Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

lunes, 23 de octubre de 2017

Kagamine Len / SF-A2 Miki / Gachapoid Ryuuto / Oliver - Error of love

(Autor: Toya)

Video (Versión de Len)

Video (Versión de Miki)

Video (Versión de Ryuuto)

Video (Versión de Oliver)



Utau tame ni umare
Utau tame ni ikite iru boku (1)
Anata ni homerareru hodo
mebaete iku kanjou wa NANI?

Itsuka anata ga kureta koi no uta no
imi wo shitta ano hi kara
boku no doko ka ga okashii no
Omoeba kurushii no wa NAZE?

Konna ERAA ga attara anata ni kirawarechau
demo onegai, kono kimochi wo Delete shinai de (2)

Denshi no ori no naka de
kanawanai koi wo utau
Donna ni kimochi wo komete mo
anata ni wa todokanai

Karimono no ai no kotoba ja
mou manzoku dekinai
Boku no kotoba de tsutaetai yo

"Anata no koto ga..."

Doushitara ii ka wakaranakute
Kokoro ga barabara ni narisou
Nee hayaku sukuidashite
Anata ja nakya, dame na no

Soretomo konna ERAA to BAGU darake no boku nante
"Mou omae wa iranai" tte suterarete shimau no?

Denshi no kago no naka de
eien no kataomoi
Setsuna sugite mou okashiku nacchau yo

Gyutto dakishimeru koto mo
te ni fureru koto sae dekinai
Semete boku no kono omoi dake wa
anata ni shitte hoshii no

Denshi no ori no naka de
kanawanai koi wo utau
Donna ni kimochi wo komete mo
anata ni wa todokanai

Karimono no ai no kotoba ja
mou manzoku dekinai
Boku no kotoba de tsutaetai yo

"Anata no koto ga..."

Denshi no kago no naka de
eien no ai wo utau
Todoku koto no nai koe wo
anata ni todoke tsuzukeru

Furerare nakute mo ii
Suterarete mo ii

Boku no kimochi ni nee, kizuite yo

"Anata no koto ga..."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Error de amor


Nací para cantar
Yo existo para cantar
¿QUÉ son estos sentimientos
que van brotando entre más me halagas?

Desde el día en que entendí el sentido
de aquella canción romántica que me enseñaste una vez,
algo dentro de mí se volvió extraño
Ahora que lo pienso, ¿POR QUÉ esto es doloroso?

Tú me odiarás si tengo un error como este,
pero, por favor, no borres el archivo de mis sentimientos

Canto sobre un amor imposible
dentro de una jaula electrónica
Por más que trate de plasmarlos,
estos sentimientos no te alcanzan

Ya no me siento satisfecho
usando frases de amor prestadas
Quiero comunicártelo con mis propias palabras

"Yo te..."

No sé qué debería hacer
Mi corazón parece romperse en pedazos
Vamos, sálvame pronto
Nadie más que tú puede hacerlo

¿O es que dirás "Ya no te necesito" y me abandonarás
porque estoy lleno de errores y viruses?

Un eterno amor no correspondido
dentro de una jaula electrónica
Es tan doloroso que creo que ya me volveré loco

No puedo abrazarte con fuerza
Ni siquiera puedo tocarte con mis propias manos
Al menos quiero que comprendas
este sentimiento que tengo por ti

Canto sobre un amor imposible
dentro de una jaula electrónica
Por más que trate de plasmarlos,
estos sentimientos no te alcanzan

Ya no me siento satisfecho
usando frases de amor prestadas
Quiero comunicártelo con mis propias palabras

"Yo te..."

Canto sobre un amor eterno
dentro de una jaula electrónica
Sigo intentando que esta voz
te alcance, aunque sea en vano

No importa si no puedo tocarte
No importa si me deshechas

Vamos, date cuenta de mis sentimientos

"Yo te..."




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "ikite iru" (estoy vivo), pero en el kanji usa "sonzai" (existir/existencia).
(2) Canta "kimochi" (sentimiento), pero en la letra usa "file" (archivo).

miércoles, 18 de octubre de 2017

Ruby - evoLve

(Autor: Ghost)

Video



Come here, pull me in your arms and hold me
Bring chimeras from my dreams
And now's the perfect time to tell you
my love is backwards; feeling from the inside

Never ever ever ever fly away
Never ever ever ever live to say "I-"

Reverse everything
Reverse everything
Reverse me
Ah!

