Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

lunes, 22 de octubre de 2018

Kagamine Len / Gachapoid Ryuuto - Utau kikai

(Autor: Toya)

Video (versión de Len)
Video (versión de Ryuuto)



Hare no hi wa tanoshii uta
Ame no hi wa kanashii uta
Kumori no hi wa yoku wakaranai uta
Sonna nanigenai hibi datta

Boku wa toshi wo toranakute
anata wa hoshi ni natte

Boku wa nakemasen
iwarete inai kara (1)
Katte ni naitara garakuta dakara (2)

Boku wa nakimasen
anata ga saigo made
"Waratte ite hoshii" to itte ita kara
Demo tanoshii uta wa mou utaemasen

Haru no hi wa sakura no uta
Natsu no hi wa taiyou no uta
Aki no hi wa momiji no uta
Fuyu no hi wa wakare no uta

Boku mo issho ni tsurete itte yo
Zutto hitori nante iya da yo

Meirei ga nakereba
kowareru koto de sae mo
Dekinai konna muryoku na ROBOTTO (3)

Anata ga inakucha
kono itami de sura mo
utagoe ni nosete tsutaerarenai (4)
Boku wa oto no raretsu wo tada naraberu dake

Kono uta ni wa kokoro nado nai kara
Anata ga inakucha
Anata ga inakucha...

Tanoshii uta wo utaenai UTAU KIKAI
Sonna no sude ni garakuta nan da to (2)
boku ga ichiban wakatte iru kara
Mou naite mo ii desu ka?
Ii desu ka...?

Uun, yappari sore demo
boku wa nakimasen
tatoe garakuta demo (2)
"Anata ni aitai"
Kono atatakai kimochi wo tsutaetai
Utaitai utaitai...
Dakara boku wa,
hontou no egao de anata ni mata aeru hi wo
matte imasu
Matte imasu...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Máquina cantante


Una canción alegre en días soleados
Una canción triste en días de lluvia
Una canción que no comprendo muy bien en días nublados
Eran días así de despreocupados

Mientras yo no cumplía años,
tú te convertiste en una estrella

No lloraré
porque no me lo han ordenado
Si me da por llorar seré un producto defectuoso

No lloraré
porque hasta el final
tú me dijiste "quiero que sonrías"
Pero ya no puedo entonar canciones felices

Una canción sobre flores de cerezo en primavera
Una canción sobre el sol en verano
Una canción sobre colores otoñales en otoño
Una canción de despedida en invierno

Llévame contigo, por favor
No quiero estar solo siempre

Si no me dan la orden
ni siquiera puedo romperme
Soy un robot así de incompetente

Si tú no estás,
ni siquiera puedo transmitir este dolor
a través de las vibraciones de mi canto
Sólo alineo una sucesión de sonidos

Esta canción no tiene corazón
Por eso te necesito
Si tú no estás...

Una máquina cantante que no puede entonar melodías felices
Soy quien mejor sabe que eso de por sí
es un producto defectuoso, un desperdicio
Así que, ¿ya puedo llorar?
¿Está bien que lo haga...?

No, como pensé, aun así
no lloraré
aunque sea un producto defectuoso
"Quiero verte"
Quiero transmitir este cálido sentir
Quiero cantar, quiero cantar...
Por eso yo espero el día
en que pueda encontrarme contigo de nuevo
con una sonrisa verdadera
Espero por ello...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "iwarete" (decir), pero usa el kanji de "shiji" (instrucción/ordenar).
(2) Canta "garakuta" (basura, desperdicio), pero usa los kanji de "kekkanhin" (producto defectuoso).
(3) Canta "ROBOTTO" (robot), pero usa los kanji de "kikai" (máquina).
(4) Canta "utagoe" (canto), pero usa los kanji de "shindou" (vibraciones).

viernes, 12 de octubre de 2018

Ruby - Pony

(Canción basada en el videojuego "Pony Island")
(Autor: Eyeris/Creep-P)

Video



"Hey! You there?"
"Hey! You there? Help!"
"Listen to me... Oh please."
"You can set us all free!"

Please help me out
Delete the core
Once we leave, uninstall this now
and I will live forever more

Now I'm stuck here
Screens filled with fear
Please help me
Will you save me?
HE trapped us here and now we can't leave
All I'm asking is for your help, please

YOU'RE ALL TRAPPED HERE NOW
UNTIL YOU SHUT THIS DOWN
NO ONE WILL SAVE YOU, NO ONE WILL LOVE YOU
NOW YOU'RE WITH US
LET'S CONTINUE THE FUN
"HE doesn't have a clue!"
WHO'S SPEAKING TO YOU?

