Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

lunes, 29 de enero de 2024

Akikoloid-chan - Kimi no sei da yo

(Autor: Ehamic)


Samuku natte kita kara
HOTTO KOKOA wo futatsu
Hitotsu nonde ii kedo
uchi made okutte yo

Koubu zaseki ga itsumo
aite iru no wa naze?
Koibito wa BAIKU sa, nante
Aikawarazu da ne

Suna no TON'NERU wo tsukuttari
BURANKO toriai shitari
Chiisa na koro kara dare yori mo
chikaku de kimi wo mite kita

KAKKOwarui tokoro mo
takusan wakatteru
Monogatari ni wa naranai futari to omotteta

Nakama de ichiban kawaii ano ko ga
totsuzen watashi ni soudan shite kita
"Anata mitai ni naresou mo nai keredo,
"kanojo" ni wa nareru ka na?"

Sono toki,
setsunai kurai
setsunai kurai
setsunai kurai ni mune ga itanda
Kanjita koto no nai shoudou
Rikai wo koete tachisukumu

Taisetsu dakara
taisetsu dakara
taisetsu dakara mamoritai n da
Doko ni tadoritsukeba ii no?

Konna kimochi ni naru no wa
kimi no sei da yo.

Samuku natte kita kara
HOTTO KOKOA wo hitotsu dake
Okuranakute daijoubu
Hitori de kaereru yo

BAITO no kaerimichi,
hoshizora no shita
guuzen kimi ni mitsukatte tajirogu
"Osoi kara nore yo." to kazaranai koe
Muri ni te wo hikareta no

Iki mo dekinai kurai
dekinai kurai
dekinai kurai no koi wo shiteru n da
Mawasu ude, tobasu BAIKU
KISU sae todokisou na kyori de
Minareta senaka
KABBU no tabi ni
oiteikaresou de namida ni natta

Munashiku yozora ni tokasu no
Kaze ga kakikesu kotoba wa

"Kimi ga suki da yo."

Setsunai kurai
setsunai kurai
setsunai kurai ni mune ga itanda
Kimi no sei da yo.

Iki mo dekinai kurai
dekinai kurai
dekinai kurai no koi wo shiteru no
Kimi no sei da yo.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Es culpa tuya


Está haciendo mucho frío,
así que compro dos chocolates calientes
Puedes tomarte uno de ellos,
pero llévame a casa, por favor

¿Por qué el asiento de atrás
siempre está libre?
Tú dices "Mi pareja es mi motocicleta"
No cambias nunca, ¿no?

Hacíamos túneles de arena
y quitábamos mutuamente el columpio
Desde niña, te he estado observando
desde más cerca que nadie

Incluso conozco muchos
de tus defectos y debilidades
Pensé que nunca tendríamos una historia juntos

De repente, la chica más linda de entre mis compañeras
vino a pedirme consejo
"No creo que pueda ser como tú,
¿pero crees que pueda convertirme en su "novia"?"

En ese momento,
con mucha tristeza,
con mucha tristeza,
mi pecho dolió de tanta tristeza
Un impulso que nunca antes había sentido
Me quedé paralizada, sin entender nada

Porque es importante,
es muy importante,
quiero protegerlo porque es muy importante
¿A dónde debería llegar?

Que me sienta así
es culpa tuya.

Está haciendo mucho frío,
así que compro un solo chocolate caliente
No necesitas llevarme a casa
Puedo volver yo sola

De camino a casa después del trabajo,
bajo el cielo estrellado,
me topo contigo por casualidad y me sobresalto
"Súbete, que ya es tarde.", dices como si nada
Y me tiraste de la mano a la fuerza

Al punto en que no puedo respirar,
no puedo respirar,
tengo un amor que no me deja respirar
Mis brazos rodeándote, la moto a toda velocidad
Estoy a una distancia en que podría hasta besarte
Una espalda que me es tan conocida,
Siento que me dejará atrás a cada vuelta
que damos, así que desbordo en lágrimas

Se disuelven de manera vacía en el cielo nocturno
Las palabras ahogadas por el viento son:

"Me gustas."

Con tristeza,
con mucha tristeza,
mi pecho dolió de tanta tristeza
Es culpa tuya.

