sábado, 17 de junio de 2017

IA - N.O.I.A.

Video



Hitori de itsumo naki tsuzuketeta
Anata wa inai
Mou furerarenai
Sono nukumori ga kokoro no oku de
ima mo irozuki hajimeru no

Anata to aruita ano hibi wa
mainichi ga totemo tanoshikute
Nani mo kamo ga itoshikute
Yasashii kaze ni fukarete ita

Demo itsushika meiro ni mayoi
Surechigau toki mo atta kedo
anata ga ita kara aruketa no
Naze watashi wo oite iku no?

Hitori de itsumo naki tsuzuketeta
Anata wa inai
Mou furerarenai
Sono nukumori ga kokoro no oku de
ima mo irozuki hajimeru no

Furueru karada dakishime nagara
Tada ano toki wo
furikaeri nagara
Tanoshikatta omoi wo nosete
anata no soba de warattetai

Mata aou ne tte wakarete kara
mata aeru hi wo machi tsuzuketeta
Samui yoru mo tada ichizu ni
egao ga tada mitakatta kedo
ano wakare ga saigo ni naru to
omoi mo shinakatta
Kokoro kara naki tsuzukete ita watashi kara
yasashiku hohoemu hitokage

Anata wa itsumo waratte ita ne
Kata wo yoseai
Shiawase na jikan
Kono shunkan ga itsu made mo zutto
tsuzuku no ga atarimae to omotteta

Ushinatte kizuku anata no yasashisa
Mou todokanai
Dakishimerarenai

Demo sabishikunai yo
Watashi no kokoro ni
anata ga itsu made mo waratteru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

N.O.I.A.


Continué llorando, siempre en soledad
Ya no estás aquí conmigo
Ya no puedo tocarte
Aun ahora, esa calidez hace surgir el color
en lo profundo de mi corazón

Durante aquella época que transité junto a ti
todos los días eran tan divertidos
Todo era tan preciado para mí
Era acariciada por una suave brisa

Pero un día nos perdimos en un laberinto
También hubo veces en las que nos pasamos de largo
pero seguí adelante porque tú estabas conmigo
¿Por qué me estás dejando atrás?

Continué llorando, siempre en soledad
Ya no estás aquí conmigo
Ya no puedo tocarte
Aun ahora, esa calidez hace surgir el color
en lo profundo de mi corazón

Mientras rodeo con mis brazos mi tembloroso cuerpo
Mientras miro hacia atrás
y simplemente revivo aquel momento
Quiero reír a tu lado
dejándome llevar por mis recuerdos divertidos

Desde que nos separamos y dijiste "volvamos a vernos, ¿sí?"
yo he seguido esperando por el día en que nos reencontraríamos
Durante las noches frías, también,
simplemente deseaba ver tu sonrisa con todo mi corazón
pero ni siquiera se me pasó por la mente
que aquella despedida sería la última
Continuaba llorando desde el fondo de mi corazón
y de mí surgió una sombra que sonríe dulcemente

Tú siempre sonreías, ¿verdad?
Nuestros hombros uno contra el otro
Un momento de felicidad
Pensé que era natural que este momento
continuase por siempre

Al perderte noto tu bondad
Ya no puedo alcanzarte
No puedo abrazarte

Pero no me siento sola
Tú siempre estás sonriendo

dentro de mi corazón

Tohoku Zunko - Sono kuchibiru wa biyaku nari

Video



Irony damaru koto nante nai no ni
kuchisaki ni yureteru Dirty
Mayonaka no jounetsu wo ukeirero
Misery damasu hitsuyou mo nai no ni
jirashite moteasobu Sympathy
Doku wo hanatsu kuchibiru

Kotae wa nai to shiru koto ni naru darou
yoru wa omae no haigo de kuro wo somete iku no dakara
Karisome no maeoki wa shita wo hawasu yuuwaku
Tamesareru yubisaki to shisen no aibu
Tomadoi to hiniku

Irony damaru koto nante nai no ni
kuchisaki ni yureteru Dirty
Mayonaka no jounetsu wo ukeirero
Misery damasu hitsuyou mo nai no ni
jirashite moteasobu Sympathy
Matowaritsuku kodou no myaku wo sase
Omae wa sono doku wo mederu

Midareta kyou no tsuiraku
Chijimaru kyori wa koukatsu
Madowasu iki to boukyaku
Daraku suru kumo no ito ga karamu

Dare ka ni ubawaretari wa shinai no ni
urayamu hodo ni ko wo egaite
omae wa koe wo ageta
Kono doku wa Misery
Mayou hitsuyou mo nai no ni
tebanasu furi de yourei ni
omae ni miseru no sa

Irony hanasu koto nante nai no ni
kuchisaki ni fukunda Dirty
Mayonaka no yuuwaku wo nomihoshita
Misery nageku hitsuyou mo nai no ni
kakimushiru miwaku no Sympathy
omae wa wasurenai darou