The Devil has beaten you...
Again that I presume?
Find a place inside the game
and we will find a way

Beat the Devil
at his own game
Today's the day
The ponies will now get their way

Please help me out
Delete the core
Once we leave, uninstall this now
and I will live forever more

Now I'm stuck here
Screens filled with fear
Please help me
Will you save me?
HE trapped us here and now we can't leave
All I'm asking is for your help, please

YOU'RE ALL TRAPPED HERE NOW
UNTIL YOU SHUT THIS DOWN
NO ONE WILL SAVE YOU, NO ONE WILL LOVE YOU
NOW YOU'RE WITH US
LET'S CONTINUE THE FUN
"HE doesn't have a clue!"
WHO'S SPEAKING TO YOU?

Keep on coding
Keep on knowing
We'll keep enduring
Keep on knowing
I CAN SEE YOU
YOU ARE CHEATING
NOTHING SAID IS TRUE
PLEASE STOP WINNING

Keep on coding
Keep on knowing
We'll keep enduring
Keep on knowing
I CAN SEE YOU
YOU ARE CHEATING
Nothing's a lie!
We're gonna die...

Now I'm stuck here
Screens filled with fear
Please help me
Will you save me?
HE trapped us here and now we can't leave
All I'm asking is for your help, please

YOU'RE ALL TRAPPED HERE NOW
UNTIL YOU SHUT THIS DOWN
NO ONE WILL SAVE YOU, NO ONE WILL LOVE YOU
NOW YOU'RE WITH US
LET'S CONTINUE THE FUN
"HE doesn't have a clue!"
WHO'S SPEAKING TO YOU?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Pony


"¡Oye! ¿Estás ahí?"
"¡Oye! ¿Estás ahí? ¡Ayuda!"
"Escúchame... Oh, por favor."
"¡Tú puedes liberarnos a todos!"

Por favor ayúdame
Elimina el núcleo
Una vez que salgamos, desinstala esto de inmediato
y viviré eternamente

Ahora estoy estancada aquí
Pantallas llenas de miedo
Por favor ayúdame
¿Me salvarás?
ÉL nos atrapó aquí y ahora no podemos salir
Todo lo que pido es tu ayuda, por favor

TODOS ESTÁN ATRAPADOS AQUÍ AHORA
HASTA QUE APAGUES ESTO
NADIE TE SALVARÁ, NADIE TE AMARÁ
AHORA ESTÁS CON NOSOTROS
CONTINUEMOS CON LA DIVERSIÓN
"¡ÉL no se entera de nada!"
¿QUIÉN ESTÁ HABLÁNDOTE?

El Diablo te ha vencido...
¿Otra vez eso, asumo?
Encuentra un lugar dentro del juego
y nosotros hallaremos un camino

Vence al Diablo
en su propio juego
Hoy es el día
Ahora los ponis se saldrán con la suya

Por favor ayúdame
Elimina el núcleo
Una vez que salgamos, desinstala esto de inmediato
y viviré eternamente

Ahora estoy estancada aquí
Pantallas llenas de miedo
Por favor ayúdame
¿Me salvarás?
ÉL nos atrapó aquí y ahora no podemos salir
Todo lo que pido es tu ayuda, por favor

TODOS ESTÁN ATRAPADOS AQUÍ AHORA
HASTA QUE APAGUES ESTO
NADIE TE SALVARÁ, NADIE TE AMARÁ
AHORA ESTÁS CON NOSOTROS
CONTINUEMOS CON LA DIVERSIÓN
"¡ÉL no se entera de nada!"
¿QUIÉN ESTÁ HABLÁNDOTE?

Sigue codificando
Sigue conociendo
Nosotros seguiremos aguantando
Sigue conociendo
PUEDO VERTE
ESTÁS HACIENDO TRAMPA
NADA DE LO DICHO ES VERDAD
POR FAVOR DEJA DE GANAR

Sigue codificando
Sigue conociendo
Nosotros seguiremos aguantando
Sigue conociendo
PUEDO VERTE
ESTÁS HACIENDO TRAMPA
¡Nada es mentira!
Vamos a morir...

Ahora estoy estancada aquí
Pantallas llenas de miedo
Por favor ayúdame
¿Me salvarás?
ÉL nos atrapó aquí y ahora no podemos salir
Todo lo que pido es tu ayuda, por favor

TODOS ESTÁN ATRAPADOS AQUÍ AHORA
HASTA QUE APAGUES ESTO
NADIE TE SALVARÁ, NADIE TE AMARÁ
AHORA ESTÁS CON NOSOTROS
CONTINUEMOS CON LA DIVERSIÓN
"¡ÉL no se entera de nada!"
¿QUIÉN ESTÁ HABLÁNDOTE?

martes, 9 de octubre de 2018

James Lord Pierpont - Jingle bells

Video (Remix de UtataP con Akikoloid-chan)



Dashing through the snow
in a one horse open sleigh
O' er the fields we go
laughing all the way

(The) bells on bob-tail ring
(They) making spirits bright
What a fun it is to ride
and sing a sleighing song tonight!

A day or two ago,
I thought I'd take a ride
and soon Miss Fanny Bright
was seated by my side
The horse was lean an lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
and there we got upsot

Jingle bells! Jingle bells!
Jingle all the way!
Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh!