Al punto en que no puedo respirar,
no puedo respirar,
tengo un amor que no me deja respirar
Es culpa tuya.

domingo, 28 de enero de 2024

Arsloid - Nopperabou Pierrot

(Autor: Holice6)


Saa, saa iki wo tomete
Sono shikabane ga hasete iru
Mada mienai kaibutsu-tachi ga
mihatte iru
Masui no hari wa kurushiku
Tokei no hari wa munashiku
Douke no kao nuitsukeru
Aisouwarai

Kurau sekai ni
kuraku tsukiakari
Kokuu no kanata
mie, te wa, iru

Kaonashi PIERO (1)
KAO wa ochite yuku (2)
Seijitsu shugi no boku wa kirawareta n da
KAO igai nani mo iranai
EGAO ga kyou mo nurete iru

Itsuwari no kamen no KAWA wo
musakui ni hagasu fukidasu
Kanjou mo ubaisatte hatte
Matte nante irarenai yo na
Koe mo hai mo kokyuu mo
shikou atama mo shinzou mo
kidoairaku mo ah subete
tomatte shimatta

Hizumu sekai ni
kaonashi PIERO
Uso wo kazoeta
Te GA taRI, NAI

I wanna be a clown inside the dark
Shoujiki mono no boku wa baka wo miru n da
Kanashimi ni sura uso wo tsuku
Mata shikabane ga hasete iru

Ima ni natte wasurecha inai ka?
Hana kanda tte sorya chiri ni natte
Kashikokute korya kawaikute sa
Kimi to boku igai KAO ga tsuite n da

Kaonashi PIERO (1)
KAO wa ochite yuku (2)
Tsukurotta boku wa masa ni KAONASHI datta (1)
Koe wa surikirite chitteku
EGAO sura mo tsukurenai

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Pierrot sin rostro


Vamos, vamos, contén la respiración
Ese cadáver tiene prisa
Unos monstruos que aún son invisibles
lo están vigilando
La inyección con la anestesia es dolorosa
Las agujas del reloj se sienten vacías
Me coso una cara de payaso
Una sonrisa falsa

En el mundo que me devora,
luz de luna que se oscurece
Más allá del vacío,
pue do ver lo

Un Pierrot sin rostro
Su maquillaje se está cayendo
Fui odiado cuando era totalmente sincero
No necesito nada más que mi "rostro"
Hoy también la pintura de mi sonrisa está fresca

Me sacó la piel de mi máscara de mentiras
sin querer, y me parto de risa
Mis emociones también son arrebatadas y se arrastran
No puedes quedarte esperando, ¿verdad?
Mi voz, mis pulmones, mi respiración,
mis pensamientos, mi cabeza, mi corazón,
hasta mis emociones humanas ah todo
se ha detenido

En un mundo distorsionado,
un Pierrot sin rostro
Conté mis mentiras
ME FAL TAN MA NOS PA RA ES TO

Quiero ser un payaso dentro de la oscuridad
Mi ser honesto observa a los idiotas
Miento hasta acerca de mis tristezas
Otra vez el cadáver tiene prisa

A estas alturas, ¿no lo has olvidado?
Aunque soples tu nariz, eso se convertirá en residuos
Ser inteligente, también es adorable
Todos aparte de nosotros dos tienen ROSTRO

Un Pierrot sin rostro
Su maquillaje se está cayendo
Mi ser arreglado sí que era un ser sin rostro
Mi voz se agota y marchita
No puedo fingir ni siquiera una sonrisa


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "kaonashi" (sin rostro), pero escribe "nopperabou", un concepto que es usado específicamente para un tipo de espíritu o youkai sin cara.
(2) Canta "kao" (rostro), pero escribe "keshou" (maquillaje).

lunes, 22 de enero de 2024

Yohioloid - Regular

(Autor: Eyeris/Creep-P)


Wait... Is this another acid hit?
Or just some crazy shit!
I miss the life of the mundane...
This can't be good for my brain.

Damn, a man, from lollipop lands.
A gumball machine is pissed at me...
Ghosts and ogres obnoxious as all Hell...
The monster only helping us into days end!

A day in my life isn't what it seems...
Praying the universe won't end...
Seeing human heads float around,
WHAT DO I DO?!
Playing video games!!
FOR HUMANITY?!

My life isn't regular.
TRAVEL TO SEE FATHER TIME!!
JUST A SIMPLE WORKER AT THE PARK!!
HOOKED MY FRIEND UP SO WE CAN START!!
My life isn't too...
REGULAR

Rock, paper, scissors, DAMN!
That's when this crap began!!
Just hold on for a while, guys...
This is gonna be a bumpy ride!!