Irony damaru koto nante nai no ni
kuchisaki ni yureteru Dirty
Mayonaka no kuchibiru wa omae wo
moudoku de okasu


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Esos labios se convierten en un Afrodisíaco


La Suciedad que tiembla en mi boca
aunque no me quede callada es una Ironía
Acepta la Pasión de medianoche
Mi Simpatía de molestarte y jugar contigo
aunque no tenga necesidad de engañarte es una Miseria
Unos labios que despiden veneno

Seguramente te darás cuenta de que no hay una respuesta
porque la noche se va tiñendo de negro tras de ti
El pasajero prefacio es la tentación de deslizar tu lengua
Las puntas de los dedos puestas a prueba y las caricias de una mirada
Confusión y cinismo

La Suciedad que tiembla en mi boca
aunque no me quede callada es una Ironía
Acepta la Pasión de medianoche
Mi Simpatía de molestarte y jugar contigo
aunque no tenga necesidad de engañarte es una Miseria
Marca el pulso a unos latidos que se entrelazan
Tú adoras ese veneno

La obscena caída de hoy
La distancia que se va acortando es astuta
Una respiración perpleja y un lapsus en la memoria
El hilo de una araña corrupta se enreda en nosotros

Aunque no dejaré que nadie te arrebate de mis manos
dibujo arcos a un punto envidiable
y tú levantaste la voz
Este veneno es Miseria
Aunque no hay porqué dudar
haré como que te dejo ir y, con mi sospechosa belleza,
te dejaré hechizado

La Suciedad que se acumuló en mi boca
aunque no hablemos para nada es una Ironía
Hemos bebido la Tentación de medianoche
Aunque no hay necesidad de lamentarse, es una Miseria
el que probablemente no serás capaz de olvidar
la Simpatía de un encanto que te destroza

La Suciedad que tiembla en mi boca
aunque no me quede callada es una Ironía
Estos labios de medianoche
te penetrarán con su letal veneno

sábado, 27 de mayo de 2017

Vocaloid 6 - Happy Halloween Musicas

Video



Can you hear me? Youkoso!
Konya wa ichinen ni ichido no
bukimi na WAKUWAKU... HAROWIIN no yoru to narimashita❤

Yuuga NI kanaDE YO... ankoku NO senritsu...
Kabocha GA waraTTE hajiMARU himitsu NO utage WO... ima...

SO SO sonna kanji de, PAATI hajimechaimasu?
Gaikotsu narabi ni yuure shokun mo kaibutsu darake no Club de
Dancing!! Nani mo kamo wasure DAAKU na sekai e GO
EDM to ka mawasu?
Saikou ni High na PARIPI
Iya NA YATSU NANTE DOKI NI MO Nothing!!
TE IU KA ore-TACHI WA SUDE NI Deadman
itaku mo kayuku mo nai darou?

OSHARE ni KIMEtara HOORU ni oide...
Oto ni mi makasete ashi ga oreru made odorimashou...

AIYAI HARIYAHAHA RIYA...
Tamashii wo mo koeta,
subete ga majiwaru konton saiji wo
AIYAI MAHAMAHA...

Sorosoro dou desu? Junbi wa dou desu?
O-suki na kakkou de tanoshimu dake desu

HAROWIIN MYUSHIKASU anata wo matteta!
Saa saa koe age hajimemashou!

RANRARANRA! HAROWIIN!
Sawai de hashai de shinjattee!? (HEY!!)
RANRARANRA! HAROWIIN!
Minna de utaeba ikikaeru! (Hei!?)

Omou you ni tanoshime! (Hei!!)

Okashi wa dou desu? O-sake mo dou desu?
JUUSU ga JABAJABA hone kara koboreru

Kabocha ga warau yo manzoku sou ni ne
Noumiso nai kedo KETAKETA warau yo

Matamata dou desu? Kibun wa dou desu?
O-suki na ongaku tanoshimu dake desu

HAROWIIN MYUSHIKASU anata to issho sa
Sabishiku shinai sa daijoubu!

Kanashii dekigoto ya tsurai hibi mo aru ga
kyou kurai wasurete mo ii no sa
Dare mo semete nai shi nani mo waruku nai yo
Subete wa kimi dake no tame ni aru
Dare ka no tame de mo sekai no tame de mo
nai kara ki ni sezu odorya ii

Itsuka minna douse shinde
hai ni natte tsuchi ni kaette
kieru dakara koso
!!!!!!

RANRARANRA! HAROWIIN!
Sawai de hashai de shinjattee!? (HEY!!)
RANRARANRA! HAROWIIN!
Minna de utaeba ikikaeru! (Hei!?)

RASUTO ni sakende miyou! (HEY!!)
TODOME ni mou ikkai! (HEY!!)
ANKOORU wa nai kedo,
mata rainen... Sa~! (HEY!!)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Músicas felices de Halloween


¿Me escuchan? ¡Sean bienvenidos!
Esta noche, que es única al año, se ha vuelto espeluznante
y emocionante... se ha convertido en una noche de Halloween❤

Toca CON elegancIA... UNA melodía oscura...
LA calabaza rÍE y comiENZA UN banquete secreto... ahora...

