Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

jueves, 29 de mayo de 2014

IA - Lost time memory

(Canción de Shintarou en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Suunen tatte mo kage wa kienai
kanjou bakari ga tsunotteiku
Uzukumatte hitori egaiteita
Entenchokka sakamichi no ue
nijinda bokura ga aruiteita
Natsu no ondo ga me ni nokotteita

"Kamawanai de yo, doko ka e itte kure"
Kimi no te wo haratta
"Ikanai yo"
nante itte kimi wa boku no te wo tsukanda
"Urusai na"
Boku wa chotto no saki wo furikaezu ni aruita
"Hontou no kokoro wa?"

"Soumei" nanka ja mae wa mukenai
riyuu ga nai kara kusatteiku
Makimodotte kurereba ii no ni na
Nannen tatte mo boku wa shinanai
kibou-ron bakari wo tonaeteiru
Touzen kyou mo kimi wa inai no ni sa

"Kamawanai, shine yo, shine yo" tte
tekubi wo nigitte, tada norotte
Nani mo dekinai de tada, nounou to jinsei wo musabotta
"Natsu ga yume wo miseru no nara,
kimi wo tsuresaru mae e" nante
Terekakushishita hibi ga kuuki wo terashite noori wo kogashiteiku

18sai ni natta shounen
mata doko ka de matteita n da
KAGEBOUSHI nijimu
sugata wo omoidashite
Entenka ni sunda koutei
hohoemitteita kimi ga kyou mo
"Asobou yo" tte itte YURAYURA yureta

"Shinpai desu" to bukiyou na kao
rinjin nanka ni wa wakannai sa
Kanashisou na furi wo shinai de kure
Mourou, kyou mo fushizende iyou
kinou no PEESU wo mamotte iyou
Kimi no ondo wo wasurenai you ni

Kanawanai yume wo negau no nara isso
kasureta kako wo daite
samenai yume wo miyou
Touzen no you ni tojikomotte
"Sore jaa, ashita mo mienai mama desu yo?"
Sore nara sore de ii sa
Tsumaranai hibi wo korosu you ni te wo some,
"hitori" wo erabu kara

18sai, kusatta shounen mata kyou mo inotteta n da
iromeita kimi no egao ni shigamitsuite
Entenka ni "Dou ka isso tsuretette kure yo"
nante tsubuyaite iki wo shizuka ni tometa

Modoranai ano hi ga itakute
"Dare mo furenai de"

"Kikoeteimasu ka" to koe ga kieta
riyuu mo nanda ka wakatteita
Natsu no ondo ni te wo nobashiteita

Entenka, negatta shounen
"ano koro" ni tatteita n da
Natsumeku kimi no egao wa kawaranakute
"Shinjatta. Gomen ne" nante
""SAYOUNARA" shiyou ka" nante
sabishii koto iwanai de yukanai de

KAGEBOUSHI ga sonna boku wo mitsumeteita n da

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Memoria del Tiempo Perdido


Aunque pasen varios años, la sombra no desaparece
sólo va acumulando emociones
me agaché y estuve dibujando solo
Justo debajo del ardiente sol, en la carretera
los borrosos nosotros íbamos caminando
El calor del verano quedó en nuestros ojos

"No me hagas caso, vete a algún lugar, por favor"
Aparté tu mano
"No me iré"
diciendo así, tú atrapaste mi mano
"Que molesta eres"
Caminé poco hacia adelante, sin mirar atrás
"¿Cómo te sientes en verdad?"

Sólo con "sabiduría" no puedo seguir adelante
porque no tengo una razón, me voy pudriendo
Aunque sí sería bueno si pudiera volver atrás
No importa cuantos años pasen, yo no moriré
sólo estoy recitando una filosofía de esperanza
Aunque, por supuesto, hoy tampoco estás aquí

"No me importa, muere, muere" digo,
tomándome las muñecas, simplemente maldiciendo
Sin poder hacer nada, sólo disfrutaba de la vida despreocupadamente
"Si el verano nos muestra un sueño, entonces
vamos al tiempo antes de que tú desaparecieras" dije así
Los días en que me escondí avergonzado
iluminan el aire y van quemando mi mente

El chico que cumplió 18 años
otra vez estaba esperando en algún lugar
Recordando la apariencia
de la silueta borrosa
En el despejado campus bajo el sol abrasador,
tú, que sonríes, hoy dices de nuevo
"Juguemos" y temblaste y agitaste

