domingo, 15 de julio de 2018

Flower - Novocaine

Video



(The doctor will see you now.)

How are you today?
What seems to be the problem?
Well,
I don't think that's the case.
Something is wrong...
...and it's
all
your
fault.

How are you today?
I've found a diagnosis!
And I have just what you need
Something is wrong...
...and it's
all
your
fault.

Don't be afraid
You're making things worse!
I should know 'cause I'm the doctor here!
Don't run away...
...I'll throw the treatment in reverse!
Everything you need is prescribed by me.

First of all
let's establish one thing!
A kind heart like me
really doesn't have to do this!
You don't deserve it.

So.
Pay your fees with appreciation
You're in my debt
for as long as you need medication
for a chronic condition!

And everybody's watching
Everybody wants to know
"What the hell is wrong with you, there!"
"Over there!!"
Everybody noticed...
...the abomination inside your mouth.

Now don't make this harder then it has to be.
You're the one pulling teeth for an eternity
(Pull 'em out)
and... and... and...
Take this once-in-a-lifetime chance
(Wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and...
Make up for forgotten years)
Your infection shall have it's final dance
(Pull 'em out
and... and... and...
Wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and...
Make up for forgotten years)

With a small pinch
let's administer the novocaine
It's not that painful
so why the hell are you crying?

I gave you treatment
You didn't even feel a thing in the first place
Oh, how fucking sad.
You made excuses to dissociate.
You're bleeding now 'cus you never floss
and I'm the one who deals with your loss
So open your mouth...
and say
AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH!
Say
AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH!

Don't make this harder then it has to be.
You're the one pulling teeth for an eternity
Take this once-in-a-lifetime chance
Your infection shall have it's final dance

Don't be afraid
You're making things worse!
I should know 'cause I'm the doctor here!
Don't run away...
...I'll throw the treatment in reverse!
Everything you need is prescribed by me.

Say
AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH!
Say
AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH!

Now all of your memories
memories
memories
must be side effects
side effects of the anesthesia
I never did
never did anything
to warrant your hate
your hate
your hatred towards me.

...Anyways, let's try again.

(The doctor will see you now.)

Say
AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH!

Don't pull away
You're making things worse!
I should know 'cause I'm the surgeon here!
Don't be afraid
I've given you everything
All the teeth I pull are mine to keep!

I tried to help you!
You chose to refuse!
If you want it that way
I'm gonna operate!
Forever and a day
You never had a say.

I know exactly what's best for you...
I've done exactly what's best for you.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Novocaína


(El doctor la verá ahora.)

¿Cómo te encuentras hoy?
¿Cuál crees que es el problema?
Bueno,
no creo que ese sea el caso.
Algo está mal...
...y todo
es
tu
culpa.

¿Cómo te encuentras hoy?
¡He llegado a un diagnóstico!
Y tengo justo lo que necesitas
Algo está mal...
...y todo
es
tu
culpa.

No tengas miedo
¡Sólo empeoras las cosas!
¡Lo sé porque yo soy el doctor aquí!
No huyas...
¡...Implementaré el tratamiento al revés!
Todo lo que necesitas es recetado por mí.

Primero que todo,
¡vamos a establecer una cosa!
¡Un alma noble como la mía
no tiene porqué hacer esto!
No lo mereces.

Así que
paga la tarifa con gratitud
Estarás en deuda conmigo
mientras necesites medicación
¡contra una enfermedad crónica!

Y todos están mirando
Todos quieren saber
"¡Qué diablos te pasa, oye!"
"¡¡Tú, la que está allá!!"
Todos ya se dieron cuenta...
...de la abominación dentro de tu boca.

Ahora, no lo hagas más difícil de lo requerido.
Tú eres quien ha estado extrayendo dientes por una eternidad
(Sácalos
y... y... y...)
Aprovecha esta oportunidad única en la vida
(Lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y...
compensa por los años olvidados)
Será el último baile de tu infección
(Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y...
compensa por los años olvidados)

Con un pequeño pinchazo
administraremos la novocaína
No es tan doloroso
así que ¿por qué diablos estás llorando?

Te di tratamiento
Ni siquiera sentías nada, en primer lugar
Oh, qué jodidamente penoso.
Pusiste excusas para disociar.
Estás sangrando ahora porque nunca usas hilo dental
y yo soy quien lidia con tu pérdida
Así que abre la boca...
y di
¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH!
Di
¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH!