Damn, a man, from lollipop lands..
A gumball machine is pissed at me...
Ghosts and ogres obnoxious as all hell...
The monster only helping us into days end!

A day in my life isn't what it seems...
Praying the universe won't end...
Seeing human heads float around,
WHATO DO I DO?!
Playing video games!!
FOR HUMANITY?!

My life isn't regular.
TRAVEL TO SEE FATHER TIME!!
JUST A SIMPLE WORKER AT THE PARK!!
HOOKED MY FRIEND UP SO WE CAN START!!
My life isn't too..
REGULAR

I WONDER WHEN I'LL WAKE UP AS FROM THIS DREAM
WHEN I WAKE UP THESE STORIES'RE SOMETHING I CAN'T BELIEVE!!
I'M SCARED FOR MY LIFE
I'M SCARRED FOR MY LIFE

I WONDER WHEN I'LL WAKE UP AS FROM THIS DREAM
WHEN I WAKE UP THESE STORIES'RE SOMETHING I CAN'T BELIEVE!!
I'M SCARED FOR MY LIFE
I'M SCARRED FOR MY LIFE

A day in my life isn't what it seems...
Praying the universe won't end...
Seeing human heads float around,
WHAT DO I DO?!
Playing video games!!
FOR HUMANITY?!

My life isn't regular.
TRAVEL TO SEE FATHER TIME!!
JUST A SIMPLE WORKER AT THE PARK!!
HOOKED MY FRIEND UP SO WE CAN START!!
My life isn't too..
REGULAR

A day in my life isn't what it seems...
Praying the universe won't end...
Seeing human heads float around,
WHAT DO I DO?!
Playing video games!!
FOR HUMANITY?!

My life isn't regular.
TRAVEL TO SEE FATHER TIME!!
JUST A SIMPLE WORKER AT THE PARK!!
HOOKED MY FRIEND UP SO WE CAN START!!
My life isn't too..
REGULAR

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Normal


Espera... ¿Es esto otra dosis de LSD?
¡O son solo mierdas locas!
Extraño la vida de lo mundano...
Esto no puede ser bueno para mi cerebro.

Maldición, un hombre, de la tierra de las piruletas...
Una máquina de bolas de chicle está enojada conmigo...
Fantasmas y ogros más odiosos que la mierda...
¡El monstruo solo nos ayuda hasta el final de los días!

Un día cualquiera para mí no es lo que parece...
Rezo por que el universo no se acabe...
Veo cabezas humanas flotando a mi alrededor,
¡¿QUÉ HAGO?!
¡¡Juego videojuegos!!
¡¿POR LA HUMANIDAD?!

Mi vida no es normal.
¡¡VIAJA PARA VER AL PADRE TIEMPO!!
¡¡TAN SOLO UN SIMPLE TRABAJADOR EN EL PARQUE!!
¡¡AGARRÉ A MI AMIGA PARA QUE PODAMOS COMENZAR!!
Mi vida no es demasiado...
NORMAL

Piedra, papel, tijeras, ¡MIERDA!
¡¡Ahí es cuando esta mierda empezó!!
Tan solo esperen un poco, chicos...
¡¡Este va a ser un viaje lleno de baches!!

Maldición, un hombre, de la tierra de las piruletas...
Una máquina de bolas de chicle está enojada conmigo...
Fantasmas y ogros más odiosos que la mierda...
¡El monstruo solo nos ayuda hasta el final de los días!

Un día cualquiera para mí no es lo que parece...
Rezo por que el universo no se acabe...
Veo cabezas humanas flotando a mi alrededor,
¡¿QUÉ HAGO?!
¡¡Juego videojuegos!!
¡¿POR LA HUMANIDAD?!

Mi vida no es normal.
¡¡VIAJA PARA VER AL PADRE TIEMPO!!
¡¡TAN SOLO UN SIMPLE TRABAJADOR EN EL PARQUE!!
¡¡AGARRÉ A MI AMIGO PARA QUE PODAMOS COMENZAR!!
Mi vida no es demasiado...
NORMAL

ME PREGUNTO CUÁNDO DESPERTARÉ DE ESTE SUEÑO
¡¡CUANDO DESPIERTO, ESTAS HISTORIAS SON ALGO INCREÍBLE!!
TEMO POR MI VIDA
ME DEJO MARCADO DE POR VIDA

ME PREGUNTO CUÁNDO DESPERTARÉ DE ESTE SUEÑO
¡¡CUANDO DESPIERTO, ESTAS HISTORIAS SON ALGO INCREÍBLE!!
TEMO POR MI VIDA
ME DEJO MARCADO DE POR VIDA

Un día cualquiera para mí no es lo que parece...
Rezo por que el universo no se acabe...
Veo cabezas humanas flotando a mi alrededor,
¡¿QUÉ HAGO?!
¡¡Juego videojuegos!!
¡¿POR LA HUMANIDAD?!

