Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

sábado, 24 de junio de 2017

Zola Project - Muchuu ganbou

(Autor: Hidarigawa Slash)

Video



Boku ga HEDDOFON tsukete
hidoku muhyoujou de
aruki nuite iku eki no HOOMU de
Surechigatta joshikousei ga
rikai dekinai TSUBO ni
HAMAtte dai dai dai bakushou

Sore wo BENCHI ni suwatte
mite ita chuunen no dansei wa
kao wo shikamete
Mada hachibun no ichi kurai nokotteta
KOOHII no kan wo oite satteta

Atsui no ni
uttoushii no ni
mada tarinai tte omou, kore,
HONTO nan na no?

"Nee nee" tte kotoba ni
henji kitai shiteru kedo
nante itte hoshii n darou?
Soshite hoshou mo nai no ni
"itsuka" ni sugatte
Boku wa banjikyuu shite
boukyaku e

Senobi wo shita
tana ni riroseizen to
chinmoku no narabu
furubita honya
Gojuuon jun ni damarikonde
Dare ka no tame no riron wo kuchizusamu

How are you?
No, thank you.
Where are you?
I say "good morning!"
It's funny.
It's funny.
No!
It's crazy.

To aru hi tazunete kita hito wa
konchuu no zukan wo katte itta

Yume no naka de "konnichiwa" tte
ah itte mita n da kedo
PIANO no oto ni sekasarete
Yume no naka ja sayonara datte
ah shitte ita n da
dakara mou sorosoro sameyou ka
X no fueta KARENDAA wo sutete kara

Ah datte datte sonna n ja dame datte
ki no muku mama nagasareru mama
KATACHI wa kuzusazu sono mama
Ah ano hi ano senro ni oite kita
wasuremono wa

"Nee nee" tte kotoba ni
henji kitai shiteru kedo
nante itte hoshii n darou?
Soshite hoshou mo nai no ni
"itsuka" ni sugatte
Boku wa banjikyuu shita mama na no?

Nee nee kono kuchi wo
tsutanai kono kotoba wo
sou, zenbu ubaisatte yo
Soshite
kodou no hayasa ga
masa ni kono ondo ga
kitto, boku no boku de aru akashi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Deseos en delirio


Me pongo los audífonos
y con un rostro terriblemente inexpresivo
camino por la plataforma de la estación
Una chica de preparatoria con la que me crucé
explotó en un gran gran gran ataque de risa
dando al blanco en algo que no logro comprender

Un hombre de mediana edad,
sentado en una banca,
frunció el ceño al ver aquello
Se marchó dejando allí una lata de café
a la que aún le quedaba un octavo de líquido

Aunque hace demasiado calor
aunque es fastidioso
siento que aún no es suficiente
En serio, esto, ¿qué es?

Espero una respuesta
a las palabras "oye, oye"
pero, ¿qué es lo que espero como respuesta?
Y aunque no hay ninguna garantía,
sigo aferrándome al "algún día"
Me doy por vencido por completo
y caigo en el olvido

Me pongo de puntillas
Una antigua tienda de libros
que alínea la lógica y el silencio
en sus estanterías
Se van quedando callados en orden silábico
Tarareo una teoría para alguien más

¿Cómo estás?
No, gracias.
¿Dónde estás?
Digo "¡buenos días!"
Es gracioso.
Es gracioso.
¡No!
Es loco.

Cierto día, una persona que vino a consultar
compró una enciclopedia ilustrada de insectos y se marchó

Ah, en mis sueños
intenté decir "hola"
pero el sonido del piano me apresura
En sueños también conocí
ah, lo que son las despedidas
así que ya debería despertar pronto
desde que me deshice del calendario en el que aumentaron las X

Ah es que, es que no está bien que sea así,
que siga dejándome llevar como se me dé la gana
así mismo, sin perder la FORMA
Ah aquello que olvidé, que dejé atrás ese día
en esa vía de ferrocarril

Espero una respuesta
a las palabras "oye, oye"
pero, ¿qué es lo que espero como respuesta?
Y aunque no hay ninguna garantía,
sigo aferrándome al "algún día"
¿Sigo igual, con toda esperanza perdida?

Oye, oye, esta boca
estas palabras baratas
sí, arrebátame todo
Y entonces
la velocidad de estos latidos
y, ciertamente, este calor,
de seguro, será mi prueba de quién soy

sábado, 17 de junio de 2017

IA - N.O.I.A.

Video



Hitori de itsumo naki tsuzuketeta
Anata wa inai
Mou furerarenai
Sono nukumori ga kokoro no oku de
ima mo irozuki hajimeru no

Anata to aruita ano hibi wa
mainichi ga totemo tanoshikute
Nani mo kamo ga itoshikute
Yasashii kaze ni fukarete ita

Demo itsushika meiro ni mayoi
Surechigau toki mo atta kedo
anata ga ita kara aruketa no
Naze watashi wo oite iku no?

Hitori de itsumo naki tsuzuketeta
Anata wa inai
Mou furerarenai
Sono nukumori ga kokoro no oku de
ima mo irozuki hajimeru no

Furueru karada dakishime nagara
Tada ano toki wo
furikaeri nagara
Tanoshikatta omoi wo nosete
anata no soba de warattetai

Mata aou ne tte wakarete kara
mata aeru hi wo machi tsuzuketeta
Samui yoru mo tada ichizu ni
egao ga tada mitakatta kedo
ano wakare ga saigo ni naru to
omoi mo shinakatta
Kokoro kara naki tsuzukete ita watashi kara
yasashiku hohoemu hitokage

Anata wa itsumo waratte ita ne
Kata wo yoseai
Shiawase na jikan
Kono shunkan ga itsu made mo zutto
tsuzuku no ga atarimae to omotteta

Ushinatte kizuku anata no yasashisa
Mou todokanai
Dakishimerarenai

Demo sabishikunai yo
Watashi no kokoro ni
anata ga itsu made mo waratteru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

N.O.I.A.


