Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

miércoles, 16 de julio de 2014

SF-A2 Miki - Luxurious times

(Autor: Maya)

Video



Kawaita daichi wo
kakenukeru KIMI wo oikakete
Akogareta sora e
futari tobeta nara ii ne

Sou... wakatteiru
kono toki ga ika ni zeitaku na no ka
Kirameita umi ano hito ga hashaideru

Itsu made mo kono mama futari de
dakiattetakatta
Kizukanai mama toorisugiteta
kagayaita taiyou

Madogoshi no fuukei ga boku wo mukaeru
Kikoeteta kaze no koe wa ima mo kawaranai

Kuruma no naka nemusou na shigusa de
sasayaita kotoba
ima demo setsunaku naru kara
wasurerareru ka na...

Sabishii yoru ni wa
tsuki ga katarikakete kureru yo
SAYONARA wo tsugeta asa no
kioku kara nukedasou ka...

Ano akai hi no taiyou KIMI wo terashiteita
Kakedasu KIMI to
shiroi suna wo nomikomu umi ga
kanashikatta...

Itsu made mo ano koro no futari de
ireru hazu datta
kizukenai mama toki ga tomatta
kagayaita kisetsu

Kawaita daichi wo kakenukeru kaze wo oikakete
KIMI no iru sora e
boku mo tobeta nara yokatta...

Ichido de ii kara...
Gomen ne wo tsutaerareta nara...
Waratte... onegai dakara...
mabushii hazu no taiyou...

Kawaita daichi wo nurashita namida wo fuita nara
KIMI no iru sora e...
Boku mo waraetara ii na...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tiempos de Lujo


Te persigo a TI,
que vas atravesando la tierra seca
Sería bueno si pudiéramos
volar juntos hacia el cielo que añoramos

Así es... entiendo
que tanto de este momento es un lujo
El mar que brillaba; esa persona está corriendo

Quise permanecer siempre de esta forma,
abrazados los dos
Sin que nos diéramos cuenta, pasó
el sol resplandeciente

El escenario a través de la ventana me recibe
Aún ahora, la voz del viento que escuché sigue inmutable

Las palabras susurradas dentro del automóvil,
con un gesto somnoliento,
aún ahora me causan dolor, así que
me pregunto si podré olvidarlas...

En las noches solitarias,
la luna me dirige la palabra
tal vez debería librarme de los recuerdos
de la mañana que anunció el adiós...

Ese sol de ese día carmesí TE iluminaba
TÚ, que sales corriendo,
y el mar que se tragaba la arena blanca
estaba triste...

Se suponía que siempre estaríamos
juntos como en esa época
sin darnos cuenta, el tiempo se detuvo
en esa brillante estación

Atravieso la tierra seca, persiguiendo el viento
hubiera sido bueno si yo también
hubiera volado al cielo en que TÚ estás

Con que sea una vez está bien...
Si hubiera podido decirte que lo siento...
Sonríe... por favor, te lo pido...
sol que debería ser radiante...

Si limpiara las lágrimas que mojaron la tierra seca
hacia el cielo en que TÚ estás...
Sería bueno que yo también riera...

jueves, 10 de julio de 2014

Megurine Luka & Gumi - Happy synthesizer

(Autor: Easy Pop)

Video



HAPPII SHINSESAIZA kimi no mune no oku made
todoku you na MERODI kanaderu yo

Hakanaku chitta awai kataomoi
Waraibanashi da ne ima to nareba
Miru mono subete kagayaite mieta
Ano hibi ga KIREI ni waratteru yo

Gaman suru koto dakeoboenakya ikenai no?
"Otona ni natte choudai ne?" Naranakute ii yo
Shiranai koto bakari
shiranai nante ienakute
"Taihen oniai de" USO tsuite GOMEN ne

HAPPII SHINSESAIZA kimi no mune no oku made
todoku you na MERODI kanaderu yo
Tsumaranai "tatemae" ya YA na koto zenbu
keshiteageru kara kono oto de

Nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu
sukoshi dakedo dekiru koto
kokoro odoraseru kazaranai kotoba
denshi on de tsutaeru yo

Suki ni naru koto rikutsu nanka ja nakute
"Kojitsuke" nante iranai n ja nai?
Jidai no sei to akirametara soko made
Fumidasanakucha nani mo hajimaranai

"GOMEN ne yoru osoku neru toko datta desho?"
"Odoroita watashi mo kakeyou to shiteta"
Kokoro no uragawa wo kusugurareteru you na
hikareau futari ni shiawase na oto wo