"Me preocupa" dices, con una cara incómoda
los vecinos no lo entenderían
No finjas que te entristece, por favor
Hoy también permanezcamos de forma antinatural
sigamos con nuestro ritmo de ayer
Para que no olvide tu calor

Si deseo un sueño que no se cumplirá,
abrazaré inmediatamente el pasado que rocé
y tendré un sueño del que no despertaré
Me encierro como si fuera natural hacerlo
"Entonces, seguirá sin ver el mañana también, ¿no?"
Si es así, de esa forma está bien
Tiño mis manos para matar los días aburridos
porque elegiré "estar solo"

Hoy también el chico podrido de 18 años estuvo rezando
aferrándose a tu colorida sonrisa
Le susurro algo como "Por favor, llévame de inmediato, te lo pido"
al sol ardiente, y mi respiración se detuvo en silencio

Ese día que no volverá duele
"No toques a nadie"

"¿Me estás escuchando?" dijo una voz y despareció
también sabía la razón, de alguna forma
Extendí mi mano hacia el calor de verano

Bajo el sol ardiente, un chico rezó
estaba parado en "esa época"
Tu sonrisa, parecida al verano, no ha cambiado
"Morí. Lo siento" dices algo así
"¿Digamos "Adiós"?" dices algo así
no digas cosas solitarias, no te vayas

Las siluetas estaban mirándome en ese estado

lunes, 26 de mayo de 2014

Nekomura Iroha - Neko Neko ☆ Super fever night

(Parte de "Samfree's Night Series")
(Autor: Samfree)

Video



Neko Neko ☆ Super Fever Night

Gareki no you na machi de futari
hikareau you ni deatta
Kokkyou nante tobikoe
omoikiri kimi e Dive

Odore ya odore Tonight
kowareru kurai tada Lovin' you

Neko Neko ☆ Super Fever Night
Koi wa masa ni Shock!
Neko Neko ☆ Super Fever Night
Kousasuru Desire!
Kimi dake ni sasageru
Boom Boom aishite
sono ude de dakishimete
tokete hitotsu ni naru made

DAIYA no you na hitomi mitsume
mi mo kokoro mo yurameku
mugon no naka no YES
KISU wo shita kimi wa Crime

Utae ya utae Tonight
hokoreru kurai tada Lovin' you

Neko Neko ☆ Super Fever Night
Koi wa maru de Fight!
Neko Neko ☆ Super Fever Night
Hajiketonda Passion!
Kimi dakara kanjiru
Boom Boom shinjite
dakara mada hanasanai de
yoru no owari ga kuru made

Neko Neko ☆ Super Fever Night
Koi wa masa ni Shock!
Neko Neko ☆ Super Fever Night
Kousasuru Desire!
Kimi dake ni sasageru
Boom Boom aishite
sono ude de dakishimete
tokete hitotsu ni naru made

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gato Gato ☆ Súper Noche Febril


Gato Gato ☆ Súper Noche Febril

En una ciudad que parece escombros, los dos
nos conocimos como si nos atrayéramos
Traspaso el límite nacional
con todas mis ganas, me sumejo hacia ti

Baila, baila esta noche
hasta el punto de romperme, simplemente te amo

Gato Gato ☆ Súper Noche Febril
¡El romance realmente es un choque!
Gato Gato ☆ Súper Noche Febril
¡Un deseo que se intersecta!
Te lo ofrezco sólo a ti
Boom Boom ámame
estréchame entre esos brazos
y derríteme, hasta que nos hagamos uno

Observo unos ojos que son como diamantes
tanto mi cuerpo como mi corazón tiemblan
un SÍ dentro del silencio
tú, que me besaste, eres un crimen

Canta, canta esta noche
al punto de sentirme orgullosa, simplemente te amo

Gato Gato ☆ Súper Noche Febril
¡El romance es como una lucha!
Gato Gato ☆ Súper Noche Febril
¡Una pasión que voló y estalló!
Porque eres tú la siento
Boom Boom créeme
por eso no me sueltes aún
hasta que llegue el final de la noche

Gato Gato ☆ Súper Noche Febril
¡El romance realmente es un choque!
Gato Gato ☆ Súper Noche Febril
¡Un deseo que se intersecta!
Te lo ofrezco sólo a ti
Boom Boom ámame
estréchame entre esos brazos
y derríteme, hasta que nos hagamos uno

sábado, 24 de mayo de 2014

IA - Yuukei Yesterday

(Canción de Takane en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Sosogu taiyou abite tanoshige ni
hashagu hito no kao wo
niraminagara ni yokogitteiku
tetsuya ake no asa de

Hara ga tatte buzen na watashi no me wo
Saketa hito no saki ni
"Ohayou" tte ite nobi wo suru
neguse tatteru aitsu ga tatteta

Kigatsuitara me ga au you na
awai koi da nante kyoumi mo wakanai na

Dakedo nande darou
Kao wo mirenai

"Kankei nai yo, datte.... Ah hara ga tatsu!"