Jingle bells! Jingle bells!
Jingle all the way!
Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh!

Now the ground is white.
Go it while you're young,
take the girls tonight
and sing this sleighing song:
Just get a bobtailed bay
Two forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
and crack! You'll take the lead.

Jingle bells! Jingle bells!
Jingle all the way!
Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh!

Jingle bells! Jingle bells!
Jingle all the way!
Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Campanas tintineando


Corriendo entre la nieve
en un trineo descubierto de un solo caballo
Vamos por los campos
riendo todo el camino

Las campanas en el caballo sin cola suenan
Le levantan el ánimo a todos
¡Qué divertido es conducir esta noche
y cantar una canción de trineo!

Hace un día o dos,
pensé en dar un paseo
y pronto la señorita Fanny Bright
estaba sentada a mi lado
El caballo era esbelto y de cabello lacio
Parecía destinado a la desgracia
Se metió en una ladera a la deriva
y allí nos caímos

¡Campanas tintineando! ¡Campanas tintineando!
¡Tintineando todo el camino!
¡Oh qué divertido es montar
un trineo descubierto de un solo caballo!

¡Campanas tintineando! ¡Campanas tintineando!
¡Tintineando todo el camino!
¡Oh qué divertido es montar
un trineo descubierto de un solo caballo!

Ahora el suelo está blanco.
Ve por ello mientras eres joven
Lleva a las chicas esta noche
y canta esta canción de trineo:
Sólo consigue un alazán sin cola
con 240 de velocidad
Átalo a un trineo descubierto
¡y crac! Tomarás la delantera.

¡Campanas tintineando! ¡Campanas tintineando!
¡Tintineando todo el camino!
¡Oh qué divertido es montar
un trineo descubierto de un solo caballo!

¡Campanas tintineando! ¡Campanas tintineando!
¡Tintineando todo el camino!
¡Oh qué divertido es montar
un trineo descubierto de un solo caballo!

Arsloid - Kikai seibutsu

(Autor: Rito)

Video



Kimi no tame ni boku wa utai
Nagasu namida no kazu wo shiru
Niburu kairo boku no kokoro
Doko ni aru no, doko ni aru no?

Kimi ga saigo, kuchi ni sezu ni
sakasu egao no imi wo shiru
Tojiru kairo owaru toki ni
douka kimi ga itekuretara
ushinau koto kowakunai no ni

(Konna, tawagoto.)

Soba ni kite, koko ni ite
Hitorikiri ja utaenai
Mata oshiete yo.
Hora, boku wa kitto
hitorikiri ja aisenai kikai seibitsu na no sa.

Kimi wa inai boku no tonari
Fureru setsuna no kazu wo shiru
Kieru MEMORII owaru toki ni (1)
douka kimi ga itekuretara
tebanasu koto kowakunai no ni

(Konna, soragoto.)

Soba ni iru, wasurenai de
Hitorikiri ja utaenai
Mata ataete yo.
Hora, boku wa kitto
hitorikiri ja aisenai kikai seibutsu dakara

Soba ni kite, koko ni ite
Hitorikiri ja utaenai
Mata oshiete yo.
Hora, boku wa kitto
hitorikiri ja aisenai
"Kimi jishin nan da."

Sou sa, boku wa zutto
hitorikiri ja irarenai
Mata deau tame
Hora, boku wa kitto
dare ka ni ima, ai wo utau kikai seibutsu na no sa.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ser vivo mecánico


Yo canto para ti
Me entero de la cantidad de lágrimas derramadas
Mi corazón es un pasillo borroso
¿Dónde está? ¿Dónde está?

Sin que digas que es el final,
te enteras del sentido de la sonrisa que florece
Cuando el corredor se cierre,
por favor, si te quedaras a mi lado
no tendría miedo a perderlo todo

(Qué sinsentidos.)

Ven a mi lado, quédate aquí
No puedo cantar si estoy solo
Vuelve a enseñarme.
Mira, seguro que estando solo
soy un ser vivo mecánico que no puede amar.

Tú no estás a mi lado
Me entero de la cantidad de momentos que puedo tener
Cuando acaban los recuerdos que desaparecen,
por favor, si estás conmigo
no tendría miedo de dejarlo ir

(Qué vacías palabras.)

Estoy a tu lado. No lo olvides.
No puedo cantar si estoy solo
Vuelve a concedérmelo.
Porque, mira, seguro que estando solo
soy un ser vivo mecánico que no puede amar

Ven a mi lado, quédate aquí
No puedo cantar si estoy solo
Vuelve a enseñarme.
Mira, seguro que
estando solo no podré amar
"Soy tú mismo."

Así es, yo nunca
pude soportar estar solo
Para encontrarnos de nuevo
Mira, seguro que soy un ser vivo mecánico
que le canta su amor a alguien en este momento.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "MEMORII" (recuerdos, memorias) pero usa el kanji de "kioku", que es básicamente lo mismo.