HAPPI SHINSESAIZA hora ne tanoshiku naru yo
Namida nuguu MERODI kanaderu yo
Tsuyogaranakutatte ii n ja nai? Betsu ni
Jibun ni sunao ni nareba ii

Nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu
sukoshi dakedo dekiru koto
chotto tereru you na tanjun na kimochi
denshi on de tsutaeru yo

HAPPII SHINSESAIZA kimi no mune no oku made
todoku you na MERODI kanaderu yo
Tsumaranai "tatemae" ya YA na koto zenbu
keshiteageru kara kono oto de

Nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu
sukoshi dakedo dekiru koto
kokoro odoraseru kazaranai kotoba
denshi on de tsutaeru yo

HAPPII SHINSESAIZA hora ne tanoshiku naru yo
Namida nuguu MERODI kanaderu yo
Tsuyogaranakutatte ii n ja nai? Betsu ni
Jibun ni sunao ni nareba ii

Nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu
sukoshi dakedo dekiru koto
chotto tereru you na tanjun na kimochi
denshi on de tsutaeru yo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sintetizador Feliz


Un sintetizador feliz tocará una melodía que llegue
hasta el fondo de tu corazón

Un pasajero amor no correspondido, que se dispersa de forma efímera
Ahora ya es una historia graciosa, ¿verdad?
Todo lo que veía parecía brillar
Me río ampliamente de esos días

¿Sólo debo aprender ser paciente y controlarme?
"Hazte adulta, ¿sí?" Está bien que no lo hagas
Hay muchas cosas que no conozco,
y aunque no diga que no las sé,
perdóname por mentir diciendo
que "somos realmente compatibles"

Un sintetizador feliz tocará una melodía que llegue
hasta el fondo de tu corazón
Borraré con este sonido
la aburrida "posición pública" y todo lo malo

Hay sólo una cosa que yo, que no tengo ningún valor
puedo hacer, aunque sea poco,
que es transmitir palabras que no son de adorno
y emocionar al corazón mediante un sonido electrónico

Que empiece a gustarte no es algo lógico
No se necesitan "interpretaciones forzosas", ¿no?
Si te rindes echándole la culpa a la época, hasta ahí llegarás
Si no damos un paso al frente, nada comenzará

"Lo SIENTO, ya es bastante tarde. Estabas por irte a dormir, ¿verdad?"
"Me sorprendiste. Yo también estaba por llamarte"
Un sonido feliz que nos atrae la una a la otra,
que parece producir cosquilleos en el reverso del corazón

¡Mira! Somos un sintetizador feliz y nos divertiremos
Tocaremos una melodía que limpie las lágrimas
¿Qué importa que no te hagas la fuerte?
Está bien que seas sincera contigo misma

Hay sólo una cosa que yo, que no tengo ningún valor
puedo hacer, aunque sea poco,
que es transmitir, a través de un sonido electrónico,
un sentimiento simple y un poco embarazoso

Un sintetizador feliz tocará una melodía que llegue
hasta el fondo de tu corazón
Borraré con este sonido
la aburrida "posición pública" y todo lo malo

Hay sólo una cosa que yo, que no tengo ningún valor
puedo hacer, aunque sea poco,
que es transmitir palabras que no son de adorno
y emocionar al corazón mediante un sonido electrónico

¡Mira! Somos un sintetizador feliz y nos divertiremos
Tocaremos una melodía que limpie las lágrimas
¿Qué importa que no te hagas la fuerte?
Está bien que seas sincera contigo misma

Hay sólo una cosa que yo, que no tengo ningún valor
puedo hacer, aunque sea poco,
que es transmitir, a través de un sonido electrónico,
un sentimiento simple y un poco embarazoso

sábado, 5 de julio de 2014

IA - Summer time record

(Final de Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Kinou mo kyou mo seiten de
nyuudougumo wo miteita
Darui kurai no kaisei da
omomuro ni me wo tojite
"Sore" wa doumo kantan ni
omoidaseyashinai you de
Toshi wo totta genjou ni
hitatteta n da yo

Otonabutta sakusen de
fushigi na aizu tatete
"Ikou ka, kyou mo sensou da"
Tachimukatte te wo totta
Rifujin nante touzen de
hitoribocchi shiirarete
Mayotta boku wa
yuutsu ni narisou natte sa

Setakasou wo wakete
nijimu taiyou nirande
kimi wa sa, kou itta n da
"Kodoku dattara, oide yo"
Sawagashisa ga NOKKUshite
umareta kanjou sae mo
Atama ni ukande wa shibo n da
"Maboroshi no ka na?"

