Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 25 de agosto de 2019

Gumi - Future

(Autor: A_RukaP)

Video



Koe wo dashite sagutte miru
atarashii watashi

Me ga sametara mou isekai
Haya sugite mienai

Doko e isogu no?
Mou iki ga kireru hodo
hashiri tsuzuketa
Sore demo tarinai
Oitsukanai

Kasoku shiteru jidai wo itsumo
miteru kimi ni subete wo takusou
Mata hitotsu no joushiki ga ima
hibiku kono uta to tomo ni
hatan shiteku

Furimuiteru baai ja nai
Tsugitsugi to semaru
Mabataki hitotsu mou isekai
Haya sugite mienai

Doko e isogu no?
Mou koe ga kareru hodo
utai tsuzuketa
Sore demo tarinai
Oitsukanai

Kasoku shiteru jidai ni dakare
Egaku kimi no yume wo ima kikasete
Mata hitotsu no joushiki ga ima
hibiku kono koe to tomo ni kowarete yuku

I close my eyes...
Mou suki ni shite ii yo
Tabidatsu no
Kawari yuku jidai ni utagoe wo nose

Kikoemasu ka hibikimasu ka
Tooi mirai made todokeru oto
Tomadotteru baai ja nai
Sugu ni tsugi no ressha ga mukaeru

Kasoku shiteru jidai wo itsumo
miteru kimi ni subete wo takusou
Mata hitotsu no joushiki ga ima
hibiku kono uta to tomo ni hatan shiteku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Futuro


Dejo salir mi voz e intento buscar
una nueva yo

Al despertar, ya estoy en otro mundo
Voy tan rápido que no puedo ver

¿A dónde vas con tanta prisa?
Ya he corrido tanto
que me he quedado sin aliento
Aun así, no es suficiente
No lo alcanzo

Te confiaré todo a ti, que siempre estás
observando la época que acelera el paso
Ahora, otro sentido común más
está colapsando junto a esta canción
que resuena

No es momento de mirar atrás
Nos acechan uno tras otro
Un parpadeo y ya estoy en otro mundo
Voy tan rápido que no puedo ver

¿A dónde vas con tanta prisa?
He cantado todo el tiempo,
tanto que la voz se me secó
Aun así, no es suficiente
No lo alcanzo

Cuéntame ahora sobre los sueños que trazas
mientras eres envuelto por la época que acelera el paso
Ahora, otro sentido común más
es destruido junto a esta voz que resuena

Cierro los ojos...
Haz lo que quieras
Saldré de viaje
Mandaré mi canto en la época que va cambiando

¿Puedes oírlo? ¿Resuena?
Un sonido que alcanzará el lejano futuro
No es momento de vacilar
De inmediato vendrá el próximo tren

Te confiaré todo a ti, que siempre estás
observando la época que acelera el paso
Ahora, otro sentido común más
está colapsando junto a esta canción que resuena

jueves, 22 de agosto de 2019

Kagamine Len - Reach for the stars ~Machitsuzuketa tegami~

(Segunda versión de "Machitsuzuketa tegami")
(Canción de un Huérfano sobre Riliane Lucifen d'Autriche, año 5XX de EC)
(Autor: Mothy)


Konya mo kanojo wa negai mune ni
Hoshi ni te wo nobasu

Oya ni suterareta bokura wa
umi no mieru kojiin de sodatta
Yashitte kureta no wa
toshioi ita shuudoujo
Totemo yasashii kanojo wa
itsumo NIKONIKO waratteta
Mazushii kurashi no naka demo
bokura wa minna shiawase datta

Aru hi kanojo wa yamai ni fushi
Hoshi ni mesareru hi ga chikazuita
Kanojo no makuramoto de
bokura wa kou itta
Rippa ni koko made sodatete kureta
anata ni ongaeshi ga shitai
Donna mucha demo kamawanai
Nani ka negai wa nai desu ka?

