Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

lunes, 12 de octubre de 2020

Merli - Sora iro Screen

(Autor: Satoimo & Makihara Asumi)


Ao no iro ni tokete iku
watagashi no you na kumo
Oikakete doko made mo
hashitte ikun da minna de

Donna ni ooki na yume mo
tsukameru yo kanarazu
Omoikiri te wo nobashi
JANPU wo shite misete yo

Kono SUKURIIN utsushite ikutsu mono
Shikisai azayaka na BIJUARU

Kokoro no tsubasa wo hirogete ima
Tenohira kasanete
tobitatsu toki ga kita
Anata mo watashi mo
minna ni aru
yumemiru chikara wo shinjite ite
Mukai kaze toraete
fuwari to uku
Saa issho ni ashita e to

Tsukanda yume hanasazu ni
sora tataku tonde yuke
Oikakeru doko made mo
hashitte iku kara minna de

Dore dake tooku ni ite mo
tsunagaru yo kanarazu
Omoikiri te wo nobashi
JANPU wo shite miseru yo

Sora ippai ni utsutsu yo ikutsu mono
Shikisai azayaka na kibou wo

Jibun no chikara wo shinjite ite
Tenohira kasanete
tobitatsu toki wa ima
Anata mo watashi mo
minna ga motsu
kanaeru chikara wo tashikameyou
Mukai kaze mukatte
fuwari to tobi
Saa yukou yo mirai made

Kokoro no tsubasa wo hirogete ima
Tenohira kasanete
tobitatsu toki ga kita
Anata mo watashi mo
minna ni aru
yumemiru chikara wo shinjite ite
Mukai kaze toraete
fuwari to uku
Saa issho ni ashita e to

Saa yukou yo mirai made...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Pantalla azul cielo


Nubes que parecen algodón de azúcar
se disuelven en lo azul
Corramos todos juntos
persiguiéndolas a donde sea

No importa cuán grande sea el sueño
lo haré realidad, es seguro
Muéstrame cómo extiendes tus brazos
y saltas con todas tus ganas

Esta pantalla refleja múltiples cosas
Imágenes de colores vivos

Ahora extiende las alas de tu corazón
Una palma contra la otra:
ha llegado la hora de emprender el vuelo
Confía siempre en la capacidad
para soñar que todos,
tanto tú como yo, tenemos
Nos adueñamos del viento en contra
y flotamos suavemente
Vamos juntos hacia el mañana

Sal volando a las alturas del cielo
sin dejar ir el sueño al que te aferraste
Lo perseguiremos a donde sea
porque correremos tras él todos juntos

No importa cuán lejos estemos
permaneceremos unidos, es seguro
Te mostraré cómo extiendo mis brazos
y salto con todas mis ganas

En todo este cielo se reflejan múltiples cosas
Esperanzas de colores vivos

Confía en tus propias capacidades
Una palma contra la otra:
la hora de emprender el vuelo es ahora
Comprobemos la capacidad que tenemos
de cumplir nuestros sueños
tanto tú como yo, todos la tenemos
Enfrentemos el viento en contra
y volemos suavemente
Vamos ahora hacia el futuro

Ahora extiende las alas de tu corazón
Una palma contra la otra:
ha llegado la hora de emprender el vuelo
Confía siempre en la capacidad
para soñar que todos,
tanto tú como yo, tenemos
Nos adueñamos del viento en contra
y flotamos suavemente
Vamos juntos hacia el mañana

Vamos ahora hacia el futuro...