Mitsuketa taiyou niramitsukete
takanatta mune ni fudashitatte

Kono kanjou osaerarenai na kimochi warukutte
Nan darou hen na kimochi da

Wow wow wow
Taido ga kao ni dechatte
nazo ni kinchoushicatte koe ga uragaetta

"Kono joukyou mou wakan nai yo! Atama ni kuru!" tte
nanda ka baka na watashi da

Kyoushitsu wa kyou mo heibon de AKUBI ga deru
futari kiri no madobe

Ki ni shichau n da yo hima na taido de
RAJIO wo nagashite mo

Tachiagatta watashi wa yudanshiteite
rokotsu ni BAREteshimau

Kiita FURIshiteita
HEDDOFON ga
zutto doko ni mo tsunagattenai koto

"Toki ga tateba wasureru you na
sonna mon desho" tte doko ka de goujou de

Dakedo nande ka na
kuchi ni dasenai
haradatte itatte, kotoba mo denai

Shinchou ni "taido de tsutaeyou" tte
kotoba wo fuujikonde kyou mo karamawatte

"Kono kanji, tsuzuku no nara waruku mo nai?" tte
nanda ka zuibun yowaki ne

Wow wow wow
"Nan ka gokigen da ne" tte
"Haradatteru no wakannai no?" tte hoho wo tsunetta

Donkan na sono taido ki ni kuwanai n da
Doushiyou kyou ga mou owacchau

Mou ikai taiyou niramitsukete
"Shizumu no chotto matte yo" tte
iki suikonda

Takanatta mune ga kurushikutte
nanda ka toppi na kimochi da

"Tsutaetai yo" tte hashiridashita
kono kanjou mou wakaranai yo bakuhatsu shisou da

Taiyou ga shizumu mae ni
nanto ka tsutaetai kara

Dou ni ka shite yo Kami-sama

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La tarde de ayer


Mientras observo las caras
de las personas animadas que se bañan felizmente
en los rayos de sol que caen, voy atravesando
en la mañana después de la noche en vela

Me irrito ante mis ojos desanimados
Más allá de la gente que evadí
está ese chico parado, con el cabello desordenado
estirándose y diciendo "Buenos días"

Cuando me doy cuenta, nuestros ojos parecen encontrarse
no me nace el interés por algo como un amor pasajero

Pero, ¿por qué será?
No puedo mirarlo a la cara

"Eso no importa, porque... ¡Ah, me irritas!"

Observo el sol que encontré
y cubrí mi corazón que se acelera en mi pecho

No puedo retener este sentimiento, me siento mal
¿Qué será? Es un sentimiento extraño

Wow wow wow
Mi actitud se hace visible en mi rostro
misteriosamente me pongo nerviosa y mi voz me traiciona

Digo "¡Ya no sé que está pasando! ¡Me molesta!"
de alguna forma, que idiota soy

Hoy también, la clase es tan normal que se me sale un bostezo
los dos solos, en la ventana

Me preocupa, aunque encienda la radio
en una actitud de ocio

Me puse de pie, con la guardia baja
y francamente quedó expuesto

Que los audífonos
que hacía como que escuchaba
estuvieron siempre sin conectarse a nada

"Al pasar las horas, lo olvidará
es algo así" digo con algo de obstinación

Sin embargo, ¿por qué será?
no puedo decirlo
estando enojada, incluso las palabras no salen

Cuidadosamente, me digo "se lo comunicaré con mi actitud"
atrapando las palabras, hoy también el cielo dio vueltas

"Si este sentir continúa, ¿tampoco estaría mal?", me digo
de alguna forma, soy bastante cobarde

Wow wow wow
"De alguna forma, te ves de buen humor" dice él
"¿No te das cuenta de que soy molesta?" digo y pincho sus mejillas

