jueves, 7 de diciembre de 2017

Cyber Songman - Tightrope

Video



There's a thin line
to where it all starts
but that line starts to fade
when your life starts to fall apart

But can I try again...?
But can I try again?!
Oh, there is no way
I can let these thoughts win...

It's just a circus act
over and over again...
I'm walking on thin lines...
I'm running out of time.

It's just a circus act
over and over again...
My time to walk the rope...
...with little to no hope!

OH!!
Reality has struck!
NO!!
You can't tell me I'm this fucked.
Everyday I get up it's a balancing act
facing the fantasy that I cannot get back..

They tell you
"Just look out...
Look behind...
...or turn around."
Just keep looking foward
or else you're gonna fall down...

But you can't fall...
...if you're on the ground
from the start.
But my eye's in the sky
so if I fall I know that...
...it's my own fault.

Don't tell me what to do.
You're not in my fucking shoes.
You don't understand the things
I have in my head

Don't tell me what to do.
You're not walking the skyline.
Wish you could understand...
...what's happening in my mind.

I'm blinded by these bright spotlights...

As a matter of fact
I can't accept that.
Can't put a smile on my face
I know that for a fact.

Everyday I get up it's a balancing act
I'll walk on this tightrope
facing something I can't have back...

They tell you
"Just look out...
Look behind...
...or turn around."
Just keep looking foward
or else you're gonna fall down...

But you can't fall...
...if you're on the ground
from the start.
But my eye's in the sky
so if I fall I know that...
...it's my own fault.

One step foward...
...but two steps back.
Two steps foward...
...but three steps back.

"DON'T LOOK BACK!"
They said.
"DON'T TURN AROUND!"
They said.
"DON'T LOOK BACK!"
They said.
So explain why I fell?

I'm sorry.

Opening my eyes
now facing all of my lies
Standing on the podium...
...from one end to the other
But the line gets further!!!

They tell you
"Just look out...
Look behind...
...or turn around."
Just keep looking foward
or else you're gonna fall down...

But you can't fall...
...if you're on the ground
from the start.
But my eye's in the sky
so if I fall I know that...
...it's my own fault.

They tell you
"Just look out...
Look behind...
...or turn around."
Just keep looking foward
or else you're gonna fall down...

But you can't fall...
...if you're on the ground
from the start.
But my eye's in the sky
so if I fall I know that...
...it's my own...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Cuerda floja


Hay una delgada línea
que indica el comienzo de todo,
pero esa línea empieza a desvanecerse
cuando tu vida empieza a caerse a pedazos

Pero, ¿puedo intentarlo de nuevo...?
Pero, ¡¿puedo intentarlo de nuevo?!
Oh, no hay forma
en que deje que estos pensamientos ganen...

Es sólo un acto de circo
una y otra vez...
Estoy caminando sobre líneas delgadas...
Se me está acabando el tiempo.

Es sólo un acto de circo
una y otra vez...
Es mi turno de caminar por la cuerda...
...¡con casi nada de esperanza!

¡¡OH!!
¡La realidad me ha golpeado!
¡¡NO!!
No me puedes decir que estoy así de jodido.
Todos los días en que me levanto son un acto de equilibrismo
en el que encaro la fantasía que no puedo recuperar..

Ellos te dicen
"Sólo ten cuidado...
Mira atrás...
...o voltéate."
Sólo sigue mirando hacia el frente
o sino vas a caer...

Pero no puedes caer...
...si estás en el suelo
desde el inicio.
Pero mi mirada está en el cielo
así que si caigo sé que...
...será culpa mía.

No me digas qué hacer.
No estás en mis putos zapatos.
Tú no entiendes las cosas
que tengo en mi cabeza

No me digas qué hacer.
No estás caminando sobre el horizonte.
Desearía que pudieras entender...
...lo que está pasando en mi mente.

Estoy cegado por estos brillantes focos...

De hecho,
no puedo aceptar eso.
No puedo forzar una sonrisa en mi rostro
Lo sé con certeza.

Todos los días en que me levanto son un acto de equilibrismo
Caminaré sobre esta cuerda floja
mientras encaro algo que no puedo recuperar...

Ellos te dicen
"Sólo ten cuidado...
Mira atrás...
...o voltéate."
Sólo sigue mirando hacia el frente
o sino vas a caer...

Pero no puedes caer...
...si estás en el suelo
desde el inicio.
Pero mi mirada está en el cielo
así que si caigo sé que...
...será culpa mía.

Un paso al frente...
...pero dos pasos atrás.
Dos pasos al frente...
...pero tres pasos atrás.