Mi vida no es normal.
¡¡VIAJA PARA VER AL PADRE TIEMPO!!
¡¡TAN SOLO UN SIMPLE TRABAJADOR EN EL PARQUE!!
¡¡AGARRÉ A MI AMIGA PARA QUE PODAMOS COMENZAR!!
Mi vida no es demasiado...
NORMAL

Un día cualquiera para mí no es lo que parece...
Rezo por que el universo no se acabe...
Veo cabezas humanas flotando a mi alrededor,
¡¿QUÉ HAGO?!
¡¡Juego videojuegos!!
¡¿POR LA HUMANIDAD?!

Mi vida no es normal.
¡¡VIAJA PARA VER AL PADRE TIEMPO!!
¡¡TAN SOLO UN SIMPLE TRABAJADOR EN EL PARQUE!!
¡¡AGARRÉ A MI AMIGA PARA QUE PODAMOS COMENZAR!!
Mi vida no es demasiado...
NORMAL

viernes, 19 de enero de 2024

Buck-Tick - Boukyaku

Akumu wo matte iru hitori
Senketsu hitosuji nijimu
Anata wo kizutsuketa fukaku tottemo fukaku
soshite kono watashi wo fukaku fukaku

Kokyuu wa shizuka ni midare
namida ga hitosuji ochiru
Anata ni dakarete iru itami ga kiete yuku
Anata ni tsutsumarete kiete yuku yo

Wasuresararete yukeba ii tooriame no you ni
Nanigenai aru hareta hi kaze ga toorisugiru
Kaze ga

Anata ni tokete yuku itami ga kiete yuku
Anata ni tsutsumarete kiete yuku yo

Wasuresararete yukeba ii tooriame no you ni
Nanigenai aru hareta hi kaze ga toori sugiru
Wasuresararete yukeba ii kyou no niji no you ni
Nani mo nai aru hareta hi kakegae no nai hibi
Dare mo toorisugite yuku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Olvido


Estoy esperando una pesadilla, en soledad
Una sola línea de sangre fresca fluyendo
Te herí tan, pero tan profundo,
y entonces tú me heriste también, profundo, profundo

Mi respiración se altera silenciosamente
y una sola lágrima cae
Al ser abrazado por ti, el dolor va desapareciendo
Rodeado por ti, va desapareciendo

Estaría bien que sea olvidado, como una lluvia pasajera
En un día soleado como cualquier otro, el viento pasa de largo
El viento lo hizo

Me voy derritiendo en ti, y el dolor va desapareciendo
Rodeado por ti, va desapareciendo

Estaría bien que sea olvidado, como una lluvia pasajera
En un día soleado como cualquier otro, el viento pasa de largo
Estaría bien que sea olvidado, como el arco iris de hoy
Cierto día soleado sin nada especial, días irreemplazables
Todos los pasan de largo

jueves, 18 de enero de 2024

Rana - Trick or treat

(Autor: ParuneP)


Kore wa to aru kuni no
oujo ni okotta
totemo kanashii kanashii monogatari
Totemo utsukushiku
kedakai sugata wa
tsukaeru mono-tachi no akogare deshita

Aru hi yatte kita
meshitsukai ni sore wo
kowasareru koto ni natte
shimau no desu...

Odorimashou odorimashou
Koyoi wa HAROWIN
Kasou shite mibun nado
wasurete sawagimashou

Odorimashou odorimashou
Oujo wo mitsumeru
akogare no manazashi no naka ni hisonda
akui no me

Aru asa oujo wa
hageshii itami to
nani ka ga yakekogeteku nioi de
Me wo samashi nokotta
kioku wa moesakaru
honou to zoou ni michita
manazashi

Yakekogeta sugata de
sukuidasareta oujo ni
awaserareru shisen wa
doko ni mo naku natte

Minikui sugata utsusu kagami wo torisatte
Anata no me ni utsuru watashi mo keshisatte
Watashi wo moto no sugata ni modosu kamen wo tsukuri nasai
Sore wa dekinai no nara mae kara kiete
Trick or treat

Anata wa nani hoshigatta no?
Nozomu mono nara subete
ageta no ni konna itazura ja nai
Okashi nara
Kaeshite yo kaeshite yo
Watashi no subete wo hora
Aishiatta hazu no anata mo kieta
Trick or treat

Kore wa to aru kuni no
oujo ni okotta
totemo kanashii kanashii monogatari

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dulce o truco


Esta es la triste
triste historia que le ocurrió
a la princesa de cierto país
Su tan hermosa
y noble figura
era admirada por sus sirvientes

Sin embargo, el sirviente
que llegó un fatídico día
acabaría por destruir
aquello...