Tearing everything out
Out of ordinary
Throwing everything around
'Round the corners of the earth
Screaming at each other
Other people don't know
these feelings from the inside

Reverse everything around me
Inverse everything inside me

Well, this is love after all

Reverse everything
Reverse everything

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

evoLuciona Amor


Ven aquí, jálame hacia ti y estréchame entre tus brazos
Trae a las quimeras de mis sueños
Y ahora es el momento perfecto para decirte
que mi amor está en sentido inverso; siento desde el interior

Nunca, nunca, nunca, nunca salgas volando
Nunca, nunca, nunca, nunca vivas para decir "Yo-"

Inviértelo todo
Inviértelo todo
Inviérteme
¡Ah!

Arrancándolo todo
Fuera de lo común
Maltratándolo todo
en torno a las esquinas de la Tierra
Gritándonos mutuamente
Las otras personas no conocen
estos sentimientos desde el interior

Invierte todo a mi alrededor
Inverso todo dentro de mí

Bueno, así es el amor, después de todo

Inviértelo todo
Inviértelo todo

jueves, 12 de octubre de 2017

Arsloid - Star mate

(Autor: 40mP)

Video



Nee, hidari no hoppe
hora, bansoukou de kakushiteru
Tsuyogari na kimi no kokoro
Nee, MEGANE no shita de
hora, mata muzukashii kao shiteru
Ima dake wa waratte misete yo
Tasukeai nagara
koko made
aruite kita n da

Hitoribocchi no yoru demo
onaji sora miagereba
kagayaku hoshi-tachi ga
bokura wo terashidasu
Tachidomatte shimau toki wa
kimi no te wo nigirishime
Yukou ano hikari no saki e

Nee, AISUKURIIMU
mata, tabesugite onaka kowasu
demo akarukute genki na koe
Nee, amaenbou de
mata, nuigurumi dakishimeteru
demo dare yori mo ganbariya na kimi
Waraiai nagara
koko kara
aruite yuku n da

Yuku ate nado nakute mo
mae dake wo mite ireba
kagayaku hoshi-tachi ga
bokura wo michibiku yo
Miushinatte shimatte shimau toki wa
kimi no kata wo dakishime
Yukou
onaji basho wo mezashi

Nee, otona no kuse ni
mata, kodomo mitai ni waratteru
Itsu made mo kawarazu ni ite ne

Hitoribocchi no yoru demo
onaji sora miagereba
kagayaku hoshi-tachi ga bokura wo terashidasu
Mata kudaranai koto de
fuzakeatte waraiai nagara
yukou minna de
Nanjuunen tatte mo
kimi no te wo nigirishime
Yukou
onaji basho wo mezashi
ano hikari no saki e

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Compañero estrella


Oye, escondes tu mejilla izquierda
mira, con una curita
Siempre queriendo hacerte el fuerte
Oye, otra vez estás frunciendo el ceño
mira, tras esos anteojos
Muéstrame tu sonrisa por esta vez
Llegamos caminando
hasta aquí
mientras nos ayudábamos mutuamente

Incluso en noches solitarias,
si miramos hacia el mismo cielo
las brillantes estrellas
nos iluminarán
Estrecho tu mano durante las veces
en que acabamos por detenernos
Vamos más allá de esa luz

Oye, comes demasiado helado
otra vez y te cae mal al estómago
pero tu voz sigue animada, llena de energía
Oye, eres consentido
y, además, abrazas un peluche
pero nadie se esfuerza más que tú
Iremos caminando
desde ahora
mientras reímos juntos

Aunque no tengamos hacia donde ir,
si sólo miramos hacia el frente
las brillantes estrellas
nos guiarán
Te abrazo rodeando tus hombros durante las veces
en que acabamos perdiéndolas de vista
Vamos
hacia el mismo lugar

Oye, a pesar de que eres un adulto
estás riendo como un niño nuevamente
Nunca cambies, ¿sí?