"¡NO MIRES ATRÁS!"
Dijeron ellos.
"¡NO TE VOLTEES!"
Dijeron ellos.
"¡NO MIRES ATRÁS!"
Dijeron ellos.
Entonces explíquenme: ¿por qué caí?

Lo siento.

Abriendo mis ojos,
encarando ahora todas mis mentiras
Parado en el podio...
...de un extremo al otro
¡¡¡Pero la línea se vuelve más lejana!!!

Ellos te dicen
"Sólo ten cuidado...
Mira atrás...
...o voltéate."
Sólo sigue mirando hacia el frente
o sino vas a caer...

Pero no puedes caer...
...si estás en el suelo
desde el inicio.
Pero mi mirada está en el cielo
así que si caigo sé que...
...será culpa mía.

Ellos te dicen
"Sólo ten cuidado...
Mira atrás...
...o voltéate."
Sólo sigue mirando hacia el frente
o sino vas a caer...

Pero no puedes caer...
...si estás en el suelo
desde el inicio.
Pero mi mirada está en el cielo
así que si caigo sé que...

...será mi...

lunes, 4 de diciembre de 2017

Nekomura Iroha - Sono kuchibiru wa gouman nari

Video



Itazura ni furereba toutoi
soshite azawarai
Omae wa naku darou (1)
Yuuwaku wa yoru wo mudazukai
sore to midareai
Omae wa you darou

Hikutsu na hodo ni junjou da
Hoshigaru me wa koukotsu da
Azatoi shisei wa migoto da
Tamerau suki wa nai

Kuchibiru ga gouman sugiru
Shoukori mo naku
Omae wo kou darou
Shunkan wa totsuzen sugiru
Shikashi imi wa naku
Mesareteku dake sa

Sagesumu you na hyoujou da
Kunrin shitai yokkyuu da
Nadeau tabi no seppaku da
Tomadou hima wa nai

Kuchibiru ga utsukushi sugiru
nanto zeijaku ni
Kanbi wo eru no ka
Jounetsu ga madowase sugiru
Semete mono mikaku
tanoshimeba ii sa

Kanraku suru risei
Kanraku no shoudou
Kanraku suru hodo ni
matowarizuke

Nashikuzuse
Iki sura ubae
Motto chikazuke
Saa koko e koi yo
Kamitsukuse
Yoin nado sute
Imi nado wasure
Mesarereba ii sa

Kuchibiru ga gouman da to iu
Koukatsu da to iu
Ubae saa ima da
Urei nado nai mono to shiru
Shoukori mo naku
Ima ga aru dake sa

Kuchibiru ga gouman sugiru
Gouman sugiru
Hora ubae ima da
Omae wa shitteru sono kuchibiru koso ga
subete no genkyou da to

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Esos labios son orgullosos


Te atesoraré si me topo con tus travesuras
y luego me burlaré de ti
Seguramente llorarás desconsoladamente
La tentación vuelve inservible esta noche
y, además, la vuelve un caos
Seguramente te intoxicarás en ella

Soy tan pura que llego a ser malvada
Aquellos ojos deseosos están en éxtasis
Mi actitud astuta es perfecta
No hay espacio para las dudas

Mis labios son demasiado orgullosos
No tienen remedio
Seguramente te rogarían
El momento es demasiado repentino
Sin embargo, no tiene ningún sentido
Sólo estoy siendo seducida

Es una expresión que parece despreciarte
Es un deseo de querer reinar
Es la tensión que se produce cada vez que nos acariciamos
No hay tiempo para quedarse perplejo

Mis labios son demasiado hermosos,
pero qué frágiles son
¿Acaso vas a obtener algo delicioso?
La pasión confunde demasiado
Está bien si disfrutas
de un mínimo gusto

La razón que se va perdiendo
Los impulsos del placer
Aférrate a mí al punto
en que hagas necrosis

Ve de a poco
Róbame hasta el aliento
Acércate más
Ahora ven aquí
Destrózame a mordidas
Abandona aquello que persiste
Olvida el sentido de las cosas
Está bien si soy seducida

Dices que mis labios son orgullosos
Que son demasiado astutos
Vamos, róbalos ahora mismo
Me doy cuenta de que no existe lo angustiante
No tenemos remedio
Sólo existe el ahora

Mis labios son demasiado orgullosos
Demasiado orgullosos
Vamos, róbalos ahora mismo
Tú sabes que esos labios son
los principales culpables de todo


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Escribe "wameku" (lamentarse a gritos), pero canta "naku" (llorar, gritar).

