras palabras
Esta vida no es más que un desastre
La parte simple de la vida se nubla y se vuelve borrosa

(Alguien diga que no es así)

Aunque yo fuera uno de los sin cara,
aunque este sentimiento de arrepentimiento estuviera en la oscuridad
definitivamente no podría esconderlo

Ah de alguna forma lo lamento
porque este es el final de "quien soy"

(Alguien diga que no es así)

Aunque yo fuera uno de los sin cara,
¿es eso algo que yo pueda entender?
Aunque el mundo se destruirá por obra mía,
que nunca vaya a saber quien soy...

(Alguien diga que no es así)

Aunque yo fuera uno de los sin cara,
aunque aun así recuerde qué está bien
y qué es lo que no tiene sentido,
veré dentro de mis propios ojos
¿acaso permaneceré sin saber quien soy, para siempre?

La persona dentro del espejo pregunta incontables veces
"¿Tú eres mis vestigios?"


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Esta traducción fue hecha a partir de la letra original japonesa, y mezclándola un poco con la traducción al inglés (que también es original, porque así salió la canción al final XD)

sábado, 4 de octubre de 2014

Gumi & Kokone - ✝Black history✝

(Autor: Edogawa Ribako)

Video



Kuroi rekishi wo miru, miru, miru na
Furui NOTTO wo yomu, yomu, yomenai

Yurusarenai yurushitai
mukashi no kono watashi
Waraitai waraenai
ima demo kuro rekishi

Tomerarenai tomaranai
imadani kurikaeshi
Kako · gensai · mirai made
watashi no kuro rekishi

Kaerenai modorenai

Kibou takamaru koudou tomaranu omoi

Subete ga subete ga subete ga subete ga

Kuro rekishi

Yomenai kanji wo kaku, kaku, kakenai
Himetaru noryoku motsu, motsu, hazu nai

Azamukitai azamukezu
watashi no kono hanashi
Nozokenai nozokitai
watashi no kuro rekishi

Kaeritai modoritai

Fumou
furueru omoi modaeru kokoro

Subete ga subete ga subete ga subete ga

Kuro rekishi

Arishi hibi no omoide wa
nana wari kuro rekishi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✝ Historia negra✝


Veo una historia oscura, la veo, no la veas
Leo un antiguo cuaderno, lo leo, no lo leo

No puedo perdonar, quiero perdonar
a mi antigua yo
Quiero reír, no río
aún ahora es una historia oscura

No se detiene, no puedo detenerlo
aún ahora se repite
El pasado · el presente · hasta el futuro también
son mi historia oscura

No puedo volver, no puedo regresar

Esperanza, latidos que se aceleran, sentimientos imparables

Todo es, todo es, todo es, todo es

Una historia oscura

Escribo unos kanji que no puedo leer / los escribo / no puedo escribirlos
Poseo una habilidad que debo esconder / la poseo / no debería

Quiero engañarla, no la engaño
esta historia mía
No puedo removerla, quiero removerla
mi historia oscura

Quiero volver, quiero regresar

Estéril
Un sentimiento tembloroso, un corazón en agonía

Todo es, todo es, todo es, todo es

Una historia oscura

Los recuerdos de los días pasados
70% de ellos son una historia oscura

jueves, 25 de septiembre de 2014

Buck-Tick - Revolver

Shoot it! Buchikomu
tamagire Revolver
Shoot it! Buchikomu
yatsura no kokoro ni
Shoot it! Buchikomu
ano ko no mirai wo
Shoot it! Shoot it! Shoot it!
Shoot it! Shoot it!

Akuma domo yo jigoku iki sa
Ano ko wa utau rekka URAN no ue

Shinigami domo jigoku iki sa
Ano ko wa odoru shikabane odoru
Odoru odoru ore mo omae mo

Shoot it! Tsukisasu tamagire Revolver
Shoot it! Tsukisasu yatsura no atama ni
Shoot it! Tsukisasu ano ko no inori wo
Shoot it! Tsukisasu ano ko no negai wo ute!

Akuma domo yo jigoku de aou
Omae wa warai
baramaku KURASUTAA BOMU
Warau warau ore mo omae mo

Shoot it! Buchikomu tamagire Revolver
Shoot it! Buchikomu yatsura no kokoro ni
Shoot it! Buchikomu ano ko no mirai wo
Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it! Shoot it!