No hagas esto más difícil de lo requerido.
Tú eres quien ha estado extrayendo dientes por una eternidad
Aprovecha esta oportunidad única en la vida
Será el último baile de tu infección

No tengas miedo
¡Sólo empeoras las cosas!
¡Lo sé porque yo soy el doctor aquí!
No huyas...
¡...Implementaré el tratamiento al revés!
Todo lo que necesitas es recetado por mí.

Di
¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH!
Di
¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH!

Ahora, todos tus recuerdos
recuerdos
recuerdos
deben ser efectos secundarios
efectos secundarios de la anestesia
Nunca hice
nunca hice nada
para justificar tu odio
tu odio
tu aversión por mí.

...Como sea, intentémoslo otra vez.

(El doctor la verá ahora.)

Di
¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH!

No te apartes
¡Sólo empeoras las cosas!
¡Lo sé porque yo soy el cirujano aquí!
No tengas miedo
Te lo he dado todo
¡Todos los dientes que extraiga serán de mi propiedad!

¡Intenté ayudarte!
¡Tú elegiste rehusarte!
Si quieres que las cosas sean así
¡voy a operar!
Por siempre jamás
Nunca tuviste voz ni voto en esto.

Sé exactamente qué es lo mejor para ti...
He hecho exactamente lo que es mejor para ti.

martes, 10 de julio de 2018

VY2 Yuuma - Glass no hana

Video



Usuao ni kasunda, tsuki no ito wa.
Sadame ni somaru futatsu no aida ni
ai wo miru.

Anata wa teki to nari
furikazasu yaiba ga
tamerai to tsubazeriau no ka.
Shuuu ni kiete yuku
bojou wa utakata ni
Tsutatta kourui wa nani wo kataru----

Enrai ni hibiku koe,
tsunzaita garasu no hana.
Youchou no kanata,
rin'u no hayashi ni narite----.

Sono ganka, hirogaru miyako no iro ga.
tsuyuboshi ni terasarete, aoku
hikaru.

Chiisa na tenohira de yakusoku wo kawashita
Futari no shiawase wa izuko ka.
Modoranu hi yo, douka boku to
anata wo mou ichido dake.

Habataita ooruri ga
saezuru kisetsu no soba de,
se wo mukete shimau.
Furishikiru ame ni
naite----.

Kasuka na nukumori wo kanjite te wo nobasu.
Toozakaru anata no yokogao.
Te wo tsunagi, warau.
Itsuka no sugata wa.
Sekijitsu ni narite,
sugu ni kieta.

Nariyamanu zangeki de,
kizutsuita tenohira kara.
Shiawase ga kobore,
saigo no issen----.

Kodama suru nakigoe to
hohoemu garasu no hana.
"Aishiteimasu." to
nemuri ni tsuku you ni
itta.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Flor de vidrio


Los hilos de la luna se difuminan en un pálido azul
Se tiñen del destino, y entre ellos dos
veo amor.

Te conviertes en mi enemigo
¿La espada que agitas contra mí
chocará contra mi vacilación?
El anhelo que desaparece
en el chaparrón es efímero
¿Qué cuentan estas amargas lágrimas que fluyen?----

La voz que resuena en el trueno distante
quebró a la flor de vidrio.
Más allá de belleza,
se convierte en una orquesta de una larga lluvia----.

El color de la metrópolis que se extiende allá abajo
es iluminado por la estrellas de la época de lluvia y brilla
de color azul.

Entablamos una promesa con nuestras pequeñas palmas
¿Dónde se encuentra nuestra felicidad?
Días que volverán, por favor,
hagan que estemos juntos una vez más.

En la proximidad de la estación en la que cantan,
el papamoscas que emprendió el vuelo
termina por dar la espalda.
Y llora en medio de la lluvia
que cae----.

Extiendo mi mano al sentir una débil calidez.
Tu perfil se va alejando.
Entrelazamos nuestras manos mientras reímos.
Así nos vimos un día.
Eso se convirtió en pasado
y desapareció de inmediato.

Unas palmas heridas
entre cuchilladas que no dejan de resonar
La felicidad desborda
Es el último duelo----.