¿ASÍ QUE, de esa forma, la fiesta va a comenzar?
En un club lleno de monstruos, de señores esqueletos y fantasmas
¡¡Bailemos!! Olvidémoslo todo y vamos a un mundo oscuro
¿Qué tal si ponemos música electrónica?
Todos están con el mejor ánimo en esta fiesta
NO HAY NADIE desagradable AQUÍ, ¡¡ninguno!!
POR SI CIERTO nosotros YA SOMOS cadáveres
así que nada nos duele ni nos pica, ¿no?

Si prefieres una música con estilo, ven al salón...
Entrega tu cuerpo al sonido y bailemos hasta que nuestras piernas se rompan...

AIYAI HARIYAHAHA RIYA...
Un ritual del caos
que supera hasta al alma y en el que todo se mezcla
AIYAI MAHAMAHA...

¿Ya casi están listos? ¿Cómo van los preparativos?
Simplemente nos divertimos con la apariencia que nos guste

¡La música de Halloween te ha estado esperando!
¡Vamos, vamos, levanta la voz y comencemos!

¡Lanlalanla! ¡Halloween!!
Haz un alboroto, celebra, ¿¡y muere!? (¡¡Hey!!)
¡Lanlalanla! ¡Halloween!!
¡Si cantamos todos juntos volveremos a la vida! (¿¡Eh!?)

¡Disfruta tanto como quieras! (¡¡Sí!!)

¿Cómo están los dulces? ¿Y qué tal está el licor?
El jugo brota con fuerza desde los huesos

La calabaza ríe para sentirse satisfecha
No tiene cerebro pero ríe como tonta

¿Y ahora cómo estás? ¿Cómo te sientes?
Simplemente disfrutamos de la música que nos gusta

La música de Halloween está junto a ti
No te sientas solo. ¡Todo está bien!

Hay sucesos tristes y días duros,
pero al menos por hoy está bien que lo olvides
Nadie te culpará. No tiene nada de malo.
Todo existe sólo para ti
No es para nadie más ni para el mundo en sí
así que está bien que bailes sin ninguna preocupación

De todas formas todos moriremos un día
nos volveremos cenizas, regresaremos a la tierra
y desapareceremos. Por eso...
!!!!!!

¡Lanlalanla! ¡Halloween!!
Haz un alboroto, celebra, ¿¡y muere!? (¡¡Hey!!)
¡Lanlalanla! ¡Halloween!!
¡Si cantamos todos juntos volveremos a la vida! (¿¡Eh!?)

¡Por último lancemos un grito! (¡¡HEY!!)
¡Para rematar, una vez más! (¡¡HEY!!)
No hay repetición,
pero nos veremos el próximo año... ¡Vamos! (¡¡HEY!!)

viernes, 19 de mayo de 2017

Kagamine Twins - Neri no hoshizora

Video



Furetara kowaresou de
Kono kyori wo zutto mamotte ita
kokoro yosereba anata wa sono shunkan
kiete shimau to shitte ita kara

Ano toki watashi ni tomotta hikari wa
ima mo kawarazu sekai wo terashite iru yo

Anata ga te wo kazasu ooki na hoshizora ni
watashi no hitomi wa utsuranakatta
Doko made mo tooku wo mitsumeru anata wo
ou hazu no ashi wa naze ugokanakatta no?

Kono sora wo oshieru ni wa (1)
bokura no kotoba wa sukuna sugite
Dakara kimi ni wa marugoto kono kokoro wo ageyou to (2)
sou omotta n da

Ano toki boku ni tomotta hikari wa
kore kara mo kawarazu sekai wo terasu darou

Boku no kokoro ni saku hana subete tsumitotte
tabanete kimi ni sasagete mo ii
Kimi no shiawase hitotsu negau tabi
boku no hoshizora wa ah hirogatte iku

Kyou no sora ga aokatta koto
yuuyake no moeru you na aka wo
Anata to mita mono hitotsu nokosazu
wasurezu ni oboete iyou

Anata ga te wo kazasu ooki na hoshizora ni
watashi no hitomi wa utsuranakatta
Doko made mo tooku wo mitsumeru anata wo
ou hazu no ashi wa naze ugokanakatta no?

Oozora ni fune wo ukabemashou (3)
anata wo kono chi kara mimamoreru you ni
Sorezore no kokoro ni tomotta hikari wo
michishirube ni shite
Saa ikite yukou

Kyou no sora ga aokatta koto
yuuyake no moeru you na aka wo
Kimi to mita mono hitotsu nokosazu
kore kara mo mamotte yuku yo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El cielo estrellado de Neri


Pareciera que te romperás si te toco
Siempre mantuve esta distancia entre nosotros
porque sabía que desaparecerías
en el momento en que nuestros corazones se acercaran

La luz que se encendió dentro de mí aquella vez
aún permanece iluminando el mundo, como siempre

Mis ojos no se reflejaron en aquel enorme cielo estrellado
hacia el que tú alzabas tus manos
Mientras tú observas hacia la lejanía
¿por qué no pude mover estas piernas que se suponía debían seguirte?