No soporto esa actitud de cabeza dura tuya
¿Qué hago? El día de hoy ya se está terminando

Observo al sol una vez más
le digo "espera un poco más para ponerte"
y tragué aire

Mi corazón acelerado duele
de alguna forma, es un sentimiento errático

"Quiero decírselo" dije y salí corriendo
ya no entiendo esta emoción, parece que va a explotar

Antes de que el sol se ponga
quiero decírselo de alguna forma, así que

Dios, haz algo, por favor

Hatsune Miku & IA - Konoha no sekai jijou

(Canción de Konoha de Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Imi to yume to inochi wo atsumete
tsukurareteshimatta karada wa
owatta inochi wo mushikaesu kikai rashii
"Kore wa kare no mukashi no o-hanashi"
Hito hitori wa namida wo nagashite
mata aitai to tsubuyaita

HARIBOTE no machi no shuumatsu jikken wa
kinou jiten de yosou doori GUDAGUDA sugite
sono jiten de mou akirameta hou ga ii deshou?
Tsugi no futari wa machi no sukima de
sonna mizuiro no yume miteta

Kitai HAZURE no shasen no saki de
chiisa na karada wa mata tobichitta
Nakisakebu shoujo wo
mezamenai boku wa miteita

Byoushin wa susumidasu no wo yamete
sekai morotomo kuramidasou to suru
kono yume wa owaranai

Imi to yume to jitai wo awasete
tadatada kangaeteku atama
"Kono sekai wa dou yara sukoshi yabai rashii"
"Kore wa kare to kanojo no o-hanashi"
Tsukurareteshimatta kokoro de wa
mou kotoba mo todokanai

Kareru taiyou no oto
museru entenka no me
natsu BATEshita seken ni hajikidasareta you na
Semi no koe ga mou narihibikihajimete mo
YURAYURA yureru sukeru karada ja
nobashita te mo todokanakute

Kitai HAZURE no shikai no saki de
byoushin wa fuzakete tachidomatte
fumitsubusareru mirai wo
hantai shasen de miteita

Kikaijikake no sekai wo nukete
Konoha no ochiru mirai no fuukei e to
kimi no me de

Warau hizashi wa doko ka ni kiete
8gatsu wa nando demo sugisatte
"Mata rainen da ne" to waraiau
sonna mirai nara?

Kitai HAZURE no sekai no sukima
yohou hazure no ame ga futtekita
sono toki ni
sono toki ni

Tatoe mirai ga kakikawateite mo
ano me wa

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Las circunstancias del mundo de Konoha


El cuerpo que fue creado al reunir
los significados, los sueños y la vida
parece ser el mecanismo para traer de vuelta la vida que terminó
"Esta es una historia del pasado de él"
Una sola persona derramó lágrimas
y susurró "quiero verte de nuevo"

El experimento de término de la ciudad de papel maché
ocurrió tal como se esperaba ayer; estaba tan desgastada
que en ese punto era mejor darla por vencida, ¿verdad?
La siguiente pareja estaba en la brecha de la ciudad
ambos tenían un sueño azul claro como ese

Contrario a lo esperado, al otro lado de la calle
un pequeño cuerpo salió volando de nuevo
Sin despertar, yo veía
a la chica llorando y gritando

Detengan el avance del segundero
está tratando de cegarlos junto al resto del mundo
este sueño no termina

Reuniendo el significado, el sueño y la condición actual,
mi mente simplemente continúa pensando
"Parece que este mundo, de alguna forma, es un poco peligroso"
"Esta es la historia sobre él y ella"
Con un corazón que ha sido creado,
hasta las palabras ya no lo alcanzan

El sonido del sol marchitándose
los ojos asfixiantes bajo el sol ardiente
como si hubiera sido expulsado hacia el mundo del calor del verano
Aunque las voces de las cigarras ya hayan empezado a resonar,
con un cuerpo transparente que tiembla y se agita,
ni siquiera mi mano extendida los alcanza

Más allá de un punto de vista fuera de las expectativas
el segundero se detiene burlándose
en el carril contrario vi
un futuro de ser pisoteado

Saliendo del mundo mecánico
hacia un escenario futuro en que las hojas caen
en tus ojos

La luz del sol que se ríe desapareció en algún lugar
Agosto ha pasado tantas veces
¿Y si es un futuro en que
nos riamos diciendo "Hasta el próximo año, ¿no?"?