El llanto que reverbera y
la flor de vidrio sonriente.
Dijo "Te amo"
como si se fuese
a dormir.

domingo, 1 de julio de 2018

Aoki Lapis - Think the future

Video



Sugu soba ni tokekomu you ni
arata na jidai wo mata kanjiteru
Kowakunai hayaru shin'on
SAFAIA gensou kara tokihanate

Kono saki wa dare ka no tame de nakute ii
Soko ni aru beki mono tsukamaeta

Kimi ga nozomu mirai egaki kanaeru nara
kako wa tsukuriMONO de wa naku shinjitsu wo
Saigo ni motometeru sore ga honnou
Saa HONTO no kimochi sagashite odorou

Nigetai to kokoro ni mo naku
Ato sukoshi wo nageite furikaeru

Hitsuyou na mono wo eru tame dake de naku
Soko ni aru nani ka wo mitometai

Mune ni nokoru omoi kotoba kakaeta mama
shiranai kao suru no wa tsuraku kanashii
Naitari warau nari suki ni suru nara
sou omoi wa tsuzuiteku nagarete yuku

Kimi ga nozomu mirai egaki kanaeru nara
kako wa tsukuriMONO de wa naku shinjitsu wo
Saigo ni motomeru sore ga honnou
Saa HONTO no kimochi sagashite odorou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Imagina el futuro


Otra vez siento que una nueva era
está a punto de establecerse
No hay qué temer, pero mi corazón se acelera
Zafiro, libérame de esta fantasía

De ahora en más, no importa que no sea por alguien más
Atrapé aquello que debería estar ahí

Si pudieras hacer realidad el futuro que deseas al imaginarlo
el pasado sería una verdad, no una mentira
Lo último que anhelas es tu instinto
Vamos, bailemos buscando el verdadero sentir

Digo que quiero escapar, aunque no lo sienta así
Sufriré sólo un poco más y me voltearé

No sólo lo hago para obtener lo que necesito
También quiero aceptar aquello que está ahí

Es díficil y triste hacer como que no lo notas
mientras cargas con sentimientos y palabras escondidas en el corazón
Si lloraras y rieras cuando quisieses,
así tus sentimientos seguirían fluyendo

Si pudieras hacer realidad el futuro que deseas al imaginarlo
el pasado sería una verdad, no una mentira
Lo último que anhelas es tu instinto
Vamos, bailemos buscando el verdadero sentir

domingo, 17 de junio de 2018

Kasane Teto - Zombie discotheque

Video



Tanoshisou na yatsu wa ENEMII da
"Ohayou" no hitokoto ga ienakute
Ibasho wo mitsuke sokonete wa
nando jikokeno shitan darou

Itsu kara konna fuu ni natta n da?
Kotae wa tokku ni kokubankeshi no naka
Imasara kiki ni ikenai deshou?
Neta FURI de yarisugosu day by day

Shinda FURI shitatte chikyuu wa mawaru
Ippun ichibyou mo macchakurenai ze
Korosaretatte kusattatte kutabarya shinai
Nayami ooki ANDEDDO
Saa te wo nobase

Saisho wa yareba dekiru ko da tte
Hito yori taketeru MONO mo atta
Kachi tsuzukeru koto wa taihen da
doushite mo katenai YATSU ga ita

Tensai to iwareta AITSU wa
"chotto sugoi YATSU" ni natte ita
Ue ni wa ue ga iru n da tte sa
Boku ni kuyashisa dake ga nokotte ita

Shinda FURI shichatte kekkou honki desho
Atsuku naru TAIMINGU sagashiteru dake
Sou nanjuunen mattatte raku ni shinenai
Sono SUTOORII wo motte moetsukiru made (1)

Life is short, let's go live it!
Zentotanan na Brave story
Life is short so fall in love!
Ochite mata haiagatte
Life is short, let's dance! Dance! Dance!
Mawaru sekai no mannaka de
kitto bokura odori tsuzukeru no sa

Ikiteta koro wa tanoshikatta n da
Mainichi ga KIRAKIRA shitete sa
Ashita ga kuru no ga matenakute
Nemurenai yoru datte atta n da

Otona ni naru koto wa zankoku de
Tokei no hari wa yume wo ochinuita
Tada sabitsuite iku kansei wo
mamoru no ni hisshi ni natte ita

Shinda ato n natte koukai suru nara
shinda ki ni natte atatte kudakero
Tsumazuitatte korondatte mou mayowanai
Mae wo muita ANDEDDO

Yoru ga akete yuku
Hi wa mata noboru

Nanjuunen mattatte
tsumazuitatte korondatte
hi wa nobotte

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Discoteca zombi


Los tipos divertidos son nuestros enemigos
No puedo decir ni "Buenos días"
¿Cuántas veces me habré odiado a mí misma
por encontrar el lugar al que pertenecer y perderlo?