Continué llorando, siempre en soledad
Ya no estás aquí conmigo
Ya no puedo tocarte
Aun ahora, esa calidez hace surgir el color
en lo profundo de mi corazón

Durante aquella época que transité junto a ti
todos los días eran tan divertidos
Todo era tan preciado para mí
Era acariciada por una suave brisa

Pero un día nos perdimos en un laberinto
También hubo veces en las que nos pasamos de largo
pero seguí adelante porque tú estabas conmigo
¿Por qué me estás dejando atrás?

Continué llorando, siempre en soledad
Ya no estás aquí conmigo
Ya no puedo tocarte
Aun ahora, esa calidez hace surgir el color
en lo profundo de mi corazón

Mientras rodeo con mis brazos mi tembloroso cuerpo
Mientras miro hacia atrás
y simplemente revivo aquel momento
Quiero reír a tu lado
dejándome llevar por mis recuerdos divertidos

Desde que nos separamos y dijiste "volvamos a vernos, ¿sí?"
yo he seguido esperando por el día en que nos reencontraríamos
Durante las noches frías, también,
simplemente deseaba ver tu sonrisa con todo mi corazón
pero ni siquiera se me pasó por la mente
que aquella despedida sería la última
Continuaba llorando desde el fondo de mi corazón
y de mí surgió una sombra que sonríe dulcemente

Tú siempre sonreías, ¿verdad?
Nuestros hombros uno contra el otro
Un momento de felicidad
Pensé que era natural que este momento
continuase por siempre

Al perderte noto tu bondad
Ya no puedo alcanzarte
No puedo abrazarte

Pero no me siento sola
Tú siempre estás sonriendo

dentro de mi corazón

Tohoku Zunko - Sono kuchibiru wa biyaku nari

(Autor: AkibawotaP)

Video



Irony damaru koto nante nai no ni
kuchisaki ni yureteru Dirty
Mayonaka no jounetsu wo ukeirero
Misery damasu hitsuyou mo nai no ni
jirashite moteasobu Sympathy
Doku wo hanatsu kuchibiru

Kotae wa nai to shiru koto ni naru darou
yoru wa omae no haigo de kuro wo somete iku no dakara
Karisome no maeoki wa shita wo hawasu yuuwaku
Tamesareru yubisaki to shisen no aibu
Tomadoi to hiniku

Irony damaru koto nante nai no ni
kuchisaki ni yureteru Dirty
Mayonaka no jounetsu wo ukeirero
Misery damasu hitsuyou mo nai no ni
jirashite moteasobu Sympathy
Matowaritsuku kodou no myaku wo sase
Omae wa sono doku wo mederu

Midareta kyou no tsuiraku
Chijimaru kyori wa koukatsu
Madowasu iki to boukyaku
Daraku suru kumo no ito ga karamu

Dare ka ni ubawaretari wa shinai no ni
urayamu hodo ni ko wo egaite
omae wa koe wo ageta
Kono doku wa Misery
Mayou hitsuyou mo nai no ni
tebanasu furi de yourei ni
omae ni miseru no sa

Irony hanasu koto nante nai no ni
kuchisaki ni fukunda Dirty
Mayonaka no yuuwaku wo nomihoshita
Misery nageku hitsuyou mo nai no ni
kakimushiru miwaku no Sympathy
omae wa wasurenai darou

Irony damaru koto nante nai no ni
kuchisaki ni yureteru Dirty
Mayonaka no kuchibiru wa omae wo
moudoku de okasu


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Esos labios se convierten en un Afrodisíaco


La Suciedad que tiembla en mi boca
aunque no me quede callada es una Ironía
Acepta la Pasión de medianoche
Mi Simpatía de molestarte y jugar contigo
aunque no tenga necesidad de engañarte es una Miseria
Unos labios que despiden veneno

Seguramente te darás cuenta de que no hay una respuesta
porque la noche se va tiñendo de negro tras de ti
El pasajero prefacio es la tentación de deslizar tu lengua
Las puntas de los dedos puestas a prueba y las caricias de una mirada
Confusión y cinismo

La Suciedad que tiembla en mi boca
aunque no me quede callada es una Ironía
Acepta la Pasión de medianoche
Mi Simpatía de molestarte y jugar contigo
aunque no tenga necesidad de engañarte es una Miseria
Marca el pulso a unos latidos que se entrelazan
Tú adoras ese veneno

La obscena caída de hoy
La distancia que se va acortando es astuta
Una respiración perpleja y un lapsus en la memoria
El hilo de una araña corrupta se enreda en nosotros

Aunque no dejaré que nadie te arrebate de mis manos
dibujo arcos a un punto envidiable
y tú levantaste la voz
Este veneno es Miseria
Aunque no hay porqué dudar
haré como que te dejo ir y, con mi sospechosa belleza,
te dejaré hechizado

La Suciedad que se acumuló en mi boca
aunque no hablemos para nada es una Ironía
Hemos bebido la Tentación de medianoche
Aunque no hay necesidad de lamentarse, es una Miseria
el que probablemente no serás capaz de olvidar
la Simpatía de un encanto que te destroza

La Suciedad que tiembla en mi boca
aunque no me quede callada es una Ironía
Estos labios de medianoche
te penetrarán con su letal veneno