Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 30 de mayo de 2021

Buck-Tick - Hamelin

(Cover de una canción de Ueda Gen, con una letra un poco modificada a la original)


Sunaarashi ni mo
makenai MANTO kite
boku wa uchi wo deteyuku

Tonari machi kara
fushigi na gakudan ga
mata tonari no machi e
Boku no heya no mado no soto wo
yukkuri toorisugiru

Ironna hito ni atte kita n da ne
Ironna machi wo aruite kita n darou?
Kono saki mo iroiro to iku n darou?
Tsuretette yo tsuretette yo tsuretette yo

Fue nara fukeru yo
Taiko mo tataku yo
NEE ano uta wo oshiete yo
DANSU wa HETA da yo
demo kenmei ni odoru yo
NEE sono STEPPU wo oshiete yo

Tonari machi kara
fushigi na gakudan ga
mata tonari no machi e
Boku no heya no mado no soto wo
yukkuri toorisugiru

Ironna hito ni atte kita n da ne
Ironna machi wo aruite kita n darou?
Kono saki mo iroiro to iku n darou?
Tsuretette yo tsuretette yo tsuretette yo

Fue nara fukeru yo
Taiko mo tataku yo
NEE ano uta wo oshiete yo
DANSU wa HETA da yo
demo kenmei ni odoru yo
NEE sono STEPPU wo oshiete yo

Tsuki ga noboreba
oka ni noborou
NEE ano uta wo utatte yo
lalala...

Sunaarashi ni mo
makenai MANTO kite
boku wa uchi wo deteyuku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hamelin


Me pongo una capucha que resiste
hasta una tormenta de arena,
y dejo mi casa atrás

Una misteriosa banda de música
llega del pueblo vecino,
y luego se dirige al siguiente pueblo
Pasan lentamente por fuera de la ventana
de mi habitación

Has conocido a muchas personas, ¿no?
Has pasado por muchos pueblos, ¿verdad?
Y en un futuro irás a muchos más, ¿verdad?
Llévame contigo, llévame contigo, llévame contigo

Si es la flauta, la puedo tocar
También puedo tocar el tambor
Oye, enséñame esa canción, por favor
La danza se me da mal
pero aun así me esfuerzo en bailar
Oye, enséñame esos pasos, por favor

Una misteriosa banda de música
llega del pueblo vecino,
y luego se dirige al siguiente pueblo
Pasan lentamente por fuera de la ventana
de mi habitación

Has conocido a muchas personas, ¿no?
Has pasado por muchos pueblos, ¿verdad?
Y en un futuro irás a muchos más, ¿verdad?
Llévame contigo, llévame contigo, llévame contigo

Si es la flauta, la puedo tocar
También puedo tocar el tambor
Oye, enséñame esa canción, por favor
La danza se me da mal
pero aun así me esfuerzo en bailar
Oye, enséñame esos pasos, por favor

Cuando la luna aparezca en el cielo,
subamos la colina
Oye, canta esa canción, por favor
lalala...

Me pongo una capucha que resiste
hasta una tormenta de arena,
y dejo mi casa atrás

sábado, 1 de mayo de 2021

Buck-Tick - To search

Youi wa dekiteru
Itsudemo heiki sa
me ni tsuku mo nara
ONE BY ONE
Uso wo chirakashi
shitagokoro kakushi
teatari shidai ni
CASE BY CASE

Yaru nara ima sa
Kuragari no uchi ni
chikayoretara
sou sa BREAK OUT (BREAK OUT)
CAUTION (CAUTION)
Te wo nukanee de
kuragari no uchi ni
Umaku yatte kono mama

Damashi tsuzukete
sukima wo tsukutte
suki wo ataezu
ONE BY ONE
Aizu wo kimetara
hanashi wo awasete
Ikasazu korosazu
CASE BY CASE

Yaru nara ima sa
Kuragari no uchi ni
chikayoretara
sou sa BREAK OUT (BREAK OUT)
CAUTION (CAUTION)
Te wo nukanee de
kuragari no uchi ni
Umaku yatte kono mama