¿Desde cuándo me habré vuelto así?
La respuesta está en el borrador desde hace tiempo
A estas alturas, ya no puedo ir a escucharla, ¿no?
Paso el día a día haciéndome la dormida

La tierra da vueltas aunque te hagas la muerta
No te esperará ni un minuto, ni un segundo
No pereceré aunque me asesinen y me pudra
Una muerta viviente con muchas preocupaciones
Vamos, extiende tu mano

Al principio me decían que era de las que lo logra si se esfuerza
También habían cosas en las que era mejor que los demás
Salir victoriosa todo el tiempo era complicado,
pero hubo alguien al que no pude ganarle de ninguna forma

Ese tipo, al que le decían genio,
se volvió "alguien bastante impresionante"
Te dicen que lo superior está arriba
y a mí sólo me quedó frustración

Aunque te hagas la muerta, hablas bastante en serio, ¿no?
Sólo busco el momento justo para motivarme de nuevo
No podré morir tranquila, aunque espere por decenas de años
Cargaré con esta historia de vida hasta que me consuma

¡La vida es corta! ¡Vamos a vivirla!
Una historia de valentía llena de obstáculos
¡La vida es corta, así que enamórate!
Si te caes, vuelve a levantarte
¡La vida es corta! ¡Vamos a bailar! ¡Bailar! ¡Bailar!
Seguro que nosotros seguiremos bailando
en medio de este mundo que da vueltas

Era tan divertido cuando estaba viva
Todos los días brillaban
No podía esperar a que llegara el mañana
También habían noches en las que no podía dormir

Hacerse adulto es algo cruel
Las agujas del reloj destrozaron mis sueños
Simplemente estaba desesperada por proteger
mi sensibilidad que se iba embotando

En vez de arrepentirte después de morir,
hazte la muerta, sé golpeada y rómpete
Ya no dudaré más, aunque me tropiece y caiga al suelo
Soy una muerta viviente que miró hacia adelante

La noche está terminando
El sol se eleva en el cielo

Aunque espere por decenas de años,
aunque me tropiece y caiga al suelo,
el sol se eleva de nuevo


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Está escrito "seimei" (vida), pero canta "SUTOORII" (historia, cuento).

viernes, 8 de junio de 2018

Macne Nana - Heal me

Video



Kimi no ashioto hitotsu
suisou no naka okkochite
oborechau
Mabuta wo yasashiku nadete kureta

Kimi no denpa hitotsu
uchuu no sumi okkochite
afurechau
Tekubi wo yukkuri fusaide kureta no

Honjitsu no shukudai
KIMI wo boku no soba ni
Ito ga hotsuretara
sugu ni nuitsukenai to
Nainai shinai to

Honjitsu no yume wa
boku wo KIMI no soba ni
Kami wo sotto nadete
iki to iki ga majiwaru no
Oyasumi shinai to

Boku no kizuato hitotsu
WATAAME no you ni tokete
wasurechau
Namida wo perori tabete ageta no

Boku no shingou hitotsu
houseki no you ni tojite
kowarechau
Yogore wo porori haite ageta no

Aenai ANATA ni
Hontou wa itsu made mo
mawari tsuzukete itai
Furete WATASHI wo
Nani mo kamo subete
nomikonde hoshii yo

Honjitsu no ikigai
boku wa KIMI no soba ni
Ito ga hotsurete mo
zutto tsunaidete ne
BAIBAI shinai de

Honjitsu no yume wa
boku wo KIMI no soba ni (1)
Hada wo sotto furete
Koe to koe ga majiwaru no
Ohayou shinai to