sábado, 25 de noviembre de 2017

SeeU - Sono kuchibiru wa shouwaru nari

Video



Joutou shudan da
Yubi wo karamasete
me wo, me wo, me wo ubau
Saa, doko made mitai?
Yuukou shudan wa
omae no aitsu wo nade, nade, nade mawashi
kusuri to warau no sa

Joudan ja nai
Omae gotoki furuwasu no ni nugu hitsuyou nado nai
Itazura wo medero
Sono teido datte omae wa manzoku darou
Shita ga ue wo misadame mokuzen ni kunrin sureba
shita ni mukai sokuza ni omae wo toraeru koto darou

Sore wa uttoushii gurai
netsu wo obiru yoru
Omae no gudon na soitsu wa shitataka ni myakuuchi
Kando batsugun no koitsu wo nasakenaku nozonda
Shikashi toubun oazuke da
Sama wo miro baka ga

Nante uso da yo
Gomen ne DAARIN
Mou genkai nan deshou
Shite ii yo
Chotto matte DAARIN
Hetakuso ne
Nanda omae sonna mon ka

Kuchibiru ga omae wo mikudasu
azawarau you ni
Saa zetsubou shiro
Omae nado miakita no sa
Kore ijou wa nai
Sora katte ni hatero

Nee DAARIN
hontou wa sugoku hoshii n da yo
Suki ni shite ii n da yo
Sonna koto iu to omotta?
Baka ka omae wa
Goshuushousama da

Kuchibiru ga omae wo miorosu
Saa naite miro
Oatsuraemuki da
Haitoku ni furueru darou?
Sore ga omae da
Kantan na koto da

Kuchibiru ga omae wo mikudasu
soshite iu darou
Ah, joudan ja nai
Omae gotoki madowasu no wa kono kuchibiru dake de
juubun na no sa
Konna teido de omae wa manzoku darou
Saa kudaranai risou wo kono kuchibiru ni miidase
Sore de omae no soitsu wa suubyou ni hateru darou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Esos labios se vuelven naturalmente malvados


Es un método convencional
Entrelazar nuestros dedos
y robarte la mirada, los ojos, los ojos
Bien, ¿hasta dónde quieres ver?
De una manera efectiva,
acaricio, acaricio, acaricio y meneo a tu pequeño
y río por lo bajo

No es una broma
No necesito desnudarme para excitar a alguien como tú
Adora mis travesuras
Seguro que te sentirás satisfecho sólo con eso
Si mi lengua confirma lo que hay arriba y reina ante tus ojos,
se dirigirá hacia abajo y seguramente te atrapará de inmediato

Esa es una noche que nos empapa
tanto con su fiebre que llega ser molesta
Aquel imbécil tuyo palpita severamente
Deseó miserablemente a ésta, que es increíblemente sensible
Pero tendrás que esperar por ahora
Te lo mereces, idiota

Estoy mintiendo
Lo siento, querido
Seguro que ya no aguantas más
Puedes hacerlo
Espera un poco, querido
Qué malo eres en esto
Vaya, así que eso es todo lo que tienes

Estos labios te desprecian
como si se burlaran de ti
Vamos, cae en desesperación
Ya me cansé de verte
No hay nada más que esto
Vamos, perece tú solo

Oye, querido,
la verdad es que lo deseo muchísimo
Puedes hacer lo que tú quieras
¿Pensaste que diría eso?
¿Acaso eres idiota?
Mis condolencias

Estos labios te desprecian
Vamos, ponte a llorar
Perfecto
Estás temblando de lujuria, ¿verdad?
Ese eres tú
Es así de simple

Estos labios te desprecian
y seguramente dirán
"Ah, no es una broma"
Estos labios son suficientes para engatuzar
a alguien como tú
Seguro que te sentirás satisfecho sólo con eso
Vamos, descubre inútiles ideales en estos labios
Con eso, ese tuyo acabará en unos segundos

Mew - Nightingale no uta

Video


Kuroi mori no naka de
kimi wa shizuka ni nemute ita (1)
Mado no mukou de watashi wa
komoriuta wo ute ita (2)

Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee

Kumo no ue wo tonde iru
Sabishii tori ni yonde iru
"Boku no ie wa doko ni?
Kono sekai wa unzari da."

Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o

Lalai di laidi ee o

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La canción del ruiseñor


Tú dormías tranquilamente
en medio de un bosque oscuro
Yo cantaba una canción de cuna
desde el otro lado de la ventana

Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee

Estoy volando por sobre las nubes
Estoy llamando a los solitarios pájaros
"¿Dónde se encuentra mi hogar?
Ya me cansé de este mundo."

Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o

Lalai di laidi ee o


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) En la letra está bien puesto como "nemutte ita", pero al cantar no hace el alargue, quedando "nemute ita".
(2) Lo mismo que en el caso anterior: en la letra está bien puesto "utatte ita", pero al cantar pasa algo extraño y canta "ute ita". Estos son errores que suele cometer la gente que no habla japonés al hacer canciones en este idioma.

jueves, 2 de noviembre de 2017

Namine Ritsu - Material world

Video



"I think, therefore I am
Tooku ni kita
Tada sore dake no Reality
Mayowanu you ni kanashimanai you ni
nokoshita MONO ga aru deshou?"

"Kiete itta egao wo
torimodoshi ni yuku n da
Koboreochita namida wa
kawaicha inai sa"
"ima mo"

"In the unreasonable world
umaretsuita koto
koukai shinai dake no chikara wo
Michi naki michi no tochuu
furikaerisou na kimi ni
senaka osu dake no koe wo
Koe wo"
"Koe wo"

I think, therefore you are
Furerarenai
Tada sore dake no Reality
Sumetai koe ni kowasarenai you ni
tsunaida MONO ga aru kara

Donna ni tooku hanarete
nidoto aenakute mo
mabuta ni yakitsuita
sugata wa kienai
"ima mo"

From the material world
kyoukaisen wo koete
todoku hazu no nai basho made
Hatenaki yume no tochuu
tabidatta kimi ni
mune kogasu dake no koe wo
Koe wo
Koe wo

"Wasurete shimau no?
Fuuka shite yuku no?
「Boku」 ga nokoshita ano uta mo" (1)

Wasuresasenai
fuuka mo sasenai
Kimi ga nokoshita MESSEJI wo
mou ichido boku ga

In the material world
umaretsuita koto
koukai shinai dake no chikara wo
Michi naki michi no tochuu
nakidashisou na kimi ni
senaka osu dake no koe wo

Koe wo
"Koe wo" todokete kure yo
Koe wo
Koe wo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mundo material


"Pienso y, por tanto, existo
Has recorrido un largo camino
La realidad es simplemente esa
Dejé algo para que no te perdieras,
para que no te entristecieras, ¿verdad?"

"Iré a recuperar
la sonrisa que desapareció
Las lágrimas que fueron derramadas
no se han secado"
"aun ahora"

"El poder necesaria para no arrepentirse
de haber nacido
en este mundo irracional
Una voz para darte un empujón en la espalda
cuando parece que darás media vuelta
a mitad de un camino que no tiene camino
Una voz así"
"Una voz así"

Pienso y, por tanto, tú existes
No puedo tocarte
La realidad es simplemente esa
Para que no seas destruido por una voz fría
porque hay algo que se encuentra unido

Por más separados que estemos,
aunque no volvamos a vernos nunca más,
la figura que se grabó en mis parpados
no desaparece
aun ahora

Atravesemos la frontera del mundo material
hasta un lugar
al que no se supone que podamos llegar
Una voz que haga arder tu pecho
luego de que partiste
en medio de un sueño sin fin
Una voz así
Una voz así

"¿Vas a acabar olvidándolo?
¿Vas a dejar que el tiempo borre los recuerdos?
Incluso aquel poema, aquella canción que 「yo」 dejé atrás"

No dejaré que lo olvides
ni permitiré que el tiempo se lo lleve
Ese mensaje que me dejaste,
una vez más yo...

La fuerza necesaria para no arrepentirse
de haber nacido
en el mundo material
Una voz para darte un empujón en la espalda
cuando parece que romperás a llorar
a mitad de un camino que no tiene camino

Mi voz
Que te alcance "mi voz", por favor
Esta voz
Esta voz



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "uta" (canción), pero usa el kanji de "shi" (poema).

lunes, 23 de octubre de 2017

Kagamine Len / SF-A2 Miki / Gachapoid Ryuuto / Oliver - Error of love

Video (Versión de Len)

Video (Versión de Miki)

Video (Versión de Ryuuto)

Video (Versión de Oliver)



Utau tame ni umare
Utau tame ni ikite iru boku (1)
Anata ni homerareru hodo
mebaete iku kanjou wa NANI?

Itsuka anata ga kureta koi no uta no
imi wo shitta ano hi kara
boku no doko ka ga okashii no
Omoeba kurushii no wa NAZE?

Konna ERAA ga attara anata ni kirawarechau
demo onegai, kono kimochi wo Delete shinai de (2)

Denshi no ori no naka de
kanawanai koi wo utau
Donna ni kimochi wo komete mo
anata ni wa todokanai

Karimono no ai no kotoba ja
mou manzoku dekinai
Boku no kotoba de tsutaetai yo

"Anata no koto ga..."