Nuestras palabras son insuficientes
para enseñarte este cielo, este universo
Por eso pensé en darte este mundo, este corazón,
en su totalidad

Seguramente la luz que se encendió dentro de mí aquella vez
seguirá iluminando el mundo de ahora en adelante, como siempre

Está bien que arranque todas las flores que crecen en mi corazón,
las convierta en un ramo y te las entregue
Cada vez que pido por tu felicidad
mi cielo estrellado, ah, se va expandiendo

El que el cielo de hoy haya estado tan azul
y el rojo, que parecía arder, del atardecer
Recordaré todo aquello que vi junto a ti
sin olvidar ni una sola cosa

Mis ojos no se reflejaron en aquel enorme cielo estrellado
hacia el que tú alzabas tus manos
Mientras tú observas hacia la lejanía
¿por qué no pude mover estas piernas que se suponía debían seguirte?

Haré que surjan barcos en este enorme cielo, en este universo
para poder velar por ti desde esta tierra
Convirtamos en guías a todas las luces que se encendieron
en cada uno de estos corazones
Ahora, vamos a vivir

El que el cielo de hoy haya estado tan azul
y el rojo, que parecía arder, del atardecer
A partir de ahora seguiré protegiendo
absolutamente todo aquello que vi junto a ti


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "sora" (cielo), pero usa el kanji de "uchuu" (galaxia, universo).
(2) Canta "kokoro" (corazón), pero usa el kanji de "sekai" (mundo).
(3) Canta "oozora" (cielo enorme), pero usa el kanji de "uchuu" (galaxia, universo).

jueves, 18 de mayo de 2017

Vocaloid 6 - Iroha ni jinseichou

Video



「Koko wa tenka no iroha ni karuta machi」
「Giri to ninjou, iroha ga tobikau ze~」
「Hee... Itte mitaii♪」
「Kiite gokuraku...」 
「...Mite jigoku(*), to wa iu kedo...?」  (KI)
「Hyakubun yori wa ikken! Sore de wa dekakemashou!」
「"Me no ue no KOBU(*) = jiiya" wo dashinuki (ME)
O-shiro wo nukete, hitori tabi~!」

「Aiya, matarei. Soko iku ohime-san?」
「Tabi no osamurai-san?」
「Burari, burari to o-shinobi monomi yusan?」
「So-sonna toko~!」
「Tabi wa...」
「...michizure?」
「Yo wa...」
「...nazake?(*)」 (TA)
「To iu desho?」
「...?」
「Sore de wa, choi to soko made... ocha ni demo ikimashou」

「Yomoyamabanashi ni」
「sakasu hana yori, dango(*) tabete?♡」 (HA)
「Ete ni ho wo agetara(*), sorosoro...」 (E)
「o-ato ga yoroshii you de?」

Iki na WITTO wo kikasete choudai
iroha no karuta ni nosete
Rounyakunannyo minamina mina-sama
so~ra, sakimidare!
Toki ni raku arya ku mo arimasu(*) ga... (RA)
meippai "tanoshida" ga, kachi!
Sui mo amai mo nomihoshite
ikisama, utaou ze... Saa!

「Kenka daa!!」
「Mataa?」
「Kattai no kasa urami(*)~?!」 (KA)
「Nikumarekkora, yo ni wa bakaru(*)」 (NI)
「Kusai mono ni wa futa wo suru(*) ze~!!」 (KU)
「Makizoe gomen de sutakora sa~」

「Gofuku tonya ni harikomu okappiki」
「ron yori shouko(*) wo sousaku chuu~?」 (RO)
「Yoshi no zui kara tenjou nozoku(*) no wa...」 (YO)
「Kya~ dorobou~!!」
「Hirune no nusubito(*)...?」 (NU)
「Mi kara deta sabi(*)?」 (MI)
「Goyou da~! ...Sanben mawatte, sorosoro tabako ni sho(*) ka na!」 (SA) 
「Atama kakushite shiri wo kakusanu(*)...」 (A)
「...O-manuke dorobou, hittorae!」

「Chaya no musume ga shitsuren, oosawagi」
「Seite wa, koto wo shisonjita(*)~?」 (SE)
「Nodomoto yogireba atsusa mo wasureru(*) wa...」 (NO)
「Honeorizon no kutabire mouke(*)」
「Hiddoiiii!!」
「En wa...」
「i na mono?」 
「Aji na mono(*) da... to iu deshou?」 (ゑ)
「Nen ni wa nen wo iretara(*)...?」 (NE)
「...Tsugi no koi ikimasho...!」

「Hikeshi kagyou nya, kaji to kenka ga hissu no hana!」 
「Oni ni kanabou(*) ...Sore nara...?」 
「Hikeshi ni matoi da ze!!」

Iki na RIZUMU wo kizande choudai
iroha no karuta ni nosete
Rounyakunannyo minamina mina-sama
so~ra, mai odore!
Nakittsura ni hachi(*) (NA)
Binbou hima nashi(*) (HI)
Sore nara... shiranu ga hotoke(*)! (SHI)
Nigai ryouyaku(*) mo nomihoshite (RE)
ikisama misetsukero... Heei!