En la brecha del mundo fuera de las expectativas
lluvia que no estaba pronosticada cayó
en ese momento
en ese momento

Incluso si el futuro fuera reescrito
esos ojos...

miércoles, 21 de mayo de 2014

Megurine Luka - Heroine

(Autor: SeleP)

Video



Nandome ka no fuyu wo
kurikaeshitsuzuketa
Torawareteiru you na
omoi wo nukedashite

Shinjitsuzuketeru yo
inoritsuzukeretu yo
Itsu ka au sono toki wo
machitsuzuketeiru no...

Zutto aruiteita
hatenaki yume wo mitsuzukete
Anata to itsu made mo
issho ni waraiaitakute

Samui yori ni hitori
(itsu made mo)
Omoi wa fukaku tooku
(doko made mo)
Watashi dake wo mitsumete
(eien ni)
Anata no subete ga suki

Daisuki

Naze watashi wa koko ni hitori de
tachitsukushiteiru no ka
wakaranakute
Anata no egao ni
omoi wo hasete wa
tada natsukashii

Kakushitsuzuketeta kono omoi
Anata dake ni
misetai to negatta no ni
doushite
watashi no te wo hanashiteiru no
Iya da yo hanashitakunai...

Koko de deatta ano hi
subete ga totemo itoshikute
soba ni ireru dake de
shiawase datta ano hibi ni

Meguriyuku kisetsu wa
(kurikaesu)
Utsuroi kawariyuku
(kumo no you ni)
Shizunda hitomi kara
(tomedonaku)
Namida ga afuredashiteiru no ni...

Hateshinaku tooi sekai e
anata to itsu demo issho ni
Doko made mo kurikaeshiteru
rasen no shiroi setsuna wa

Furiyamanu ame wo mitsumete
towa ni anata dake wo motome
Saihate no yami no naka de
anata wo matsu no...

Akugi ni sugisarishi hi wa
mou kono ude no naka ni
setsunakute demo ureshikute
zutto naiteita mainichi

Aenai no...?
Naze aenai no...?
Furueru kono karada ni wa
anata no nukumori wo
kanjitsuzuketetai...

Naze watashi wa koko ni hitori de
tachitsukushiteiru no ka
wakaranakute
Anata no egao ni
omoi wo hasete wa
tada natsukashii

Kakushitsuzuketeta kono omoi
Anata dake ni
misetai to negatta no ni
doushite
watashi no te wo hanashiteiru
Iya da yo hanashitakunai...

Anata ga inai sekai nante
sonna no watashi wa
nozondenai no ni
tada issho ni irareru
jikan ga areba
hoka ni nani mo iranai

Shizuka ni furitsuzukeru yuki wo
furete
sono te no naka de nagareteyuku
Aitai yo
Anata no soba ni ikitai yo
yurusareru no naraba...

Hateshinaku tooi sekai e
anata to itsu demo issho ni
Doko made mo kurikaeshiteru
rasen no shiroi setsuna wa

Furiyamanu ame wo mitsumete
towa ni anata dake wo motome
Saihate no yami no naka de
anata wo matsu no...

Akugi ni sugisarishi hi wa
mou kono ude no naka ni
setsunakute demo ureshikute
zutto naiteita mainichi

Aenai no...?
Naze aenai no...?
Furueru kono karada ni wa
anata no nukumori wo
kanjitsuzuketetai...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Heroína


¿Cuántas veces habré
repetido continuamente el invierno?
Dejo salir un sentimiento
que parece estar atrapado

Continúo creyendo
continúo rezando
Sigo esperando por
ese momento en que nos encontremos...

Siempre estuve caminando
teniendo continuamente un sueño interminable
Quiero que riamos juntos
por siempre

Estoy sola en la fría noche
(por siempre)
Mis sentimientos son profundos y lejanos
(hasta el infinito)
Mírame sólo a mí
(para siempre)
Me gusta todo de ti

Me encanta

No entiendo por qué
yo sigo parada
sola, en este lugar
Simplemente se me hace nostálgico
que mis sentimientos se aceleren
frente a tu sonrisa

Continué escondiendo este sentimiento
Aunque deseaba
mostrártelo sólo a ti,
¿por qué
estás soltando mi mano?
No quiero, no quiero que nos separemos...

Ese día en que te conocí aquí
todo es muy preciado
esos días en que era feliz
sólo por estar a tu lado

Las estaciones que van pasando
(se repiten)
Las vicisitudes van cambiando
(como las nubes)
Aunque desde los ojos deprimidos
(sin fin)
están desbordando las lágrimas...