Bailemos, bailemos
Esta noche es Halloween
Disfracémonos y divirtámonos
olvidando nuestra posición social

Bailemos, bailemos
Entre las miradas de admiración
dirigidas a la princesa, se escondían
ojos llenos de malicia

Una mañana, la princesa
despertó con un dolor intenso
y el olor de algo chamuscado
Al despertar, los recuerdos
que quedaban ardieron
y su mirada estaba llena
de llamas de odio

Con su cuerpo quemado,
la princesa fue rescatada,
sin embargo, ya no había nadie
que le dirigiese la mirada

Saquen estos espejos que reflejan mi horrible apariencia
Borra también mi imagen que se refleja en tus ojos
Fabrica una máscara que me devuelva mi apariencia anterior
Si no puedes hacerlo, desaparece de mi vista
Dulce o truco

¿Qué es lo que deseabas?
Aun cuando te di todo lo que deseabas,
y no fue una travesura como esta
Pero si son dulces...
Devuélvemelo, devuélvemelo
Vamos, devuélveme todo lo que era mío
Incluso tú desapareciste, aunque se suponía que nos amábamos
Dulce o truco

Esta es la triste
triste historia que le ocurrió
a la princesa de cierto país

lunes, 15 de enero de 2024

VY1 Mizki - 3gatsu 5ka no hikari

(Autor: Kasamura Toota)


Hikari atta sasayaka na hibi wa
kyou de maku wo tojiru
Sakura hibiku kono basho mo
sabishigatteru mitai

Mata kuru to ii nagara
kaette konai no mo shitteru
Sore de ii takaramono wa
shimatteoku kara hikaru mono

Kitto mou haru no naru hou e
anata wa itteshimau no deshou
Kore ga itsu omoide ni kawari
Anata no naka de nemutte mo
watashi wa anata to tomo ni iru
anata no mikata dakara ne

Egao atta azayaka na hibi wa
kyou de maku wo tojiru
Sasaeatta tomodachi mo
katachi wo kaete iku ne

Mata miru to ii nagara
hirakarenai ARUBAMU mo
Sore de ii takaramono wa
wasureta koro ni sotto hikaru mono

Kitto mou ao no nagare kara
anata wa satte shimau no deshou
Kore ga itsu futa wo hirakarete
Anata no me ni furete mo
kokoro kara hitsuyou to suru kagiri
anata no mikata dakara ne

Kitto mou kono semai sekai wa
anata ni totte wa kako ni naru
Kore ga itsu futatabi hodokarete
Anata ga naite shimatte mo
sono namida ga kyou no kono hi wo
takaramono ni kaeru deshou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La luz del 5 de marzo


Los días simples en los que había luz
hoy cierran el telón
Parece que este lugar, con tantas flores de cerezo,
también se siente solo

Aunque dices que vendrás aquí nuevamente,
tú también sabes que ya no volverás
Así está bien, porque pondré bajo llave
mi tesoro, aquello que brilla

Seguro que ya acabarás yéndote
hacia donde suene a primavera
¿Cuándo se convertirá esto en un recuerdo?
Aunque esté dormido dentro de ti,
yo estaré acompañándote
porque yo estoy de tu lado

Los días vibrantes llenos de sonrisas
hoy cierran el telón
La amistad de los que se apoyaron mutuamente
también irá cambiando de forma, ¿no?

Dices que volverás a verlo,
incluso aquel álbum que no puede abrirse
Así está bien, porque el tesoro es algo
que brillaba suavemente en aquella época ya olvidada

Seguro que ya acabarás
marchándote del flujo azul
¿Cuándo abrirá esto su cubierta?
Aunque algo más atraiga tu atención,
mientras me necesites de corazón,
yo estaré de tu lado, ¿sabes?