「Hate... "iki na jinsei" to wa
ittai dono you na ikisama ka?
Karuta no machi ni o-sumi no mina-sama,
"iroha no uta" de oshieta mou!」

Bun wa yaritashi kaku te wa motanu(*) (FU)
Ochaya no musume wa koi wo suru
Imo no nieta mo gozonji nai(*) mama (ゐ)
warenabe ni tojibuta(*) sagashite wa
Narawanu kyou yomu monzen kozou(*) to musubare (MO)
Richigi wo tsuzuke, kodakusan(*) (RI)
Teishu wa toki ni aka eboshi koumurite(*) (TE)
Kodomo wa souryou no jinroku(*) mo kawaii (SO)
Gei ni mi wo tasukerarete(*) (KE)
Chiri mo tsumotte zai wo yama to nasu(*) ga (CHI)
yasumono kaite zeniushinakushi(*) (YA)
Sui ni mi wo kuware(*) (SU)
Binbou gyakumodori... tsuki to wa suppon(*)! (TSU)
Oite wa kodomo ni shitagae(*) to iwarete... (WO)
Hiyamizu(*) abite mo sangai no kubikase(*) (TO / KO)
Are yo, are yo to toshioi, owari e
Minotake juubun na hodo yoi jinsei wo
Kyou no yume, Oosaka no yume(*) no you ni...

Iki na karuta wo utatte choudai
O-heta na nagadangi(*) de ii (HE)
Ruri mo hari mo teraseba hikaru(*) sa (RU)
So~ra, kirameite!
Muri ga tooreba, doori ga hikkomu(*) (MU)
Sore nara "makeru ga kachi(*)" da ne (MA)
Uso kara makoto*46 e to ikisama, sarakedase! (U)

Iki na WITTO wo kikasete choudai
iroha no karuta ni nosete
Rounyakunannyo minamina mina-sama
so~ra, sakimidare!
Inu mo arukeba bou ni atarimasu(*) ga... (I)
Saredo mo ukiyo wa tanoshii!
Sui mo amai mo nomihoshite
o-kiraku kibun de!
Yudan wa taiteki(*) ni! (YU)
Sono ikisama wo sakihokore...

Iroha ni ho e to chirinuru wo waka...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El libro de la vida en el ABC


「Esta es la ciudad celestial del Iroha Karuta」
「Moralidad y humanidad: las cartas vuelan por el aire~」
「Jeje... Me encantaría ir♪」 
「Si escuchas será el paraíso...」 
「...Aunque se dice que si lo miras, será el infierno(*), ¿no...?」 
「¡Una imagen dice más que cien palabras! ¡Entonces partamos hacia allá!」 
「Aparta a los "sirvientes antiguos = una molestia(*)"
¡Sal del castillo y emprende un viaje en solitario~!」

「Vaya, espere ahí. ¿Es usted una princesa?」
「¿Un samurai errante?」
「¿Acaso está de incógnito, y va casualmente en una excursión turística?」
「¡A-algo así~!」
「¿El viaje...」
「...es mejor en compañía?」
「¿El mundo...」
「...se apiada?(*)」
「Eso dicen, ¿verdad?」
「¿...?」
「Entonces, espere justo ahí... vamos a tomar un té juntos」

「Mientras conversamos sobre muchos temas」
「los dangos son mejores que las flores(*) que se abren, así que cómelos, ¿sí?♡」
「Si alzas la vela cuando el viento es favorable(*), pronto...」
「parecerá que todo lo que siga estará bien, ¿verdad?」

Permíteme oír algo ingenioso y refinado
mientras jugamos a las cartas del ABC
Damas y caballeros de todas las edad, todos, todos,
¡va~mos, florezcan en abundancia!
A veces a una alegría le sigue una pena(*), pero...
si lo "disfrutaste" al máximo, ¡has ganado!
Bebe lo ácido y lo dulce sin dejar una gota
y canta tu estilo de vida... ¡Vamos!