Incluso en noches solitarias,
si miramos hacia el mismo cielo
las brillantes estrellas nos iluminarán
Vamos todos juntos
mientras reímos y tonteamos
por cosas insulsas otra vez
Estrecharé tu mano sin importar
cuantos años pasen
Vamos
hacia el mismo lugar
más allá de esa luz

miércoles, 4 de octubre de 2017

Akikoloid-chan - Colorful filter

(Autor: HachioujiP)

Video



Nani ka shitakute, nani ka kaetakute
demo sono "nani ka" wa mada wakaranakute
Nani ka shinakya tte
asette ochikonde
Kekkyoku karamawari
sekai ga boyakete iku

Ja saa
sono FIRUTAA hazushite mitara
chigatta iro miete konai?
Koko wa kusunda sekai ja nakute
Jitsu wa azayaka na sekai kamo ne

Minna to issho ja nakute mo ii n da yo
sore wa KIMI no KIMI dake no iro nan da kara
Hoka no dare ni datte tsukuru koto wa dekinai
KIMI dake no iro tsukurou

Sono FIRUTAA hazushite mitara
chigatta iro miete konai?
Koko wa kusunda sekai ja nakute
Jitsu wa azayaka na sekai kamo ne

Sono FIRUTAA hazushite mitara
chigatta iro miete konai?
Sore wa KIMI dake ni shika mienai
KIMI dake no iro kamo ne

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Filtro colorido


Quiero hacer algo, quiero cambiar algo,
pero aún no sé qué es ese "algo"
Me digo que tengo que hacer algo,
me impaciento y me deprimo
Al final todo es en vano
y el mundo se vuelve borroso

Ya, entonces
si intentaras remover ese filtro
¿no te parece que lograrías ver un color diferente?
Este no es un mundo sombrío
La verdad es que puede que sea bastante vívido

No importa si no eres igual a los demás
porque ese es tu color, sólo tuyo
Nadie más es capaz de emitirlo
Vamos a crear un color sólo para ti

Si intentaras remover ese filtro
¿no te parece que lograrías ver un color diferente?
Este no es un mundo sombrío
La verdad es que puede que sea bastante vívido

Si intentaras remover ese filtro
¿no te parece que lograrías ver un color diferente?
Sólo tú eres capaz de percibirlo
Puede que sea un color sólo tuyo

martes, 3 de octubre de 2017

Rana - Shiawase no kakera

(Autor: ParuneP)

Video



Kore kara kimi to zutto issho
jikkan nante maru de nai kedo
Tsurai koto ya nayamu koto ippai
aru to omou kedo kitto daijoubu

Futari nara norikoerareru ka na?
Saki no koto wa wakaranai kedo
kimi ga itte kureta kotoba ga ima mo
takaramono da yo

Nayami nante hora kitto haraseru n da tte
Egao ja nakya shiawase nigechau yo?
Chiisa na shiawase futari de atsumete ikou tte
Kimi to boku no chiisa na yakusoku

Chiisa na shiawase kanjiraretara
itsu made mo waratte nakayoshi da yo
Kimi wa waratte itta sono kao
miru dake de chiisa na shiawase

Hito wa wagamama dakara sore ijou
nozonjau kedo chiisa na shiwase
Wasurenai de atarimae ga
shiawase nan da tte

Kimi to kore kara zutto arukeru you ni
itsumo waratte tama ni wa naite
Sonna toki wa otagai ni sasaeaeru you ni
shiawase no KAKERA atsumete ikou

Mainichi ohayou tte itte
Mainichi oyasumi tte itte
Mainichi tadaima, okaeri ieru
aite ga iru tte

Sore ga ichiban shiawase na koto nan da tte
kimi no sonzai ga kizukasete kureta
Atatakai heya ni yasashii nioi, sore ga
nani yori mo shiawase na koto nan da tte

Nayami nante hora kitto haraseru n da tte
Egao ja nakya shiawase nigechau yo?
Chiisa na shiawase futari de atsumete ikou tte
Kimi to boku no chiisa na yakusoku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Fragmentos de felicidad



Desde ahora siempre estaré contigo
aunque parece que aún no puedo creerlo
Creo que enfrentaremos muchas dificultades
pero seguro todo estará bien