Seguro que este mundo tan pequeño
ya se convertirá en pasado para ti
¿Cuándo volverá a liberarse esto?
Aunque termines llorando,
puede que en este día de hoy
esas lágrimas se conviertan en un tesoro

miércoles, 10 de enero de 2024

Buck-Tick - Eureka

Baby, Beauty Beautiful Oh! Baby!
Boku wa ima hoshikuzu
Baby, Beauty Beautiful Oh! Baby!
Kimi to deai hashaide iru

Ai no jumon da yo
Na mo nai sekai no hate e
Abracadabra Woo! Yeah! Ready, steady, go!

Love! Love! Love! Love! Love!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Love! Love! Love! Love! Love!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Peace!

Baby, Beauty Beautiful Oh! Baby!
Aoi hoshi ga tobichitta
Baby, Beauty Beautiful Oh! Baby!
Kirei da ne isshun sa

Anata ni koi wo shita
Subete kiete usero
Abracadabra Woo! Yeah! Ready, steady, go!

Love! Love! Love! Love! Love!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Love! Love! Love! Love! Love!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Peace!

Baby, Beauty Beautiful Oh! Baby!
Goran houra haru kuruu
Baby, Beauty Beautiful Oh! Baby!
Kirei da ne kimi kuruu

Mune ga harisakesou
Tenohira wo taiyou ni
Abracadabra Woo! Yeah! Ready, steady, go!

Love! Love! Love! Love! Love!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Love! Love! Love! Love! Love!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

Love! Love! Love! Love! Love!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Love! Love! Love! Love! Love!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Peace!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Eureka


Bebé, belleza, bella ¡Oh! ¡Nena!
Yo ahora soy polvo de estrellas
Bebé, belleza, bella ¡Oh! ¡Nena!
Me encuentro contigo y nos divertimos

Es el hechizo del amor
Vamos al fin del mundo, que no tiene nombre
Abracadabra ¡Woo! ¡Sí! ¡En sus marcas, listos, fuera!

¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Paz!

Bebé, belleza, bella ¡Oh! ¡Nena!
Los planetas azules se dispersaron
Bebé, belleza, bella ¡Oh! ¡Nena!
Son hermosos, ¿no crees? Por solo un momento

Me enamoré de ti
Qué todo desaparezca de una vez
Abracadabra ¡Woo! ¡Sí! ¡En sus marcas, listos, fuera!

¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Paz!

Bebé, belleza, bella ¡Oh! ¡Nena!
Mira, allí, la primavera enloquece
Bebé, belleza, bella ¡Oh! ¡Nena!
Es hermosa, ¿verdad? Tú enloqueces

Siento que mi pecho va a explorar
Tapo el sol con las palmas de mis manos
Abracadabra ¡Woo! ¡Sí! ¡En sus marcas, listos, fuera!

¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!

¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Paz!

lunes, 8 de enero de 2024

Buck-Tick - Moonlight escape

Odoridasu n da Last Number
GARASU kakera RARA hansha Escape
Moonlight Escape
Kami-sama onegai da
boku no koto wo yurushite
Nee Escape
Moonlight Escape

MANTO wo kurumatte
Good night yume no yume e
Boku wa mau

Afureru hodo ai wo dakishimete Escape
Kanashimi no nai sekai
eien ni Escape
Boku wa mau

Tatta hitori da
Tabidachi da
Yoru ga akeru sono mae ni Escape
Moonlight Escape
PAPA MAMA oyasumi
Nee boku no koto wo wasurenai de Escape
Moonlight Escape

MANTO wo hirugaeshi
Goodbye takaku takaku
boku wa mau

Afurreru hodo ai wo dakishimete Escape
Kanashimi no nai sekai e
eien ni Escape
Boku wa mau

Boku wa mau
Afureru hodo ai wo dakishimete Escape
Boku wa mau
Kanashimi mou nani mo nai
Eien ni Escape
Boku wa mau
Afureru hodo ai wo dakishimete Escape

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Escape a la luz de la luna


Bailemos un último número
Fragmentos de vidrio, la la reflejo, escape
Un escape a la luz de la luna
Dios, por favor,
pérdoname
Oye, escapa
Un escape a la luz de la luna

Envúelvete con un manto
y dile "buenas noches" a un sueño de un sueño
Yo danzo en el aire

Aférrate al amor al punto en que desborde y escapa
Escapa para siempre a un mundo
en el que no hay tristeza
Yo danzo en el aire