Douse yaru nara
kuragari no uchi ni
barenee you ni
sou sa BREAK OUT (BREAK OUT)
CAUTION (CAUTION)
Ima nara dekiru
kuragari no uchi ni
Umaku yatte kono mama

(TO SEARCH TO SEARCH)
(TO SEARCH TO SEARCH)
(TO SEARCH TO SEARCH)
Shouganee ze mattaku...
TO SEARCH

Yaru nara ima sa
Kuragari no uchi ni
chikayoretara
sou sa BREAK OUT (BREAK OUT)
CAUTION (CAUTION)
Te wo nukanee de
kuragari no uchi ni
Umaku yatte kono mama

Douse yaru nara
kuragari no uchi ni
barenee you ni
sou sa BREAK OUT (BREAK OUT)
CAUTION (CAUTION)
Ima nara dekiru
kuragari no uchi ni
Umaku yatte kono mama

TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
Shouganee ze mattaku...

TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
Shouganee ze mattaku...

TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
Shouganee ze mattaku...

TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
TO SEARCH
(TO SEARCH TO SEARCH)
Shouganee ze mattaku...

TO SEARCH
TO SEARCH
TO SEARCH

TO SEARCH
TO SEARCH
TO SEARCH
TO SEARCH

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Para buscar


Estoy preparado
En cualquier momento lo estoy,
si captan mi mirada
uno a uno
Esparciré mentiras
y esconderé mis intenciones,
indiscriminadamente,
caso a caso

Si vas a hacerlo, ahora es el momento
Si te acercas mientras
está oscuro,
así es, escapa (Escapa)
Precaución (Precaución)
No apartes la mano
mientras esté oscuro
Hazlo bien, de esta forma

Seguiré engañándote
y crearé una grieta,
sin dar ninguna oportunidad
uno a uno
Una vez recibida la señal,
estaremos en sincronía
No te dejaré vivir, no te mataré
Caso por caso

Si vas a hacerlo, ahora es el momento
Si te acercas mientras
está oscuro,
así es, escapa (Escapa)
Precaución (Precaución)
No apartes la mano
mientras esté oscuro
Hazlo bien, de esta forma

Si de todas formas lo harás,
hazlo mientras esté oscuro
para que no te descubran
Así es, escapa (Escapa)
Precaución (Precaución)
Ahora puedes hacerlo
mientras esté oscuro
Hazlo bien, de esta forma

(Para buscar, para buscar)
(Para buscar, para buscar)
(Para buscar, para buscar)
No hay remedio, por Dios...
Para buscar

Si vas a hacerlo, ahora es el momento
Si te acercas mientras
está oscuro,
así es, escapa (Escapa)
Precaución (Precaución)
No apartes la mano
mientras esté oscuro
Hazlo bien, de esta forma

Si de todas formas lo harás,
hazlo mientras esté oscuro
para que no te descubran
Así es, escapa (Escapa)
Precaución (Precaución)
Ahora puedes hacerlo
mientras esté oscuro
Hazlo bien, de esta forma

Para buscar
(Para buscar, para buscar)
Para buscar
(Para buscar, para buscar)
Para buscar
(Para buscar, para buscar)
No hay remedio, por Dios...

Para buscar
(Para buscar, para buscar)
Para buscar
(Para buscar, para buscar)
Para buscar
(Para buscar, para buscar)
No hay remedio, por Dios...

Para buscar
(Para buscar, para buscar)
Para buscar
(Para buscar, para buscar)
Para buscar
(Para buscar, para buscar)
No hay remedio, por Dios...

Para buscar
(Para buscar, para buscar)
Para buscar
(Para buscar, para buscar)
Para buscar
(Para buscar, para buscar)
No hay remedio, por Dios...

Para buscar
Para buscar
Para buscar

Para buscar
Para buscar
Para buscar
Para buscar