¿Podremos superarlas entre los dos?
Aunque no sé que es lo que traerá el futuro,
las palabras que me dirigiste aún son
un tesoro para mí

Me dices "Mira, seguro podremos disipar las preocupaciones"
Si no sonríes la felicidad huirá de ti, ¿sabes?
Me dices "Vamos juntos a buscar una pequeña felicidad"
Es nuestra pequeña promesa

Si podemos sentir una pequeña felicidad
podremos sonreír y llevarnos bien siempre
Tú reíste y sólo con ver esa expresión en tu rostro
siento una pequeña felicidad

Los humanos somos caprichosos así que desean
más allá de eso, pero es una pequeña felicidad
No lo olvides: lo cotidiano
forma la felicidad

Para que, desde ahora, pueda caminar a tu lado siempre
sonreiré siempre, pero a veces lloraré
Para que podamos apoyarnos mutuamente en momentos como esos
vamos a recolectar fragmentos de felicidad

Dime "buenos días" todos los días
Dime "buenas noches" todos los días
Dime que tengo alguien a quien decirle todos los días
"ya llegué" y "bienvenido a casa"

El que tú existas hizo que me diera cuenta
de que esa es la mayor felicidad que existe
Un dulce olor en una cálida habitación
Eso es una felicidad más grande que cualquier otra cosa

Me dices "Mira, seguro podremos disipar las preocupaciones"
Si no sonríes la felicidad huirá de ti, ¿sabes?
Me dices "Vamos juntos a buscar una pequeña felicidad"

Es nuestra pequeña promesa

VY1 Mizki - Kachoufuugetsu

(Autor: KurozumiP)

Video



Kataritsugarete kita
saita hana no na wa
kagiri aru toki owari wo tsutae
Tori wa itsumo tada
inochi tsuzuku made
koudai na sora no haruka tooku e

Ubugoe wo todoketa
na mo naki kaze no koe
uketsugareteku rekishi to tomo ni
Minamo ga utsushita
tsukiyo no sugata wa
inochi no imi wo oshie tsuzuke

Mitsumeta katachi aru sei wa
itsuka kowarete iku darou
Toutosa no toki no naka de
ware wa nani wo nokoseru darou
Umareta kazu dake horonda
inochi wo yubiori kazoete
Kagiri aru toki no owari wo
tsutae yuku

Hana wa koko de umare saite
Tori wa ubugoe wo ageta
Kaze wa inochi wo tsutsumikomi
Tsuki wa subete wo terashidasu
Aisareta yorokobi wo warera wa tsutae yuku darou
Ima nukumori wa umare yuku
anata e to nokoshite

Namida ni nureta sono yoru mo
asahi to tomo ni wasurete
Kurikaesu kidoairaku wa
ware wo nashiteku takaramono
Nageiteta sono koe mo
mimi wo sumaseba kikoe kuru
Ima aisareta sono koe wa
anata dake no

Kanashimi ni kureta hibi de wa
warau koto mo muzukashii darou
Nakanai de
Sono egao wa hitotsu kiri shikanai anata
Katachi aru mono wa itsushika
sono sei wo owaraseru kedo
muimi na matsuro de wa nai to
shimesu kara

Hana wa itsuka kareru darou
Tori wa itsuka shinu no darou
Kaze wa itsuka tomaru darou
Tsuki wa itsuka kieru darou
Owari yuku sono toki wo
higeki to naki tsuzukenai de
Ima nukumori wa iki tsuzuku
anata e to nokoshite

Namida ni nureta sono yoru mo
asahi to tomo ni wasurete
Kurikaesu kidoairaku ni
yorokobi wo mata wakachiau
Kanaderu wa koufuku wo
kagiri aru hi wo dakishimete
Ima kono basho de kono toki ni
ware wa koko ni ari

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La belleza de la naturaleza (1)


El nombre de la flor que se ha abierto
que ha estado siendo transmitido
anuncia el fin del tiempo limitado
Mientras duren sus vidas,
las aves siempre se limitan
a dirigirse a lo más lejano de estos vastos cielos