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sáname


El sonido de una de tus pisadas
cayó dentro del tanque de agua
y se ahoga
Acarició suavemente mis párpados

Una de tus ondas electromagnéticas
cayó en una esquina del universo
y se dispersó
Se cerró lentamente alrededor de mis muñecas

Mi tarea de hoy:
Retenerte a mi lado
Si el hilo se soltara
tendría que amarrarlo de inmediato
Tendría que hacerlo en secreto

Mi sueño de hoy es
estar a tu lado
Acariciar tu cabello suavemente
y que nuestras respiraciones se mezclen
Debo decirte "Buenas noches"

Una de mis cicatrices
se disuelve como un algodón de azúcar
y la olvido
Consumió a lamidas mis lágrimas

Uno de mis semáforos
se cerró como una piedra preciosa
y se está rompiendo
Hizo que entrara la suciedad inadvertidamente

No voy a encontrarme contigo
La verdad es que quiero
seguir girando por siempre
Tócame
Quiero que tragues
absolutamente todo

Mi propósito de hoy:
estar a tu lado
Aunque el hilo se suelte
permanece unido a mí siempre, ¿sí?
No me digas adiós

Mi sueño de hoy es
que estemos juntos
Toca mi piel suavemente
Nuestras voces se mezclan
Debo decirte "Buenos días"


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Aquí canta "boku wo KIMI no soba ni", pero está escrito como "KIMI wo boku no soba ni".

martes, 5 de junio de 2018

Anon & Kanon - Kouhai no daichi -Ground of devastation-

Video



Susabu chihei ni tadazunde
miwatasu sekai wa
fukinukeru kaze wo kanjite wa hizamazuita

Saigo made mitodokeru koto no dekinai
Konna daichi de wa
kizuite ita

Kuusou de yo wo saru RAIHIE no kanashisa (1)
Kuusou de sugisaru IDEARU no munashisa (2)
Shuusou ni chiriyuku SEERE no sabishisa (3)
Yuusou ni kakedasu KADABA no yukue wa... (4)

Omoidashi miru ROSUMARIN (5)
Sore wa PABIYAKUNAPUSHIEN (6)
Kiekakeru hikari ni utsuru no wa DISUTERUN (7)
Negau AJIATISHE FUUNPUFU SHUBEATI RIRIE (8)

Kyousou mo shizumaru BERUTYU no kanashisa
Shousou mo shizumaru BERUTYU no munashisa (9)
Kuusou de yo wo saru RAIHIE no kanashisa
Kuusou de sugisaru IDEARU no munashisa
Shuusou ni chiriyuku SEERE no sabishisa
Yuusou ni kakedasu KADABA no yukue wa...

(?) BURUUME (10)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tierra de la desvastación


El mundo que puedo observar al detenerme
sobre la salvaje superficie
se arrodilló al sentir el viento que soplaba

No puedo observarlo hasta el final
Me di cuenta de ello en estas tierras
que conectan al cielo

El dolor de aquellos que dejan este mundo como cadáveres expuestos
Lo vacío de los ideales que perecen como una fantasía
La soledad de los espíritus florales que perecen meticulosamente
El paradero de los cadáveres que comienzan a correr heroicamente es...

Las reminiscencias de romero que trato de recordar
Son un dolor eterno
Lo que se refleja en la luz que desaparece es el cardo de la venganza
La llegada de la felicidad que deseo, mediante los lirios del valle