Kagamine Len - Koi yami rou

(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Koikogare yaketadare
umidashita renjou
Hatsukoi no omokage wo wasurarenu mama...
samayou

Atatakaku tsutsumikomu you ni
fukai magokoro wo utsutsu hitomi
Koerarenai hiroi senaka
Saisho no ani wa yasashii hito

Nanigoto ni mo shibararezu ni
haruka saki wo mitsumeru hitomi
Sono te ni fude wo kokoro ni kaze matou
Jikei wa kaze no you na hito

Tomi, chii, kiryou, sai ni afurete
nani mo kamo wo te ni ireta ore wa
tada hitotsu dake...
"hoshii" to negatta koi dake wa
nozomu koto sae mo kanawazu ni

Koikogare yaketadare
umidashita renjou
Kizuguchi ni afuredasu zetsubou
Hatsukoi no omokage wo wasurerarenu mama
samenai yume ni oborete wa
nagaSARERU

Yami ni saku karen na hana wo
itazura ni taotte wa nagusamu hibi
Ienai kizu wo nagusameatte
Egurareteru no wa
ore no hou?

Meguriau unmei no hito
youen ni waratte, shizuka ni satosu
Ikudo mo ai no kotoba wo sasayakedo
subete wo misukasareta

Tamashii sae furueru hodo ni
anata no subete wo aishite ita
Furimuite itoshii hito yo
Ima sugu kimi no ayamachi wo koete
Saraitai yo

Youen na hohoemi ni zetsubou wo kakushite
Kimi ga matsu sono saki ni ore wa iru?
Akenai yoi no yami
mabushiku terasu hito
omoi tsuzukete ireba
kanau no desu ka?

Yoake no machibito yo
owaru hi ga kuru made
ikutose no akenai yoru, kasanete
machi tsuzuke tae tsuzuke
warai tsuzukereba
okubyou na kono omoi mo
todoku no desu ka?

Machi tsuzuke machi tsuzuke
toki wa nagare yuku
Kokoro ni wa ame bakari furitsuzuku
Sore demo kyou mo mata ore wa machi tsuzukeru
kimi no nenki ga akeru made
ikutose mo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Torre de romance y oscuridad


El enamoramiento que brotó
al ser calcinado por el anhelo
Sin poder olvidar los vestigios de mi primer amor...
deambulo por doquier

Unos ojos que reflejan una profunda sinceridad
como si te rodearan cálidamente
Una amplia espalda que no podría superar
El primer hermano es una buena persona

Unos ojos que miran hacia el lejano futuro
sin ser atado por absolutamente nada
Con un pincel en mano, el viento en su corazón
El segundo hermano es una persona como el viento

Aunque lo haya obtenido todo
y desborde riqueza, estatus, belleza y talento,
hay una sola cosa...
solo el romance por el que pedí "la quiero para mí"
es algo que no puedo ni desear

El enamoramiento que brotó
al ser calcinado por el anhelo
De mis heridas desborda la desesperación
Sin poder olvidar los vestigios de mi primer amor,
me ahogo en un sueño del que no puedo despertar
y me dejo llevar por él

Días de consuelo en los que corté por capricho
la encantadora flor que brota en la oscuridad
Aliviamos mutuamente nuestras heridas incurables
El que está siendo devorado
¿acaso soy yo?

La persona que estaba destinado a conocer
ríe de forma fascinante, me regaña sin levantar la voz
Aunque le susurre incontables palabras de amor
ella pudo ver a través de todo

Amaba todo de ti,
al punto en que hasta mi alma se estremece
Voltea a verme, querida mía
Superaré tus errores ahora mismo
Quiero raptarte

Escondes desesperación en una sonrisa seductora
¿Estoy incluido en el futuro por el que esperas?
Aquella que ilumina hasta la oscuridad
imborrable, causada por la intoxicación,
si sigo queriéndole
¿acaso mi amor se concretará?

Ciudadanos del amanecer,
si hasta que llegue el día del fin
acumulo noches interminables por años,
si sigo esperando, si sigo soportándolo,
si continúo riendo
¿este sentimiento cobarde
será escuchado?

Sigo esperando, sigo esperando
y el tiempo va pasando
En mi corazón solo cae lluvia constantemente
Aun así hoy también sigo esperando
a que tu tiempo de servicio acabe
por cuantos años sea necesario