Himitsu kichi ni atsumatte
"Tanoshii ne" tte tanjun na
ano koro wo omoidashite
hanashi wo shiyou
Hikoukigumi tondeite
"Mabushii ne" tte naiteita
Kimi wa donna kao dakke
Naze darou, omoidasenai na

Itai kurai ni genjitsu wa
ashibaya ni kakenuketa
Eranda kyou wa heibon de
kuzuresou ni naru hibi sa
Kinou no kyou mo enchou sen
Otona datte okubyou da
Ima ni natte nantonaku
kitsuketa mitai da yo

Meguru SEKAI no IDEA
kareru taiyou entenka
kagerou ga yuraida
"Wasurenai de, saa, susumou"
Modokashisa ni nando demo
ashita wo yume ni miteita
Modoranai, saki no aru sekai e
"Boku-tachi de kaeyou"

"Omoidashite, owattatte
himitsu kichi mo, bouken mo"
Ano hi ni mayoikonda
hanashi no koto mo
Hitoribocchi ga atsumatta
Kodomo-tachi no sakusen ga
mata kyou mo mawaridashita
"Mata, doko ka de."

"Suzushii ne" tte iatta
Natsu sora wa toumei da
Nakanai you ni suikonde
"Sayounara" shiyou
Himitsu kichi ni atsumatte
waraiatta natsu no hi ni
"Mata doko ka de omoidashite
deaeru ka na" tte

Nando demo egakou

"Sayonara, nan da yo ne, kore de"
"Mata wasurechattarishinai deshou ne?"
"Daijoubu da yo. Konna hanashi, kitto wasurenai yo"
"Dou darou ne. Ashita ni nattara sukkari wasurechattetarishite"
"Ii n ja nai su ka? Motto tanoshii hibi ga kuru nara"
"Demo, mata doko ka de au n desho?"
"Mochiron sono tsumori da. Jaa, sorosoro kaerou ka"
"Ah, sore jaa, mata."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Registro del Tiempo de Verano


Ayer y hoy también hay buen clima
veíamos un cúmulo de nubes
Es un clima tan bueno que se hace lánguido
cerramos los ojos lentamente
Parece que no podremos
recordar "eso" tan fácilmente
Estábamos inmersos en el estado actual
en que nos hicimos mayores

Con una estrategia de adultos,
establecemos una misteriosa señal
"¿Vamos? Hoy también es la guerra"
Haciéndole frente, nos tomamos de la mano
Algo como la irracionalidad era natural
nos fuerza a estar solos
El perdido yo
probablemente se deprimiría

Dividiendo la alta hierba,
observando el borroso sol,
tú dijiste de esta forma
"Si te sientes solo, ven aquí"
El alboroto toca a la puerta
incluso el sentimiento que ha nacido
Me vienen a la mente y se marchitan
"¿Será una ilusión?"

Reuniéndonos en la guarida secreta
decimos "Que divertido"
Recordando esa época tan simple
contemos la historia
Un rastro de vapor se fue volando
"Es deslumbrante" dices llorando
¿Qué expresión tenías tú?
¿Por qué será? No puedo recordarlo

Al punto de doler, la realidad
nos sobrepasó a un paso acelerado
El hoy elegido es ordinario
son días que parecen derrumbarse
El hoy del ayer también es una contienda extendida
Los adultos también son cobardes
Parece que ahora, de alguna forma,
nos hemos dado cuenta

Las ideas del MUNDO que da vueltas
bajo los rayos del sol que se marchita,
la calima tembló
"No lo olvides; vamos, avancemos"
Con impaciencia, vi el mañana
en mis sueños, una y otra vez
No volveremos atrás, hacia el mundo por delante
"Cambiémoslo entre nosotros"

"Recuérdalo, se terminaron
la base secreta y las aventuras también"
También la historia de ese día
en que nos extraviamos
Los solitarios se reunieron
El plan de los niños, hoy, también,
vuelve a desarrollarse en torno al
"Otra vez, en algún lugar."

"Está fresco, ¿no?" dijimos juntos
El cielo de verano está despejado
Para no llorar, inhalamos profundamente
Digamos "Adiós"
Nos reunimos en la base secreta
en los días de verano en que nos reíamos
Decimos "¿Volveremos a recordar
y nos encontraremos en algún lugar?"