Estoy totalmente solo
Parto de viaje
Escapo antes de que acabe la noche
Un escape a la luz de la luna
Buenas noches, papi y mami
Oigan, no me olviden por favor, aunque escape
Un escape a la luz de la luna

Con mi capa ondeando
Adiós, yo danzaré en el aire
más y más alto

Aférrate al amor al punto en que desborde y escapa
Escapa para siempre a un mundo
en el que no hay tristeza
Yo danzo en el aire

Yo danzo en el aire
Aférrate al amor al punto en que desborde y escapa
Yo danzo en el aire
Ya no hay más tristeza
Escapa para siempre
Yo danzo en el aire
Aférrate al amor al punto en que desborde y escapa

sábado, 6 de enero de 2024

Lily & VY1 Mizki - Sacrifice

(Autor: KurozumiP)


Kono sekai wa...
tsune ni nani ka wo gisei ni shi tsuzukete wa
mata kurikaesu ayamachi
Naze hito wa soko made shite sei wo nozomu?

Why do you request it?
Can you sacrifice it?

Kotaete kure!!
Nani wo motometa no?
Nani wo ushinatta no?
Shosen wa...
nani wo motomete mo
nani ka ga kieru
Mata...
boku wa kurikaesu
subete imi mo naku
Motometa...
oroka na shikou sae
izure wa kieru
"Gou"

Nee... oshiete...
Boku ni wa tsune ni nani ka wo gisei ni shite mo
tada nokoshita zaiaku
keppeki gizen
Sonna mono bakari da

Why do you request it?
Can you sacrifice it?

Mitsumete iku
Ima wa motometa mono?
Kako wa nozonda mono?
Mirai wa...
nani wo gisei ni shite
tsukamitoreru no?
Tada...
Boku wa kurikaesu
kimi mo kurikaesu
Nozonda...
ima ja nai koto mo
kizukezu ni iku

Why do you request it?
Can you sacrifice it?

Kotaete kure!!
Nani wo motomete mo
nani wo ushinatte mo
shosen wa...
nani wo osorete mo
nani ka wa kieru
Mata...
boku wa kurikaesu
muimi na gisei dake
Kowashite!!
Nani wo nozonde mo
izure wa kieru
dake...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sacrificio


El que este mundo...
siga su curso habiendo ya sacrificado algo
es un error que se repite nuevamente
¿Por qué la gente llega a ese punto solo por desear vivir?

¿Por qué pides eso?
¿Eres capaz de sacrificarlo?

¡¡Respóndeme, por favor!!
¿Qué es lo que querías?
¿Qué fue lo que perdiste?
Después de todo...
No importa lo que desees,
algo más desaparecerá
Otra vez...
Yo lo repito
y nada tiene sentido
Lo quise...
Incluso los pensamientos tontos
eventualmente desaparecerán
"Karma"

Oye... dime...
Aunque yo ya esté sacrificando algo,
lo único que quedó fueron crímenes,
odio a la suciedad, hipocresía
Solo cosas así

¿Por qué pides eso?
¿Eres capaz de sacrificarlo?

Estaré observando
¿Qué es lo que querías ahora?
¿Es el pasado lo que deseaste?
Y el futuro...
¿Qué es lo que sacrificarás
para poder arrebatarlo?
Tan solo...
Yo lo repito
y tú también lo repites
Lo deseé...
Voy sin siquiera notar
que este no es el momento

¿Por qué pides eso?
¿Eres capaz de sacrificarlo?

¡¡Respóndeme, por favor!!
No importa lo que quieras,
no importa lo que pierdas,
después de todo...
no importa lo que temas,
algo desaparecerá
Otra vez...
Yo repito
solo sacrificios sin sentido
¡¡Destrúyelo!!
No importa lo que desees,
eventualmente desaparecerá
simplemente...

miércoles, 3 de enero de 2024

Buck-Tick - Datenshi

I know, you know ai no jumon wo
I know, you know ai no yorokobi wo

Nagaki no tenshi AHHA! WATASHI WO
yuruSHITE yuruSHITE
Niku to niku ga itai yo

I want, you want ai wo karadajuu
I want, you want ai wo I want you baby

Ochite yuku n darou AHHA! Jigoku e
KoroSHITE muchuu DE
Tsumi to batsu tobichitta

Ai nante sou gensou
Chotto amai kaori
Kuchibiru nurasu anata wa dare?
Ai nan da sou you and me
Oh baby yureru you and me
Kuchibiru hawasu watashi wa dare?