Hacia el lejano e infinito mundo
siempre estaré junto a ti
Un momento blanco en espiral
que se repite hasta siempre

Observo la lluvia que no deja de caer
para siempre te buscaré sólo a ti
En la oscuridad de los confines del mundo
te espero...

El día en que sobrepase la broma
ya estaré entre estos brazos
era doloroso pero me hacía feliz
el día a día en que siempre lloraba

¿No te encontraré...?
¿Por qué no podré verte...?
Quiero continuar sintiendo
tu calidez en este cuerpo
que tiembla...

No entiendo por qué
yo sigo parada
sola, en este lugar
Simplemente se me hace nostálgico
que mis sentimientos se aceleren
frente a tu sonrisa

Continué escondiendo este sentimiento
Aunque deseaba
mostrártelo sólo a ti,
¿por qué
estás soltando mi mano?
No quiero, no quiero que nos separemos...

Aunque yo no deseo algo
como un mundo
en que tú no existes
si tan sólo tuviera tiempo
de estar junto a ti
no necesito nada más

Toco la nieve que continúa cayendo
silenciosamente
va fluyendo por entre esas manos
Quiero verte
Quiero vivir junto a ti
si se me permite...

Hacia el lejano e infinito mundo
siempre estaré junto a ti
Un momento blanco en espiral
que se repite hasta siempre

Observo la lluvia que no deja de caer
para siempre te buscaré sólo a ti
En la oscuridad de los confines del mundo
te espero...

El día en que sobrepase la broma
ya estaré entre estos brazos
era doloroso pero me hacía feliz
el día a día en que siempre lloraba

¿No te encontraré...?
¿Por qué no podré verte...?
Quiero continuar sintiendo
su calidez en este cuerpo
que tiembla...

viernes, 16 de mayo de 2014

IA - Headphone actor

(Canción de Takane en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Sono hi wa zuibun to heibon de
atariwasarinai ichinichi datta
himatsubushi ni kiiteta RAJIO kara
ano hanashi ga nagaredasu made wa

"Hijou ni zannen na koto desu ga
honjitsu chikyuu wa owarimasu" to
Doko ka no kuni no daitouryou ga
nakinagara hanashi wo suru made wa

Mado no soto wa ooki na tori-tachi ga
sora ooitsukushiteku juutaichuu
mikazuki wo nomikonde
doko ka e to mukatteru

Yarikaketeta GEEMU wa NOOSEEBU
tsukue ni hobo tetsukazu sankousho
Furueru karada wo inasu you ni
sugu ni HEDDOFON wo shita

Fumei na AATISUTO koumoku no
TAITORU fumei no NANBAA ga
totan ni mimimoto nagaredashita
"Ikinokoritai deshou?"

Ugomekidasu sekai kaijou wo
namiutsu you ni yureru matenrou
Magire mo nai kono koe wa dou kiite mo
kiki akita jibun no koe da

"Ano oka wo koetara 20byou de
sono imi wo iya demo shiru koto ni naru yo.
Utagawanai de, mimi wo sumasetara 20byou saki e"

Kousaten wa touzen daijuutai
mou rounyakunannyo wa kankei nai
dogou yara akanbou no nakigoe de umatteiku

Abaredasu hito nakidasu shoujo
inoridashita shinpu wo oinuite
Tada hitori mezasu no wa gyaku houkou
Ano oka no mukou e to

HEDDOFON kara izen koe ga shite
"Ato 12pun da yo" to tsugeru
Kono mama subete kiesatteshimau nara
mou sube wa nai darou

Zawamekidasu himei gasshou wo
namida me ni natte kasumeru 10byou
Utagaitai kedo dare ga dou yatte mo
owaranai jinrui sanka

"Kakenukero, mou nokori 1pun da."
Sono kotoba mo mou kikoenai kurai ni
tada mezashiteita oka no mukou wa
sugu me no mae ni

Iki mo taedae tadoritsuita n da
sora wo utsushidasu kabe no mae ni
Sono mukou hakui no kagakusha-tachi wa
"Subarashii" to te wo utta

Utagau yo.