Cuantas veces sean, dibujémoslo

"Con esto, es el adiós, ¿verdad?"
"¿No volveremos a olvidarlo?"
"No te preocupes. Seguramente no olvidaremos esta conversación"
"No lo sé. Puede que, cuando sea mañana, lo olvidemos por completo"
"¿Y no está bien? Si llegan más días divertidos"
"Pero, nos volveremos a encontrar en algún lugar, ¿no?"
"Por supuesto, eso pretendemos. Entonces, ¿volvemos ya?"
"Sí, entonces, hasta pronto."

viernes, 4 de julio de 2014

Megurine Luka - Reason of birth

(Autor: Maya)

Video



Asagiri no machi yoake no iki
hoshi wa mada kagayaku
Toumei na yami eiri na kaze
kono hada ni shimikonde

Watashi ga ima koko ni iru koto wo tada...

Kanjite hoshii mitsukete hoshii
hieta te tsutsunde
Umarekita sono imi wo ataete
Anata ni furete tsutau nukumori
kokoro ni sosogasete kono ai wo yobikakeru
nando demo...

Deai yorokobi wakare naite
HITO no yo no kotowari
Tsunagaru kizuna itsuwari da to
shinjiru no wa kanashii

Watashi ga ima koko ni iru koto wo tada...

Kono mi ga aru to omoi ga aru to
tashika ni ieru no
Umarekita sono imi wo sagashite
Kono hohoemi wo ichizu na uta wo
anata no tame ni dake yasuraka ni taoyaka ni
sakasetai...

Totemo hakanai inochi toshite mo
hitotoki ni hageshiku
umarekita sono imi wa aru kara
Aisuru koto wo oshietekureta
anata wo aishiteru tada soba ni itai dake
wazuka demo...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Razón del Nacimiento


La ciudad de la niebla matinal, la respiración del amanecer
las estrellas aún brillan
La oscuridad transparente, el afilado viento
se hunde en esta piel

El que yo esté aquí ahora, sólo...

Quiero que me sientas, quiero que me encuentres
envuelve mis manos que se helaron
Dame ese sentido de haber nacido
La calidez que se me transmite al tocarte
llama a este amor que inunda mi corazón
cuantas veces sea...

Encuentros, alegría, despedidas, llorar
el rechazo del mundo de la GENTE
Es triste creer que los lazos
que nos conectan son falsos

El que yo esté aquí ahora, sólo...

Puedo decir con seguridad que tengo este cuerpo
que existe este sentimiento
Busco ese sentido de haber nacido
Esta sonrisa, esta canción de todo corazón
son sólo para ti, quiero florecer tranquila
y gracilmente...

Aunque sea una vida muy efímera
por un momento es intensa
porque existe el sentido de que yo haya nacido
Te amo a ti, que me enseñaste a amar
sólo quiero estar a tu lado, aunque sea
por poco tiempo...

Hatsune Miku & SeeU - ASTEROiD

(Autor: MARiA & TokuP)

Video



Kousaten tachisukumu
BOKU wa kanashii hodo ni
HITO ni magireta HITO de
Sekai no subete kara
mihanasareteshimatta you na
kodoku ni shizunda

Todoke todoke
BOKU wa koko ni tatte iki wo shiteru
Dare ka kikoeta nara
sono toki wa boku no kono te wo tsukande

"Mitsukete hoshii yo" to negatteiru n da
mienai doko ka no KIMI ni
Tomaranai byoushin ga
machigai darake no kyou wo kizande mo

Kienai you ni miushinawanu you ni
zutto terashitsuzukete iyou

Hibike hibike BOKU no KOTOBA
sora no hoshi ni natte (1)
Itsuka mitsukedashita toki ni
KIMI to waraeru you ni

Todoke todoke
BOKU wa koko ni tatte iki wo shiteru
Dare ka kikoeta nara
sono toki wa boku no kono te wo tsukande

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ASTEROiDE


Me quedo petrificada en la intersección
YO soy una PERSONA tan inmersa
entre la GENTE, que llega a ser triste
Me sumergí en una soledad
como si hubiera sido abandonada
por todo en este mundo

Alcánzalo, alcánzalo
YO estoy parada aquí, respirando
Si alguien me ha escuchado
en ese momento, que tome esta mano mía

Estoy deseando que "me encuentres"
te lo pido a ti, que estás en un lugar invisible
Aunque el segundero que no se detiene
marque el día de hoy lleno de errores