「¡¡Es una pelea!!」
「¿Otra vez?」 
「¿¡Los leprosos envidian a los que tienen sífilis(*)~!?」 
「Los niños rechazados por la sociedad abundan en este mundo(*)」
「¡¡Tapemos aquello que apesta(*)~!!」 
「Perdone por involucrarle. Esto es un caos~」

「El policía que se infiltra en la tienda de telas al por mayor」
「¿está buscando evidencias por sobre supuestos(*)?」
「Aquel que mira a través de la caña de bambú(*) es……」 
「¡¡Uwaa, un ladrón~!!」
「¿Un ladrón durante la siesta(*)...?」
「¿El óxido que salió de su cuerpo le delata(*)?」 
「¡Estás arrestado~!
...Si ya patrullaste tres veces, ya podrías fumarte un cigarrillo(*)~, eh!」 
「Si escondes la cabeza, no escondes el trasero(*)...」
「...¡Atrapen al estúpido ladrón!」

「La chica de la tienda de té fue rechazada y está haciendo un escándalo」
「¿El apresurarse arruinó las cosas(*)~?」
「Una vez que pase por tu garganta olvidarás hasta lo caliente que está(*)...」
「El trabajo duro sólo conlleva cansancio(*) (jeje)」
「¡¡Qué cruel!!」
「El destino de hombres y mujeres es...」
「¿algo extraordinario?」
「Es algo desconocido e interesante(*)... eso dicen, ¿verdad?」
「¿Y si eres demasiado cauto(*)...?」 
「¡...Sigamos adelante con el siguiente romance...!」

「¡En el rubro de los bomberos, las peleas y los incendios son indispensables!」 
「Hay hacer más fuerte al que es fuerte(*) ...Si es así, ¿entonces...?」 
「¡¡Todos contra el bombero!!」

Permíteme marcar un ritmo refinado
mientras jugamos a las cartas del ABC
Damas y caballeros de todas las edad, todos, todos,
¡va~mos, dancen con gracia!
Las abejas se posan sobre un rostro lleno de lágrimas(*)
Los pobres no tienen tiempo libre(*)
Entonces... ¡la ignorancia es una bendición(*)!
Bebe la amarga y efectiva medicina(*) sin dejar gota
y muestra tu estilo de vida... ¡Yey!

「Entonces... ¿qué clase de estilo de vida
es exactamente "una vida astuta y refinada"? 
Damas y caballeros que viven en la ciudad del Karuta,
¡ya me lo enseñaron con esta "canción del ABC"!」

No encuentro la forma de expresar lo que siento(*)
La chica de la tienda de té se enamora
pero mientras no sepa ni cómo cocer una papa(*)
tendrá que buscar una tapa reparada para una olla agrietada(*)
Cásate con un joven monje que lea sutras sin haberlos aprendido(*)
Miembros de esta numerosa familia, sigan siendo tan honestos(*)
Hay que obedecer a los jefes de familia aunque a veces tomen decisiones extrañas(*)
Los niños son tiernos, incluso el tonto primer hijo(*)
Entrégate al arte para poder salvarte(*)
Si acumulas polvo se formará una montaña(*) de riquezas,
pero perderás más si compras algo barato(*)
El mostrarte como alguien del barrio rojo terminará por arruinarte(*)
Los pobres y sus contrarios... ¡son como el día y la noche!(*)
Se dice que los mayores serán guiados por sus hijos en la vejez...(*)
Aunque se bañen en agua fría(*), los niños siempre serán una carga para ellos(*)
Con una mirada perpleja, los ancianos se dirigen a su fin
Han llevado una vida tan buena que se desarrollaron todo lo que podían
como los sueños de Kyoto y Osaka(*)...

Canta las frases del juego de cartas de forma refinada
Está bien si es un canto breve e ingenioso(*)
Tanto el lapislázuli y el cuarzo brillan si los iluminas(*)
¡Va~mos, resplandece!
La razón se subordina ante lo irracional e injusto(*)
Entonces "quien pierde gana(*)", ¿no?
¡Expone un estilo de vida que haga surgir verdades de las mentiras(*)!

Permíteme oír algo ingenioso y refinado
mientras jugamos a las cartas del ABC
Damas y caballeros de todas las edad, todos, todos,
¡va~mos, florezcan en abundancia!
Incluso un perro se golpeará contra un poste al caminar(*), pero...
Aun así, ¡una vida transitoria es divertida!
Bebe lo ácido y lo dulce sin dejar una gota
¡con un ánimo despreocupado!
¡La falta de preparación es nuestro peor enemigo(*)!
Haz florecer un estilo de vida como ese...

Pinta nuestro mundo con el color y el aroma...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Aquí en el romaji pongo entre paréntesis las sílabas a las que corresponde cada frase en caso, pues, de corresponder a una carta.
(2) Por su parte, en la traducción, puede que algunas estén traducidas literal (sobre todo porque sentía que así se reflejaba mejor de donde venía el proverbio y que igual se entendía literal) y en otras habré traducido más en el sentido de lo que quiere decir (que algunos proverbios son bien raros o.o)

viernes, 12 de mayo de 2017

Flower - Hyperdontia

Video



Pull 'em out
and... and... and...
wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and...
make up for forgotten years

Pull 'em out
and... and... and...
wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and... and... and...

and on the...
count of three
you need to get out!
1... 2... Oh!
You sure convinced me!
I don't want the infection spreading
...Oh my god
You're crying again.