La voz del viento sin nombre
trajo consigo el primer llanto de un bebé
junto a la historia que vamos heredando
La imagen de esta noche de luna llena
que la superficie del agua reflejó
continúa enseñando el sentido de la vida

Algún día las vidas que observé,
que poseían una forma definida,
seguramente comenzarán a perder dicha forma
¿Cuál será mi legado
en esta época de nobleza?
Nacieron tantas vidas como las que perecieron
Cuento con los dedos todas aquellas vidas
Van anunciando el fin
del tiempo limitado

Las flores brotan y se abren en este lugar
Las aves alzan sus primeros llantos
El viento envuelve toda la vida
La luna lo ilumina todo
Seguramente comunicaremos la alegría de ser amados
Ahora, la calidez está naciendo
quedándose aquí para ti

Con el sol de la mañana olvido
incluso aquella noche empapada en lágrimas
Las emociones humanas que se repiten
son el tesoro que nos da forma
Si agudizo el oído escucharé
incluso esos lamentos
Ahora, aquella voz que amaba
es sólo tuya

Seguramente, hasta sonreír se torna difícil
en días oscurecidos por la tristeza
No llores
Esa sonrisa sólo te tiene a ti
Algún día todo lo que tiene forma
perderá la vida,
pero demostrará que no será un final
en vano

Seguramente un día las flores se marchitarán
Seguramente un día las aves morirán
Seguramente un día el viento se detendrá
Seguramente un día la luna desaparecerá
No vivas una tragedia
llorando porque el tiempo se acabará
Ahora, la calidez continúa existiendo
y se queda aquí para ti

Con el sol de la mañana olvido
incluso aquella noche empapada en lágrimas
Compartimos nuevamente la felicidad
en la sucesión de nuestras emociones
La melodía que se toca es de la alegría
Vive tus limitados días al máximo
Ahora estamos aquí,
en este lugar, en este momento


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Esta es la traducción del sentido de esta palabra compuesta. El significado literal es "flores, aves, viento, luna".

domingo, 1 de octubre de 2017

Yohioloid - The distortionist

(Autor: Ghost)

Video



Something doesn't quite line up.

Tears laced with cyanide
flow through the cracks of a
mirror shattered long ago

And, sure, I'm the one
who swung the metal bat
but, hey, I can't control the urge!
Nobody's gonna blame me for that

Impossible, impossible

Twist 'n turn it right around
The details never safe or sound
The truth projected through a lense
with nothing proving otherwise

Now take the time to realize
Despite what you believe
the victim of a massacre
was none other than poor me

Surely you can see the problem
I don't wanna lose my own reflection
A deplorable perception of me
was none other than an image of you

One two three BREAK!

You're making a wreck of broken glass
and leaving me a fuckin' mess
Bending light in a way that shows
exactly how the story goes
Whimsical, dear, your lies are clear
Now who the hell would've ever guessed?
Play my games and abide my ways
There's no way you can compensate

A monster, monster, monster, monster
Now run away, run away, run away
I'm a monster, monster, monster, monster
Now run away, run away, run away
Now you're the monster
A glimmer of betrayal changes my mind
The odds against your favor
forever

Ignorant atrocities and colorless apologies
This isn't what it looks to be
I'm not as cruel as you see me

Take the time to realize
Despite what you may see
the mirrors cracked themselves
and I was cut on the broken shards
And how I bled

Stuck in a spotlight brighter than
the smile no one ever saw
Bending light in a way that shows
the truth that left our friends in awe
Whimsical, dear, your lies are clear
Now who the hell would've ever guessed?
Play my games and abide my ways
There's no way you can compensate

Madness, it's madness
Oh, it's sickening, it's sickening
You know, it's unfair, it's unfair
How you distorted my reflection
in all this madness

Madness, it's madness
Oh, it's sickening, it's sickening
You know, it's unfair, it's unfair
How you distorted my reflection

You know it's too late

Seog yrots eht woh yltcaxe
Swohs taht yaw a ni thgil gnidneb
Ssem 'nikcuf a em gnivael dna
Ssalg nekorb fo kcerw a gnikam er' uoy

Seog yrots eht woh yltcaxe
Swohs taht yaw a ni thgil gnidneb
Ssem 'nikcuf a em gnivael dna
Ssalg nekorb fo kcerw a gnikam er' uoy

You're lost in a world of funhouse mirrors
twisted for eternity
bending light in a way that shows
refraction of hypocrisy
Whimiscial, dear, your lies are clear
How who the hell would've ever guessed?
Play my games and abide my ways
There's no way you can compensate

One two three BREAK!