Para que no desaparezca,
para que no me pierda de vista,
continuaré iluminando siempre

Resuenen, resuenen, PALABRAS MÍAS
conviértanse en estrellas en el universo
Para que pueda reír junto a TI
en momento en que, algún día, me encuentres

Alcánzalo, alcánzalo
YO estoy parada aquí, respirando
Si alguien me ha escuchado
en ese momento, que tome esta mano mía


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) "Sora" (cielo) se escribe con el kanji de "uchuu" (universo, espacio)

miércoles, 2 de julio de 2014

Gumi - Checkmate

(Autor: YuchaP)

Video



Te ni oenai hodo netande
dare to tatakatteru n da KYAPAOOBAA
Sogiochi NAITO wo waratte
tou no honnin wa mite minu furi

Mukuwarenai hodo itande
Dame da kore wa matta nashi no GEEMU OOBAA
shirokuro tsuketa banjou de
oitsumerareta no ni kizukazu ni

Kachime nado mienai
iiwake wa dekinai
soko wa mou hatenai Ah

CHEKKUMEITO mou oshimaitta maitta
sore de owaru nara Kami-sama nante iranai no desu

Saa tatakatte jisho wo hiite
riron busou no PUROGURAMU
Itsu owaru? Sore ja komaru!
Itai hodo wakatteru
Nee kuyashikute yume ni narezu
kimi ni naritai to nozonderu
Mae ni shika susumenai POON demo

Saigo no koma mo ushinatte
sorosoro chaban wa mou owarou ka
Hadaka no KINGU sagesunde
"Kimi wa mou iranai mono da" to

Yarikirenai hodo kuyande
maketa kimochi tsunori mata KYARIIOOBAA
Ittai nando kurikaesu
SHINARIO wa mou houkai sunzen

CHEKKUMEITO yubisasu no wa mou yamete
sayonara watashi sore sura yurusanai no desu

Demo waratteru? Tanoshinderu?
Rikai funou no hakuchuumu
Kimi wa dare? Watashi no nani?
Iitai koto tsumatteru
Kurushikute yume wa samezu
demo mada kimi ni idonderu
Sore ga kitto kanawanai risou demo

Tatakatte hate ni mieta
zutto machinozonda EPIROOGU
Mou owaru kore de kateru?
Amaku wa nai wakatteru

Ato sukoshi mata todokanai
soredemo kimi wo nozonderu
Mae ni shika susumenai POON demo
Sore ga kitto tooku nai risou nara

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jaque Mate


Tan celosa que no puedo controlarlo
estoy luchando contra alguien que está sobre mis capacidades
Una risa ante el caballo que me fue despojado
y el culpable hace como que no lo ve

Tan dolida que no vale el esfuerzo
No puede ser, esto un fin del juego sin jugada atrás
sin siquiera darme cuenta de que había sido
acorralada en un tablero monocromático

No veo una forma en que pueda ganar
no puedo dar una excusa
el fondo ya es interminable, Ah

Jaque mate, ya terminó-me rindo, me rindo
si termina con eso, no necesito algo como un Dios

Vamos, peleemos, saca una carta de renuncia
un programa armado de teoría
¿Cuándo terminará? ¡Así me aproblema!
Lo entiendo al punto en que duele
Oye, me frustra, no estoy acostumbrada a soñar
estoy deseando ser tú
Aunque sea un peón que sólo puede avanzar hacia adelante

Perdí hasta mi última pieza
ya terminemos pronto con esta farsa
Despreciando al rey descubierto
diciendo "Ya no eres necesario"

Me lamento al punto en que es insoportable
el sentimiento de perdida invita a otro traspaso
¿Cuántas veces se va a repetir?
El escenario ya está al borde del colapso

Jaque Mate, ya deja de apuntarme
adiós a mí misma, hasta eso no me lo permito

Pero, ¿te estás riendo? ¿Te estás divirtiendo?
Una ensoñación incomprensible
¿Quién eres tú? ¿Qué eres de mí?
Se acumulan las cosas que quiero decir
Es doloroso, sin despertar del sueño
pero aún te sigo desafiando
Aunque eso sea, seguramente, un ideal que no se cumplirá

Luché, y vi al final
el epílogo que siempre esperé con ansias
Ya terminará, ¿con esto ganaré?
No es tan sencillo, lo sé

Un poco más, otra vez no lo alcancé
pero aun así te deseo a ti
Aunque sea un peón que sólo puede avanzar hacia adelante
Si eso, seguramente, es un ideal que no está lejos