Doushitara ii ka wakaranakute
Kokoro ga barabara ni narisou
Nee hayaku sukuidashite
Anata ja nakya, dame na no

Soretomo konna ERAA to BAGU darake no boku nante
"Mou omae wa iranai" tte suterarete shimau no?

Denshi no kago no naka de
eien no kataomoi
Setsuna sugite mou okashiku nacchau yo

Gyutto dakishimeru koto mo
te ni fureru koto sae dekinai
Semete boku no kono omoi dake wa
anata ni shitte hoshii no

Denshi no ori no naka de
kanawanai koi wo utau
Donna ni kimochi wo komete mo
anata ni wa todokanai

Karimono no ai no kotoba ja
mou manzoku dekinai
Boku no kotoba de tsutaetai yo

"Anata no koto ga..."

Denshi no kago no naka de
eien no ai wo utau
Todoku koto no nai koe wo
anata ni todoke tsuzukeru

Furerare nakute mo ii
Suterarete mo ii

Boku no kimochi ni nee, kizuite yo

"Anata no koto ga..."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Error de amor


Nací para cantar
Yo existo para cantar
¿QUÉ son estos sentimientos
que van brotando entre más me halagas?

Desde el día en que entendí el sentido
de aquella canción romántica que me enseñaste una vez,
algo dentro de mí se volvió extraño
Ahora que lo pienso, ¿POR QUÉ esto es doloroso?

Tú me odiarás si tengo un error como este,
pero, por favor, no borres el archivo de mis sentimientos

Canto sobre un amor imposible
dentro de una jaula electrónica
Por más que trate de plasmarlos,
estos sentimientos no te alcanzan

Ya no me siento satisfecho
usando frases de amor prestadas
Quiero comunicártelo con mis propias palabras

"Yo te..."

No sé qué debería hacer
Mi corazón parece romperse en pedazos
Vamos, sálvame pronto
Nadie más que tú puede hacerlo

¿O es que dirás "Ya no te necesito" y me abandonarás
porque estoy lleno de errores y viruses?

Un eterno amor no correspondido
dentro de una jaula electrónica
Es tan doloroso que creo que ya me volveré loco

No puedo abrazarte con fuerza
Ni siquiera puedo tocarte con mis propias manos
Al menos quiero que comprendas
este sentimiento que tengo por ti

Canto sobre un amor imposible
dentro de una jaula electrónica
Por más que trate de plasmarlos,
estos sentimientos no te alcanzan

Ya no me siento satisfecho
usando frases de amor prestadas
Quiero comunicártelo con mis propias palabras

"Yo te..."

Canto sobre un amor eterno
dentro de una jaula electrónica
Sigo intentando que esta voz
te alcance, aunque sea en vano

No importa si no puedo tocarte
No importa si me deshechas

Vamos, date cuenta de mis sentimientos

"Yo te..."




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "ikite iru" (estoy vivo), pero en el kanji usa "sonzai" (existir/existencia).
(2) Canta "kimochi" (sentimiento), pero en la letra usa "file" (archivo).

miércoles, 18 de octubre de 2017

Ruby - evoLve

Video



Come here, pull me in your arms and hold me
Bring chimeras from my dreams
And now's the perfect time to tell you
my love is backwards; feeling from the inside

Never ever ever ever fly away
Never ever ever ever live to say "I-"

Reverse everything
Reverse everything
Reverse me
Ah!

Tearing everything out
Out of ordinary
Throwing everything around
'Round the corners of the earth
Screaming at each other
Other people don't know
these feelings from the inside

Reverse everything around me
Inverse everything inside me

Well, this is love after all

Reverse everything
Reverse everything

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

evoLuciona Amor


Ven aquí, jálame hacia ti y estréchame entre tus brazos
Trae a las quimeras de mis sueños
Y ahora es el momento perfecto para decirte
que mi amor está en sentido inverso; siento desde el interior

Nunca, nunca, nunca, nunca salgas volando
Nunca, nunca, nunca, nunca vivas para decir "Yo-"

Inviértelo todo
Inviértelo todo
Inviérteme
¡Ah!

Arrancándolo todo
Fuera de lo común
Maltratándolo todo
en torno a las esquinas de la Tierra
Gritándonos mutuamente
Las otras personas no conocen
estos sentimientos desde el interior

Invierte todo a mi alrededor
Inverso todo dentro de mí

Bueno, así es el amor, después de todo

Inviértelo todo
Inviértelo todo