Tears laced with cyanide
flow through the cracks of a
mirror shattered long ago

And, sure, I'm the one
who swung the metal bat
but, hey, I can't control the urge!
Nobody's gonna blame me for that

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


El distorsionista


Algo no encaja tan bien.

Lágrimas envenenadas con cianuro
fluyen por las grietas de un
espejo que fue quebrado hace tiempo

Y, seguro, yo fui
quien agitó el bate de metal
pero, oye, ¡no puedo controlar el impulso!
Nadie va a culparme por ello

Imposible, imposible

Tuércelo y dale la vuelta
Los detalles nunca están sanos o salvos
La verdad proyectada a través de un lente
y no hay nada que pruebe lo contrario

Ahora tómate el tiempo de darte cuenta
de que, a pesar de lo que crees,
la víctima de una masacre
no es otro que el pobre de mí

Seguramente puedes ver el problema
No quiero perder mi propio reflejo
Una percepción deplorable de mí mismo
no era otra cosa más que una imagen de ti

Uno dos tres ¡ROMPE!

Estás haciendo un destrozo de vidrios rotos
y me dejas hecho un maldito lío
Torciendo la luz de una forma en que muestre
exactamente como va la historia
Caprichoso, querido, tus mentiras son claras
Ahora, ¿quién demonios lo hubiese imaginado?
Participa en mis juegos y acata mis métodos
No hay forma en que puedas compensar

Un monstruo, monstruo, monstruo, monstruo
Ahora huye, huye, huye
Soy un monstruo, monstruo, monstruo, monstruo
Ahora huye, huye, huye
Ahora tú eres el monstruo
Un destello de traición cambia mi parecer
Las probabilidades están en tu contra
para siempre

Atrocidades ignorantes y disculpas incoloras
Esto no es lo que parece
No soy tan cruel como crees

Tómate el tiempo de darte cuenta
de que, a pesar de lo que puedas ver,
los espejos se han quebrado solos
y yo me he cortado con los fragmentos rotos
Y como sangré

Atascado bajo un foco de luz más brillante
que la sonrisa que nadie vio nunca
Torciendo la luz de una forma en que muestre
la verdad que dejó asombrados a nuestros amigos
Caprichoso, querido, tus mentiras son claras
Ahora, ¿quién demonios lo hubiese imaginado?
Participa en mis juegos y acata mis métodos
No hay forma en que puedas compensar

Locura, es la locura
Oh, es enfermante, es enfermante
Lo sabes, es injusto, es injusto
como distorsionaste mi reflejo
en medio de toda esta locura

Es la locura
Oh, es enfermante, es enfermante
Lo sabes, es injusto, es injusto
como distorsionaste mi reflejo

Sabes que es demasiado tarde

Airotsih al av omoc etnematcaxe
Ertseum euq ne amrof anu ed zul al odneicrot
Oil otidlam nu ohceh sajed em y
Sotor soirdiv ed ozortsed nu odneicah satse

Airotsih al av omoc etnematcaxe
Ertseum euq ne amrof anu ed zul al odneicrot
Oil otidlam nu ohceh sajed em y
Sotor soirdiv ed ozortsed nu odneicah satse

Estás perdido en un mundo de espejos de una casa de la risa
distorsionados para siempre
torciendo la luz de una forma en que muestre
una refracción de hipocresía
Caprichoso, querido, tus mentiras son claras
Ahora, ¿quién demonios lo hubiese imaginado?
Participa en mis juegos y acata mis métodos
No hay forma en que puedas compensar

Uno dos tres ¡ROMPE!

Lágrimas envenenadas con cianuro
fluyen por las grietas de un
espejo que fue quebrado hace tiempo

Y, seguro, yo fui
quien agitó el bate de metal
pero, oye, ¡no puedo controlar el impulso!
Nadie va a culparme por ello