SAY AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH!

SAY AH! AH! AH! AH! AH! AH! AH!

Say that again
You know it doesn't matter!
I've been choking for a while
Tell me all about my selfish
FUCKED UP MEMORIES
begging me to stay and watch as things
get much much more worse.

SAY AH! AH! AH!

I'm 'bout to shut down
under anesthesia
I can't feel the pain anymore
I'm pulling teeth
for what seems like an eternity

And on the...
count of three
you need to get out!
1... 2... OH!
You sure convinced me!
I don't want the infection spreading
...Oh my god
You're crying again.

Pull 'em out
and... and... and...
wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and...
make up for forgotten years

Pull 'em out
and... and... and...
wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and...
make up for forgotten years

Over and over again...
AGAIN.
Flashbulb memories
like surgical lights
When all of this is over...
I swear. I SWEAR!
I'll open my mouth
AND SCREAM LOUDER THEN BEFORE

SAY AH! AH! AH!

I'm 'bout to shut down
under anesthesia
I can't feel the pain anymore
I'm pulling teeth
for what seems like an eternity

Pull 'em out
and... and... and...
wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and...
make up for forgotten years

Pull 'em out
and... and... and...
wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and... and... and... and... and...

And on the...
count of three
you need to get out!
1... 2... OH!
You sure convinced me!
I don't want the infection spreading
...Oh my god
You're crying again.

Pull 'em out
Tear 'em out
Pull 'em out
Tear 'em out

Your hands in my mouth
1 2 1 2
they never came out
Oh, your hands in my mouth
1 2 1 2...
THEY NEVER CAME OUT!!!

I realize before my eyes
a situation irreversible
and my demise is unavoidable
There gotta be... something more
Just tell me now
It's over now
Be honest now
I don't mind
Just tell me now
It's over now
Be honest now
I don't mind

Your hands in my mouth
1 2 1 2
they never came out
Oh, your hands in my mouth
1 2 1 2
they never came out

:) :(

And on the...
count of three
you need to get out!
1... 2... OH!
You sure convinced me!
I don't want the infection spreading
...Oh my god
You're laughing again.

And on the...
count of three
I need to get out!
2... 3... OH!
There's nothing left here!
I don't want my infection spreading
...Oh my god
I'm crying again...

Pull 'em out
and... and... and...
wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and...
make up for forgotten years

Pull 'em out
and... and... and...
wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and...
make up for forgotten years

Pull 'em out
and... and... and...
wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and...
make up for forgotten years

Pull 'em out
and... and... and...
wash 'em off
The memories
tear 'em out
and... and... and...
make up for forgotten years

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Hiperdontia (1)


Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y...
compensa por los años olvidados

Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y... y... y...

y a la...
cuenta de tres
¡debes salir de aquí!
1... 2... ¡Oh!
¡Obviamente me has convencido!
No quiero que la infección se propague
...Oh Dios mío
Estás llorando otra vez.

DI ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH!

DI ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH! ¡AH!

Di eso de nuevo
¡Sabes que no importa!
Me he estado ahogando por un rato ya
Cuéntame todo sobre mis egoístas
RECUERDOS JODIDOS
rogándome que me quede y vea como las cosas
se ponen mucho, mucho, muchísimo peores.

DI ¡AH! ¡AH! ¡AH!

Estoy a punto de apagarme
bajo el efecto de la anestesia
Ya no puedo sentir el dolor
Estoy arrancando dientes
por lo que parece ser una eternidad

Y a la...
cuenta de tres
¡debes salir de aquí!
1... 2... ¡Oh!
¡Obviamente me has convencido!
No quiero que la infección se propague
...Oh Dios mío
Estás llorando otra vez.

Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y...
compensa por los años olvidados

Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y...
compensa por los años olvidados

Una y otra vez...
OTRA VEZ.
Recuerdos de luces destellantes
como focos quirúrgicos
Cuando todo esto termine...
Juro. ¡JURO!
Que abriré mi boca
Y GRITARÉ MÁS ALTO QUE ANTES

DI ¡AH! ¡AH! ¡AH!

Estoy a punto de apagarme
bajo el efecto de la anestesia
Ya no puedo sentir el dolor
Estoy arrancando dientes
por lo que parece ser una eternidad

Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y...
compensa por los años olvidados

Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y... y... y... y... y...

Y a la...
cuenta de tres
¡debes salir de aquí!
1... 2... ¡Oh!
¡Obviamente me has convencido!
No quiero que la infección se propague
...Oh Dios mío
Estás llorando otra vez.

Sácalos
Arráncalos
Sácalos
Arráncalos

Tus manos en mi boca
1 2 1 2
nunca salieron de ahí
Oh, tus manos en mi boca
1 2 1 2...
¡¡¡NUNCA SALIERON DE AHÍ!!!