Soko kara miru machi no fuukei wa
maru de jikken shisetsu no you de sa
"Mou fuhitsujou da."
Kagakusha wa katatema ni bakudan wo nageta

Hako no naka no chiisa na sekai de
ima made zutto ikitekita n da na to

Moetsukiteiku machi datta MONO wo
tada, bouzen to miru mimomoto de
HEDDOFON no mukou kara
"Gomen ne" to koe ga shita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Actor de Audífonos


Ese día fue extremadamente normal
eran días en que no había ningún obstáculo
hasta que esa declaración salió en la radio,
que escuchaba mientras mataba el tiempo

Hasta que el presidente de algún país
dijo así, mientras lloraba:
"Es muy lamentable, pero
hoy el mundo terminará"

Afuera de la ventana, un grupo de grandes pájaros
se encuentran en una congestión, cubriendo el cielo
tragándose la luna creciente,
se dirigen a algún lugar

Mi juego incompleto se queda sin guardar
en mi escritorio yace una guía casi sin tocar
Para detener los temblores en mi cuerpo,
me puse de inmediato los audífonos

Entre las canciones de un artista desconocido
un número con un título desconocido
y llegó pronto a mis oídos
"Quieres sobrevivir, ¿verdad?"

La sede mundial comienza a retorcerse
y los rascacielos parecen sacudirse, temblando
Sin dudas, esta voz, como fuera que la escuchara,
es mi propia voz, que estoy aburrida de oír

"Si cruzas esa colina, en 20 segundos
conocerás ese significado, aunque no lo quieras.
No dudes, si aclaras tus oídos irás 20 segundos adelante"

Naturalmente, las intersecciones están congestionadas
ya no importa que edad o sexo tengas
me voy hundiendo en gritos furiosos y llantos de bebé

Gente que se inquieta, una chica que se pone a llorar
pasé a un sacerdote que se puso a rezar
Soy la única cuyo objetivo es la dirección contraria
Voy hacia el otro lado de esa colina

Aún escucho una voz desde mis audífonos
que me informa: "Quedan 12 minutos"
Si de esta forma desaparecerá todo
ya no me queda otra salida, ¿no?

Un coro de gritos se hace ruidoso
se convierte en ojos llorosos en 10 segundos
Quiero dudar, pero, aunque alguien haga cualquier cosa,
es un himno de la humanidad que no tiene fin

"Atraviésala, sólo queda 1 minuto."
Al punto de ya no escuchar ni esas palabras,
sólo me dirigí al otro lado de la colina
que está justo frente a mis ojos

Perdiendo el aliento, llegué
en frente de la muralla que proyecta el cielo
Más allá, unos científicos con batas blancas
aplaudieron diciendo "Maravilloso"

Desconfío.

La vista de la ciudad que tenía desde ahí
era como una instalación experimental
"Ya no es necesario."
Un científico lanzó una bomba a un lado

Pienso en que hasta ahora siempre había vivido
dentro de un pequeño mundo dentro de una caja

Simplemente miro atónita a aquello que fue la ciudad
consumiéndose en el fuego, cuando en mis oídos,
desde el otro lado de mis audífonos
una voz dijo "Lo siento"

miércoles, 14 de mayo de 2014

Asumi Kana - Kaien panzermast

(Mini-monólogo de Ene de Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Moshi ka suru to kyou,
anata ni deaeru kamo shirenai.

Moshi ka suru to kyou,
ano hi ni modoreru kamo shirenia.

Moshi byoushin ga tomatte
ano hi no anata ni deaetara...

Sonna sekai ga owatta ato no
me no sameru you na hanashi wo shiyou.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Showtime Panzermast (1)


Podría ser que hoy
me encuentre contigo, tal vez.

Podría ser que hoy
pueda vuelva a ese día, tal vez.

Si el segundero del reloj se detuviera,
y me encontrara con el tú de ese día...

Tengamos una conversación que despierte
luego del final de un mundo como ese.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) "Panzermast" es un altavoz, que se encuentra como en una torre, en que se anuncia a los niños que deben irse a sus casas, a una cierta hora de la noche. "Kaien" indica el inicio de un show.

sábado, 3 de mayo de 2014

Hatsune Miku - Kagerou Daze

(Canción de Hibiya de Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



8gatsu 15nichi no gogo 12jihan kurai no koto
tenki ga ii
Byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka
suru koto mo nai kara kimi to dabetteita

"Demo maa natsu wa kirai ka na" neko wo nade nagara
kimi wa futebuteshiku tsubuyaita
Ah, nigedashita neko no ato wo oikakete
tobikondeshimatta no wa aka ni kawatta shingouki