Odoru odoru ore mo (omae mo)
Ore mo omae mo

Shoot it! Tsukisasu tamagire Revolver
Shoot it! Tsukisasu yatsura no atama ni
Shoot it! Tsukisasu ano ko no inori wo
Shoot it! Tsukisasu ano ko no negai wo

Shoot it! Buchikomu tamagire Revolver
Shoot it! Buchikomu yatsura no kokoro ni
Shoot it! Buchikomu ano ko no mirai wo
Shoot it! (Shoot it!) Shoot it! (Shoot it!)
Shoot it! (Shoot it!) Shoot it! (Shoot it!)
Shoot it!
Shoot it! Tamagire Revolver Shoot it!

Furuete iru kimi no mabuta
Daijoubu kowakunai sa
Furuete iru kimi no mimitabu
Daijoubu aishite iru
Good-night Baby

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Revólver


¡Dispárale! Tira con
un revólver de balas agotadas
¡Dispárale! Dispara
a los corazones de esos sujetos
¡Dispárale! Dispara
al futuro de esa chica
¡Dispárale! ¡Dispárale! ¡Dispárale!
¡Dispárale! ¡Dispárale!

Demonios míos, partirán al Infierno
Esa chica canta sobre el uranio degradado

Dioses de la muerte míos, partirán al Infierno
Esa chica baila, su cadáver baila
Baila y baila. Yo también, tú también.

¡Dispárale! Atraviésalo con un revólver de balas agotadas
¡Dispárale! Atraviesa las cabezas de esos sujetos
¡Dispárale! Atraviesa la plegaria de esa chica
¡Dispárale! Atravesando el deseo de ese chico, ¡dispara!

Demonios míos, encontrémonos en el infierno
Tú ríes
mientras dispersas bombas cluster
Ríe y ríe. Yo también, tú también.

¡Dispárale! Dispara con un revólver de balas agotadas
¡Dispárale! Dispara a los corazones de esos sujetos
¡Dispárale! Dispara al futuro de ese chico
¡Dispárale! ¡Dispárale! ¡Dispárale! ¡Dispárale! ¡Dispárale!

Baila y baila. Yo también (Tú también)
Yo también, tú también.

¡Dispárale! Atraviésalo con un revólver de balas agotadas
¡Dispárale! Atraviesa las cabezas de esos sujetos
¡Dispárale! Atraviesa la plegaria de esa chica
¡Dispárale! Atravesando el deseo de ese chico

¡Dispárale! Dispara con un revólver de balas agotadas
¡Dispárale! Dispara a los corazones de esos sujetos
¡Dispárale! Dispara al futuro de ese chico
¡Dispárale! (¡Dispárale!) ¡Dispárale! (¡Dispárale!)
¡Dispárale! (¡Dispárale!) ¡Dispárale! (¡Dispárale!)
¡Dispárale!
¡Dispárale! ¡Dispara el revólver de balas agotadas!

Tus parpados están temblando
Todo está bien. No hay nada que temer.
Los lóbulos de tus orejas están temblando
Todo está bien. Te amo.
Buenas noches, nene.

domingo, 14 de septiembre de 2014

Akikoloid-chan - Mitsuboshi Recipe

(Autor: OSTER Project)

Video



Yoku hana no kiku inu mitai ni
anata no koto nara nandemo wakaru no
Kyou wa choppiri fukigen to ka
onaka ga suiteru to ka
Sonna watashi ni dekiru koto wo
arekore kangaete
Kyou mo EPURON maku no sa

Anata wo egao ni suru tame no mahou
watashi shitteru no
Oishii gohan to issho ni
anata no kaeri wo matteru yo

Agemono kowakute dekinai to ka
tokui futokui wa iroiro aru kedo
dekiru hani de ganbaru kara
oome ni mite hoshii yo
RESUTORAN ni wa kanawanai kedo
anata wo omou kimochi nara
mitsuboshi nan da yo

Kyou mo umai yo tte
anata ga warattekureru no ga
watashi sugoku ureshikute
Ashita mo kawarazu ganbatte yukeru yo