Me doy cuenta de que tengo frente a mis ojos
una situación irreversible
y mi fallecimiento es inevitable
Tiene que haber algo más
Sólo dímelo ahora
Ha terminado ahora
Sé honesto ahora
No me importa
Sólo dímelo ahora
Ha terminado ahora
Sé honesto ahora
No me importa

Tus manos en mi boca
1 2 1 2
nunca salieron de ahí
Oh, tus manos en mi boca
1 2 1 2
nunca salieron de ahí

:) :(

Y a la...
cuenta de tres
¡debes salir de aquí!
1... 2... ¡Oh!
¡Obviamente me has convencido!
No quiero que la infección se propague
...Oh Dios mío
Estás riendo otra vez.

Y a la...
cuenta de tres
¡tengo que salir de aquí!
2... 3... ¡OH!
¡No queda nada aquí!
No quiero que mi infección se propague
...Oh Dios mío
Estoy llorando de nuevo...

Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y...
compensa por los años olvidados

Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y...
compensa por los años olvidados

Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y...
compensa por los años olvidados

Sácalos
y... y... y...
lávalos
Los recuerdos
arráncalos
y... y... y...
compensa por los años olvidados


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Hiperdontia es una condición física o deformación (no sé si llamarla "enfermedad", no creo) en la que al individuo le crecen dientes extra, en ocasiones de forma descontrolada, en la boca y a veces en otros lugares de su ser.

miércoles, 26 de abril de 2017

VY2 Yuuma - Encephalon

Video



Magnetic reconnection
byousoku nioku MEETORU
Supernova
Nuclear fusion
Mugendai no uchuu no naka
Organism extinction
CHITAN no fune ni notte
Defying gravitation
boku ga koukai chuu desu

Hello, anyone there
Zankyou dake kurikaeshi
Answer me, please
Hakushoku waisei ga hikaru
Asteroidal dust
Inochi saigo no kagayaki
Dare mo inai sabishii
Kimi wo mitsuketai n da

Ah
Encephalon
Ki ga tsuitara
boku ga kimi no tokoro e
denpa shingou wo okuridashita

esya tapichi wehanya esya ton ratata
chuwetat rau reata ratiya tata swekas
waretichuena tatatatatask ya ranish tashis
herie tatata chiweti raweta uchra weisa

Cosmic implosion
Odayaka ni tadayou
Stellar evolution
Hoshi ga yasashiku tsutsumikomu
Synchrotron radiation
"Sora no EMYUU" wo tobikoe
Electric signal transmission
boku no nou no naka de

Ah
Encephalon
Yatto mitsukemashita
Taisetsu na
kimi kara
no shingo ga
todokimashita

charita heyorowe yuna tochiya reshik fekas
wekisas ryahaya wechunda teshna hiu fereza
fichuwesenuta tatatatatas hes nichita neshis
henishza chu nyahanne shiiya nechra werata ta

esya tapichi wehanya esya ton ratata
chuwetat rau reata ratiya tata swekas
waretichuena tatatatatask ya ranish tashis
herie tatata chiweti raweta uchra weisa

seta

rita heyorowe yuna tochiya reshik fekas
wekisas ryahaya wechunda teshna hiu fereza
fichuwesenuta tatatatatas hes nichita neshis
henishza chu nyahanne shiiya nechra werata ta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Encéfalo


Una reconexión magnética
a 200.000.000 m/s
Supernova
Fusión nuclear
En medio de este infinito universo
La extinción de los organismos
abordo de un barco de titanio
Me encuentro a la deriva
mientras desafío la gravitación

¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
Sólo el eco me responde continuamente
Respóndanme, por favor
Una enana blanca resplandece
Polvo de asteroides
El último destello de la vida
No hay nadie a mi alrededor. Es tan solitario.
Quiero encontrarte

Ah
Encéfalo
Al darme cuenta
envié mis señales electromagnéticas
hacia donde tú estás

esya tapichi wehanya esya ton ratata
chuwetat rau reata ratiya tata swekas
waretichuena tatatatatask ya ranish tashis
herie tatata chiweti raweta uchra weisa

Una implosión cósmica
Voy flotando en total calma
Evolución estelar
Las estrellas me envuelven con suavidad
La radiación de un sincrotrón
Pasa por sobre el "emú en el cielo"
La transmisión de una señal eléctrica
a través de mi cerebro

Ah
Encéfalo
Por fin le encontré
Una señal
de tu parte,
querido mío,
me ha alcanzado

charita heyorowe yuna tochiya reshik fekas
wekisas ryahaya wechunda teshna hiu fereza
fichuwesenuta tatatatatas hes nichita neshis
henishza chu nyahanne shiiya nechra werata ta

esya tapichi wehanya esya ton ratata
chuwetat rau reata ratiya tata swekas
waretichuena tatatatatask ya ranish tashis
herie tatata chiweti raweta uchra weisa

seta

rita heyorowe yuna tochiya reshik fekas
wekisas ryahaya wechunda teshna hiu fereza
fichuwesenuta tatatatatas hes nichita neshis
henishza chu nyahanne shiiya nechra werata ta