Kanojo wa nikori to hohoemi
konna fuu ni kotaete kita
Watashi zutto matte iru
Tegami no henji wo matte iru
Wakakatta ano hi ni dashita
todoita ka dou ka mo wakaranai
tegami wo

Moshimo negai ga kanau nara
moshimo tsumi wo yurusareru nara
ano tegami no henji ga hoshii
Sore wo matte iru

Kanaerareru hazu mo nai negai
Douka wasurete to kanojo wa warau
Dare ni dashita tegami ka sae
oshiete kurenakatta
Bokura wa minna de tewakeshite
kunijuu wo sagashi mawatta
soshite kanojo no kako wo shiru
Gaka no roujin wo mitsuketa

Roujin ga kataru shinjitsu
Kanojo wa katsute hito wo koroshita
Ooku no hito ga fukou ni nari
Ooku no hito ga namida wo nagashita
Sono tsumi wo seoi shinda hito
sore ga kanojo no tegami no aite
Henji ga kuru koto wa nai

Sore demo kanojo wa matsu no darou
sono mi ga kuchihateta ato demo
Kitto kanojo wa matsu no darou
henji ga kuru made

Tsui ni sono toki wa yattekita
Owari wo tsugeru kyoukai no kane
Shiwa darake no kanojo no te ni
ichimai no youhishi wo watashita

Sore wa boku ga kinou kaita
itsuwari no tegami no henji
Kanojo wa sore wo yomioeru to
saigo ni "Arigatou" to itta

Hoshi ni kie yuku kanashiki negai
Itsumo doori no ano egao
Tsumi ni kizuku no wa itsu datte

subete owatta ato

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Aspirar a las estrellas ~La carta que nunca dejó de esperar~


Esta noche, otra vez, ella guarda un deseo en su corazón
y extiende su mano hacia las estrellas

Nos criamos en un orfanato desde el que se ve el mar,
luego de ser abandonados por nuestros padres
Quien nos crió fue
una monja de avanzada edad
Ella era muy amable
y siempre sonreía con alegría
Aunque vivíamos en la pobreza,
todos éramos felices

Un día, ella quedó postrada por la enfermedad
Se acercaba el día en que partiría hacia las estrellas
Rodeando su cama,
nosotros dijimos así:
"Queremos retribuirle por habernos criado
tan bien hasta ahora
No importa qué tan irracional sea
¿No tiene usted algún deseo?"

Ella sonríe con dulzura
y respondió así:
"Yo siempre he estado esperando
Espero la respuesta a una carta
Aquella que mandé ese día de juventud
Una que no sabía siquiera si llegaría a su destino
Aquella carta"

"Si mi deseo se cumpliese,
si mis pecados pueden ser perdonados,
quisiera recibir la respuesta a esa carta
Eso es lo que espero"

"Es un deseo imposible de cumplir
Por favor, olvídenlo" ríe ella
Ni siquiera nos dijo
a quién estaba dirigida esa carta
Entre todos nos separamos
y buscamos por todo el país,
y entonces encontramos a un viejo pintor
que conocía su pasado

La verdad que nos cuenta el anciano
Una vez, ella asesinó a una persona
Muchas personas cayeron en desgracia
Muchas personas derramaron lágrimas
La persona que murió cargando con ese crimen
es el destinatario de su carta
No hay forma en que llegue una respuesta

Aun así, seguramente ella la esperará
incluso después de que su cuerpo decaiga
Seguramente ella continuará esperando
hasta recibir una respuesta

Finalmente, ese momento llegó
La campana de la iglesia anuncia el fin
Yo dejé un solo pergamino
en su mano llena de arrugas

Es una respuesta falsa a su carta
que yo mismo escribí el día anterior
En sus últimos instantes,
dijo "Gracias" al terminar de leer aquello

Un triste deseo que se disipa en las estrellas
La misma sonrisa de siempre
Siempre nos damos cuenta de nuestros pecados
luego de todo ha llegado a su fin

sábado, 17 de agosto de 2019

Sweet Ann - A.I.