Ganbaru anata wo ichiban chikaku de
sasaetai kara
itsu demo koushite
kono basho ni iru yo
zutto
zutto issho dakara
EPURON maku no

Anata wo egao ni suru tame no mahou
Zenbu meshiagare
Sonna mainichi ga futari no shiawase
negau RESHIPI ni naru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Receta de Tres Estrellas


Como un perro que tiene una buena nariz,
si es sobre ti, yo lo sé todo
Como que hoy estás un poco de mal humor
como que tienes hambre
Pensé varias veces en que es lo que podría hacer
alguien como yo
Hoy también me pongo mi delantal

Yo conozco una magia para hacer
que sonrías
Espero tu regreso
junto a una deliciosa comida

Como que no puedo freír la comida porque me da miedo
tengo muchos puntos fuertes y débiles
pero me esforzaré lo más que pueda
así que quiero que me mires con admiración
No puedo compararme con los restaurantes,
pero si se trata de sentimientos por ti
tengo tres estrellas

Que me digas que hoy también está delicioso,
que me sonrías
me hace extremadamente feliz
Mañana también me esforzaré como siempre

Quiero estar lo más cerca posible para apoyarte,
a ti, que te esfuerzas tanto,
así que siempre estaré en este lugar
de esta forma
siempre
siempre estaremos juntos,
así que me pongo mi delantal

Es una magia para hacerte sonreír
Sírvetelo todo
Un día a día como ese es nuestra felicidad
y se convertirá en la receta que deseamos

lunes, 8 de septiembre de 2014

Hatsune Miku / Lily - Alice / Alice 2 Alice

(Autor: SeleP)

Video de Hatsune Miku (Alice)
Video de Lily (Alice 2 Alice)



Kimi to itsu made mo zutto issho ni
itsu made mo watashi ni KISU wo kudasai

Kimi to itsu made mo zutto issho ni
itsu made mo watashi ni KISU wo kudasai

Nando mo kurikaeshiteta (Ah itsu made mo)
Kurayami no naka de itsumo (Ah hateshinaku)
Yodonda kioku no naka de (Ah doko made mo)
Omoi wo tsunoraseteyuku (Ah shinjiteru)

Subete no toki wo kurikaesu rasen ni
watashi wa ochi nagasaretsuzuketeku
Hatenaki omoi wo kono mune no naka ni nokoshi
mada minu kurayami no naka

Koko de itsumo kimi to futari de
Zutto issho datta ne
Demo kanawanai

Watashi dake ga mou aenai kedo
zutto waratteite
Sore dake de ii

Kimi to itsu made mo zutto issho ni
itsu made mo watashi ni KISU wo kudasai

Kimi to itsu made mo zutto issho ni
itsu made mo watashi ni KISU wo kudasai

Nando mo kurikaeshiteta (Ah itsu made mo)
Kurayami no naka de itsumo (Ah hateshinaku)
Yodonda kioku no naka de (Ah doko made mo)
Omoi wo tsunoraseteyuku (Ah shinjiteru)

Subete no toki wo kurikaesu rasen ni
watashi wa ochi nagasaretsuzuketeku
Hatenaki omoi wo kono mune no naka ni nokoshi
mada minu kurayami no naka

Koko de itsumo kimi to futari de
Zutto issho datta ne
Demo kanawanai

Watashi dake ga mou aenai kedo
zutto waratteite
Sore dake de ii

Koko de itsumo kimi to futari de
Zutto issho datta ne
Demo kanawanai

Watashi dake ga mou aenai kedo
zutto waratteite
Sore dake de ii

Subete no toki wo kurikaesu rasen ni
watashi wa ochi nagasaretsuzuketeku
Hatenaki omoi wo kono mune no naka ni nokoshi
mada minu kurayami no naka

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Alicia 2 (a) Alicia


Estemos siempre juntos, todo el tiempo
dame besos siempre

Estemos siempre juntos, todo el tiempo
dame besos siempre

Lo he repetido muchas veces (Ah por siempre)
En medio de la oscuridad, siempre (Ah sin fin)
Dentro de recuerdos estancados (Ah en todas partes)
Los sentimientos van siendo reclutados (Ah lo creo)