El dolor necesario para que hasta la locura se disipe
La sensación de vacío necesaria para que hasta la impaciencia se disipe
El dolor de aquellos que dejan este mundo como cadáveres expuestos
Lo vacío de los ideales que perecen como una fantasía
La soledad de los espíritus florales que perecen meticulosamente
El paradero de los cadáveres que comienzan a correr heroicamente es...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) En el kanji escribe "hito" (persona), pero canta "RAIHIE" que interpreté como "leiche" que significa "cadáver" en alemán.
(2) En el kanji escribe "yume" (sueño), pero canta "IDEARU", léase, ideal.
(3) En el kanji escribe "hana" (flor), pero canta "SEERE" que interpreté como "seele" que significa "espíritu" en alemán. Casualmente se parece a la palabra en japonés para ello también.
(4) En el kanji escribe "mono" (personas), pero canta "KADAVA" que interpreté como "kadaver" que significa, pos, "cadáver" en alemán.
(5) Reemplaza el kanji de "tsuioku" (reminiscencia) por "Rosmarin" otro nombre que se le da al romero, planta que significa "recuerdos / reminiscencias".
(6) Sinceramente, no tengo idea a qué se refiere esta pronunciación, pero de seguro es el nombre de una flor o planta en alemán, que significa algo relacionado al dolor. En kanji se lee "eien no hitan" (dolor eterno).
(7) Reemplaza el kanji de "fukushuu" (venganza) por "DISUTERUN", que interpreté como "disteln", que en alemán significa "cardo". Los cardos significan "desquite".
(8) Aquí no estoy tan segura, pero cambia la frase "koufuku no tourai" (retorno de la felicidad) por algo parecido a "lirio asiático" en alemán (Asiatische lilie). Averigüé, y los lirios del valle representan felicidad y tienen una historia con eso, y son un tipo de lirio que se da en Asia (y Europa), así que me imagino a que esa flor se refería.
(9) En esta frase y en la anterior, reemplaza "hodo" (grado, o algo así) por "BERUTYU", que interpreté como "wert" que en alemán significa "valor, grado".
(10) Aquí no sé que dice realmente, ya que no tengo ni kanji para guiarme un poco, pero creo que la última palabra que dice es "BURUUME", que interpreté como "blume", que en alemán significa "flor". Encaja con el resto de las referencias, así que lo dejaré así aquí.

domingo, 27 de mayo de 2018

Henry Clay Work - Ooki na furudokei

(Versión en japonés de la canción "Grandfather's clock")

Video (versión de Kaito & Fuuga Naoto)



Ooki na noppo no furudokei
Ojii-san no tokei
Hyaku nen itsumo ugoite ita
Go-jiman no tokei sa
Ojii-san no umareta asa ni
katte kita tokei sa
Ima wa mou ugokanai sono tokei

Hyaku nen yasumazu ni
CHIKUTAKUCHIKUTAKU
Ojii-san to issho ni
CHIKUTAKUCHIKUTAKU
Ima wa mou ugokanai sono tokei

Nandemo shitteru furudokei
Ojii-san no tokei
Kirei na hanayome yatte kita
sono hi mo ugoiteta
Ureshii koto mo kanashii koto mo
mina shitteru tokei sa
Ima wa mou ugokanai sono tokei

Hyaku nen yasumazu ni
CHIKUTAKUCHIKUTAKU
Ojii-san to issho ni
CHIKUTAKUCHIKUTAKU
Ima wa mou ugokanai
sono tokei

Mayonaka ni BERU ga natta
Ojii-san no tokei
O-wakare no toki ga kita no wo
mina ni oshieta no sa
Tengoku e noboru ojii-san
tokei to mo o-wakare
Ima wa mou ugokanai sono tokei

Hyaku nen yasumazu ni
CHIKUTAKUCHIKUTAKU
Ojii-san to issho ni
CHIKUTAKUCHIKUTAKU
Ima wa mou ugokanai
sono tokei

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El enorme y viejo reloj


Un enorme y viejo reloj, alto y delgado
El reloj del abuelo
Estuvo funcionando siempre, por cien años
Es el reloj del que estaba tan orgulloso
Es el reloj que le compraron al abuelo
la mañana en la que nació
Ahora ese reloj ya no funciona

Por cien años, sin descanso,
tic tac tic tac
Junto al abuelo
tic tac tic tac
Ahora ese reloj ya no funciona

El viejo reloj que lo sabe todo
El reloj del abuelo
También funcionaba aquel día
en que llegó su hermosa novia
Tanto lo bueno como lo malo
Es un reloj que lo sabe todo
Ahora ese reloj ya no funciona

Por cien años, sin descanso,
tic tac tic tac
Junto al abuelo
tic tac tic tac
Ahora ese reloj ya no funciona

Una campana sonó en medio de la noche
Era el reloj del abuelo
Le anunció a todos que había llegado
el momento de despedirse
El abuelo asciende al Cielo
y se despide también del reloj
Ahora ese reloj ya no funciona

Por cien años, sin descanso,
tic tac tic tac
Junto al abuelo
tic tac tic tac
Ahora ese reloj ya no funciona