Nageki no tenshi AHHA! WATASHI WO
yuruSHITE yuruSHITE
Niku to niku ga itai yo
Ochite yuku n darou AHHA! Jigoku e
KoroSHITE muchuu DE
Tsumi to batsu tobichitta

Ai nante sou gensou
Chotto amai kaori
Kuchibiru nurasu anata wa dare?
Ai nan da sou you and me
Oh baby yureru you and me
Kuchibiru hawasu watashi wa dare?

(Lalala...
Tsumi to batsu tobichitta
Lalala...
Tsumi to batsu tobichitta)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ángel caído


Tú y yo conocemos un hechizo para el amor
Tú y yo conocemos la dicha del amor

Ángel de los lamentos AHHA!
pérdoNAME pérdóNAME
La carne contra la carne duele

Tú y yo deseamos amor por todo el cuerpo
Tú y yo deseamos amor, y yo te deseo, bebé

Seguro iremos cayendo AHHA! Hacia el Infierno
MátaME EN UN trance
Los pecados y sus castigos se dispersaron

Sí, el amor es una ilusión
Un aroma un poco dulce
Tú, que humedeces tus labios, ¿quién eres?
Tú y yo somos, sí, amor
Oh bebé, tú y yo a la deriva
Yo, que arrastro mis labios, ¿quién soy?

Ángel de los lamentos AHHA!
pérdoNAME pérdóNAME
La carne contra la carne duele
Seguro iremos cayendo AHHA! Hacia el Infierno
MátaME EN UN trance
Los pecados y sus castigos se dispersaron

Sí, el amor es una ilusión
Un aroma un poco dulce
Tú, que humedeces tus labios, ¿quién eres?
Tú y yo somos, sí, amor
Oh bebé, tú y yo a la deriva
Yo, que arrastro mis labios, ¿quién soy?

(Lalala...
Los pecados y sus castigos se dispersaron
Lalala...
Los pecados y sus castigos se dispersaron)

martes, 2 de enero de 2024

Buck-Tick - Rokugatsu no Okinawa

Yotte iru kimi no mabuta ni
kuchibiru de TOGE wo sashite
Kanjiru kai? Kono owari wo
Shinu made yume mireba ii sa Ah

Tegami wo kimi ni okuru yo
sore wa todoku koto wa nai kedo
Moshi ii nara boku ni henji wo
sore wa tabun yomenai kedo Oh

Kimi no koe kikasete yo
rokugatsu no ame no you ni
Boku no koe kikoeru kai?
Kizutsuite shimau kai?

Fukai fukai yoru no naka de
shiawase ga tsukamesou sa
Koyoi machi wo hashirinukete
ano sora de aishiaou

Chi no kuda ga atsuku naru
rokugatsu no suna no you ni
Maboroshi ni aisarete (1 genkaku)
tatakitsukerarete

Fukai fukai yoru no naka de
shiawase ga tsukamesou sa
Koyoi machi wo hashirinukete
ano sora de aishiaou

Atsui atsui hizashi no shita
zetsubou ga tsukamesou sa
Nagai kami wo furimidashite
ano umi de aishiaou

Konya ore
kono sekai wo nageku you ni ai wo komete
Konya ore
kono sekai wo furikiru you ni odoru dake Ah

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Okinawa en Junio


Con mis labios entierro una espina
en tus parpados mientras estás embriagada
¿Lo sientes? Este final
Está bien que sueñes hasta la muerte Ah

Te enviaré una carta,
aunque es obvio que no te llegará
Si no hay problema, escríbeme una respuesta
aunque probablemente no pueda leerla Oh

Déjame oír tu voz
como la lluvia de Junio
¿Puedes escuchar mi voz?
¿Es que acabará haciéndote daño?

Parece que podré alcanzar la felicidad
en la profunda, profunda noche
Esta noche, atravesemos la ciudad corriendo
y amémonos en ese cielo

Mis venas se calientan
como la arena de Junio
Soy amado por una alucinación
y luego soy golpeado por ella

Parece que podré alcanzar la felicidad
en la profunda, profunda noche
Esta noche, atravesemos la ciudad corriendo
y amémonos en ese cielo

Parece que podré alcanzar la desesperanza
bajo los ardientes, ardientes rayos del sol
Desordena tu largo cabello
y amémonos en ese mar

Esta noche, yo
entregaré mi amor para lamentarme de este mundo
Esta noche, yo
tan solo bailaré para liberarme de este mundo Ah