En un espiral que repite todos los momentos
yo caigo y soy arrastrada continuamente
Dejo dentro de mi pecho estos sentimientos sin fin
dentro la oscuridad que aún no veo

Estar siempre aquí, junto a ti
Siempre estábamos juntos, ¿no?
Pero eso no se cumplirá

Sólo yo ya no podré encontrarme contigo,
pero permanece riendo siempre
Sólo con eso está bien

Estemos siempre juntos, todo el tiempo
dame besos siempre

Estemos siempre juntos, todo el tiempo
dame besos siempre

Lo he repetido muchas veces (Ah por siempre)
En medio de la oscuridad, siempre (Ah sin fin)
Dentro de recuerdos estancados (Ah en todas partes)
Los sentimientos van siendo reclutados (Ah lo creo)

En un espiral que repite todos los momentos
yo caigo y soy arrastrada continuamente
Dejo dentro de mi pecho estos sentimientos sin fin
dentro la oscuridad que aún no veo

Estar siempre aquí, junto a ti
Siempre estábamos juntos, ¿no?
Pero eso no se cumplirá

Sólo yo ya no podré encontrarme contigo,
pero permanece riendo siempre
Sólo con eso está bien

Estar siempre aquí, junto a ti
Siempre estábamos juntos, ¿no?
Pero eso no se cumplirá

Sólo yo ya no podré encontrarme contigo,
pero permanece riendo siempre
Sólo con eso está bien

En un espiral que repite todos los momentos
yo caigo y soy arrastrada continuamente
Dejo dentro de mi pecho estos sentimientos sin fin
dentro la oscuridad que aún no veo

jueves, 4 de septiembre de 2014

Kagamine Rin - Dolls

(Autor: RosenkreuzP)

Video



Yoru no kono machi
akari ga tomoru
Kishimu haguruma to sharin no oto
hibikasete aruita
iku ate mo naku
umaku arukenakute mo

Watashi wa naze umareta no deshou
Naze shinzou wa gin no iro na no

Tooi mukashi ni ano hito ga itta
"Kimi wa tokubetsu na ningyou" da to
Odori utai
kare ni homerareru you ni
Ima mo utatteru zutto
Kare ga me wo samasanakute mo utaou

Watashi wa naze umareta no deshou
Tada eien ni utaitsuzukeru

Itsuka wa nemuritsuki
ano hito no iru suteki na basho e
Negai wa kanawanai
Hitori utai ikite kowarete

Toki ga nagarete
Uta mo wasurete
Ano hito nemuru basho e to isogu
hibiwareta karada wo hikizurinagara
nando koronde mo

Umi no mieru basho ni hana wo soe
Saa nemurasete
ano hito to tomo ni

Negai wo kanaemashou
"Kimi wa juubun hitori de ikita"
Ano hito no koe ga kikoeta chikai soba de

Yume no naka de nando mo kiita koe
yasashiku mune ni hibikiwataru
Odayaka na hikari
watashi wo tsutsunde
waratteru

Waratteru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Muñecas


La luz ilumina
a esta ciudad nocturna
Caminé con el sonido de los engranajes crujiendo
y el de las ruedas de los vehículos resonando,
sin tener un destino al que ir,
aunque no pueda caminar bien

¿Por qué habré nacido yo?
¿Por qué mi corazón es color plateado?

Hace mucho tiempo, esa persona me dijo
"Tú eres una muñeca especial"
Bailo y canto
para que él me elogie
Aun ahora canto, siempre
Cantaré aunque él no habrá sus ojos

¿Por qué habré nacido yo?
Simplemente continuaré cantando por siempre

Quedarme dormida un día
e ir al maravilloso lugar en que está esa persona
Ese deseo no se cumple
Canto, vivo y me rompo sola

El tiempo pasa
Olvido hasta mis canciones
Me apresuro al lugar donde esa persona descansa,
mientras arrastro mi cuerpo agrietado,
aunque me tropiece varias veces

Dejo flores en el lugar donde se ve el mar
Vamos, déjame dormir
junto a esa persona

Cumplamos ese deseo
"Ya viviste sola lo suficiente"
Escuché la voz de esa persona, desde un lugar cercano

Una voz que escuché muchas veces en mis sueños
resuena suavemente en mi pecho
Una tranquila luz
me envuelve
y río

Río