BAAto toota TORAKKU ga
kimi wo hikizutte nakisakebu
Chi shibuki no iro, kimi no kaori to
mazariatte musekaetta
Uso mitai na kagerou ga "uso ja nai zo"tte waratteru
Natsu no mizuiro, kakimawasu you na
semi no oto ni subete kuranda

Me wo samashita tokei no hari ga narihibiku BEDDO de
Ima wa nan ji?
8gatsu 14nichi no gozen 12ji sugiru wo sasu
yake ni urusai semi no koe oboeteita

Demo saa, sukoshi fushigi da na.
Onaji kouen de kinou mita yume wo omoidashita
"Mou kyou wa kaerou ka" Michi ni nuketa toki
mawari no hito wa minna ue wo miage kuchi wo aketeita

Rakkashitekita tecchu ga kimi wo tsuranuite tsukisasaru
Tsunzaku himei to fuurin no oto ga
kiji no sukima de karamawari
WAZA to rashii kagerou ga "yume ja nai zo" tte waratteru
kuramu shikai ni kimi no yokogao, waratteiru you na ki ga shita

Nando sekai ga kurande mo
kagerou ga waratte ubaisaru.
Kurikaeshite nanjuu nen.
Mou tokku ni ki ga tsuiteitaro.
Konna yoku aru hanashi nara
ketsumatsu wa kitto 1tsu dake.
Kurikaeshita natsu no hi no mukou.

BAAto oshinoke tobikonda,
shunkan TORAKKU ni buchiataru
Chi shibuki no iro, kimi no hitomi to
kishimu karada ni ranhanshashite
Monku arige na kagerou ni "zamaa miro yo" tte warattara
jitsu ni yoku aru natsu no hi no koto.
Sonna nani ka ga koko de owatta.

Me wo samashita 8gatsu 14ka no BEDDO no ue
shoujo wa tada
"Mata dame datta yo" to hitori
neko wo dakikaketeta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 Deslumbramiento por la Calima


Ocurrió la tarde del 15 de Agosto, como a las 12
el clima era agradable
Bajo la luz del sol, tan brillante que casi me enferma,
no hay nada que hacer así que me puse a charlar contigo

"Pero, bueno, puede que odie el verano", murmuras tú,
descaradamente, mientras acaricias al gato
Ah, persigues al gato que se escapó
y lo que saltó frente a ti fue un semáforo que cambió a rojo

El camión se atravesó de improviso
y pasó por encima de ti, mientras yo grité llorando
Me ahogué en mis sollozos cuando
el color de la explosión de sangre se mezcló con tu aroma
Una calima engañosa me dice "no es mentira" riéndose
Todo se oscureció con el sonido de las cigarras
que irrumpía en el azul claro del verano

Abrí los ojos en una cama y las agujas del reloj resuenan
¿Qué hora es ahora?
Indican que son pasado las 12 de la mañana del 14 de Agosto
terriblemente recordé la molesta voz de las cigarras

Pero oye, es un poco extraño.
Recordé un sueño que tuve ayer en este mismo parque
"Ya deberíamos volver por hoy" Cuando estábamos atravesando la calle
toda la gente a nuestro alrededor miró arriba y abrieron sus bocas

Un poste de hierro que llegó cayendo te atraviesa penetrándote
Un chillido y el sonido de las campanas de viento
penetran el cielo alrededor de los árboles
Como si lo hiciera apropósito, una calima dice "no es un sueño" riendo
a través de mi vista que se ennegrecía, me pareció ver tu rostro sonriendo

No importa cuantas veces el mundo se oscurezca,
la calima se ríe y te lleva lejos.
Se repitió por décadas.
Ya te habrás dado cuenta hace tiempo, ¿no?
Si es una historia tan común como esta,
la conclusión seguramente es una sola.
Lo que hay detrás de los días de verano que se repiten.

De repente salté empujándote,
y en este momento un camión me embistió
El color de la explosión de sangre se reflejó difusamente
en tus ojos y mi cuerpo crujiendo
Le dije riendo "toma tu merecido" a la calima que parece tener una queja
en verdad es algo que pasa mucho en verano.
Pero algo como eso terminó aquí.

Cuando abrió los ojos estaba sobre una cama, era 14 de Agosto
la chica simplemente
dijo "Otra vez fue inútil",
mientras cargaba al gato sola