(Sweet Ann está tuneada para sonar como SeeU)
(Autor: Springhead)

Video



I am holded on to same place
Holded on to same scene
I always opened my eyes at the same time

Without any thoughts,
without any doubts
I endlessly walk through the days of silence

I see two eyes through
a mirror in front of me
Can not even bleed with this flawless face

I've assemble with

The data called memories that
installed into my head
are just numbers after

numbers and nothing else
I burst into tears
when I'm not supposed to have any feeling

I sat down and
recalled
the emotion

How can I have tears
I can not have ah-ah-ah

Perhaps my head
is messed up, broken
but someone gently whisper

that it means "I am alive"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I.A.


Soy retenida en el mismo lugar
Retenida en la misma escena
Siempre abría mis ojos al mismo tiempo

Sin pensar en nada,
sin dudar de nada,
atravieso días de silencio eternamente

Veo dos ojos a través
de un espejo frente a mí
No puedo ni sangrar teniendo esta cara perfecta

con la que me ensamblaron

Los datos llamados recuerdos que,
instalados en mi cabeza,
sólo son números tras

números, y nada más
Rompo a llorar
aun cuando se supone que no tengo sentimiento alguno

Me senté y
remembré
esa emoción

¿Cómo es que tengo lágrimas?
No puedo tener... ah-ah-ah

Tal vez mi cabeza
se echó a perder, está rota
Pero alguien susurra suavemente

que significa que "Estoy viva"

domingo, 11 de agosto de 2019

Zola Project - Sekai e no Requiem

(Autor: Kasane)

Video



Itoshikute kurushikute
Kimi wa mou yami no naka kiesatta kedo

Sotto tsunaida kayowai kimi no te
Oboete iru yo kimi no nukumori wo

Namae wo yonde mo
henji wa mou shinai keredo
Omoide ga katarikakeru kedo

Kimi wa doko ni mo inakute

Itoshikute kurushikute
kayagaita yozora sae kasundeku kara (1)
Ushinatta nani mo kamo
Nikushimi ga kono sekai uzumaita
eien ni

"Nannen tatte mo
zutto issho da yo" to
Kotoba wa itsumo
kantan da keredo

Genjitsu wa itsuwari de
byoudou na koto wa nakute
Mujun ga boku no kokoro yogosu

Konna sekai wa mou iranai

Zankoku na sekai hodo
miru mono wa utsukushiku kagayaita kedo
Nikushimi ga kanashimi ga
kimi wo ushinatta sekai
keshisaritai to
negatta

I lost your heart
I was in darkness

Itoshikute kurushikute
Kimi wa mou yami no naka kiesatta kedo
nikushimi wa kanashimi wa
sekaijuu torimaite mawari tsuzukeru
eien ni

Itoshikute itoshikute itoshikute

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Un réquiem para el mundo


Preciado, doloroso
Aun así, tú ya desapareciste en la oscuridad

Tu delicada mano
entrelazada suavemente con la mía
Recuerdo tu calidez

Aunque llame tu nombre
ya no me darás respuesta
Sin embargo, los recuerdos me hablan

No estás en ningún lugar

Preciado, doloroso
porque hasta el cosmos se vuelve borroso
Lo he perdido absolutamente todo
El odio se arremolina en este mundo
por siempre

"Estaremos juntos
más años que pasen"
Las palabras siempre
salen fácilmente

Pero la realidad, con sus mentiras,
no es justa para todos
La contradicción contamina mi corazón

Ya no necesito un mundo como este

Entre más cruel era el mundo,
más bellamente brillaba todo lo que veía
Sin embargo, el odio, el dolor
provocan que desee
hacer desaparecer el mundo
en el que te perdí

Perdí tu corazón
Yo estaba en medio de la oscuridad

Preciado, doloroso
Aun así, tú ya desapareciste en la oscuridad
El odio, el dolor
envuelven el mundo que continúa girando
por siempre

Preciado, preciado, preciado


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "yozora" (cielo nocturno), pero ocupa los kanji de "yoru" (noche) y "uchuu" (universo, cosmos).