Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

jueves, 24 de diciembre de 2015

Hatsune Miku & Hiyama Kiyoteru / Hiyama Kiyoteru - Storrorist

(Autor: Shiro OujiP)

Video de Hiyama Kiyoteru

Video de Hatsune Miku & Hiyama Kiyoteru (two-faced mix)



Fujoori kakaete hashiridasu mousou
Jiga houkai utsuro na tsukiakari
yume ni made mita AI wo hikichigitte
"KIRAI" PERUSONA no boku ga azawarai dasu

Mujaki na dokusaisha bousou
Inga shingai midara MARIONETTO
Kudaita GARASU wo kakiatsumete
Seishi maru de RIBAASHIBURU

"Arasoi nante nakunareba ii no ni"
Sou itte boku wa juu wo te ni totta
"Igai to yumemiru otome mitai da yo ne"
Sou itte kimi wa hikigane wo hiita.

Risou sokubaku itsuwari no koikogoro
Fumei shuusoku MEBIUSU tousougeki
Itai nagaredasu kyoku irodori ARUPEJIO
HITORI tsumuideku saihate REKUIEMU

Kako koushin kioku DAUNROODO
Mirai shuusei muchitsujo APPUDEETO
Rifujin sainamareru PARANOIA
Boku kimi boku kimi

0

"Arasoi nante nakunareba ii no ni"
Sou itte boku wa NAIFU tsukisashita
"Kekkyoku jibun ga ohime-sama nan darou?"
Sou itte kimi wa beni wo hakidashita.

"Nani mo kamo zenbu nakunareba ii no ni"
Sou itte boku wa ABISU e to ochita
"Igai to genjitsu sutekiretenai yo ne"
Sou itte kimi wa kyomu ni nigedashita.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Storrorist


Una idea loca se desenvuelve, llevando lo absurdo
Una vacía luz de luna que destruye el sí mismo
y hace pedazos el AMOR que vi hasta en sueños
Mi Persona "ODIADA" me ridiculiza

El descontrol de un dictador inocente
El karma inesperado, una sucia marioneta
Recojo los pedazos de un vidrio roto
La vida y la muerte parecen ser reversibles

"Aun cuando sería mejor que terminara esta disputa"
Diciendo así, tomé una pistola en mis manos
"Qué sorpresa, pareces una doncella soñadora"
Diciendo así, apretaste el gatillo.

Un falso amor que restringe mis ideales
Una obra sobre un escape de Mebius, de resolución desconocida
Duele. Fluye un arpegio extremadamente colorido
SOLO. Se va desenvolviendo un requiem en los lejanos confines

El pasado se renueva y descargamos recuerdos
El futuro se enmienda y actualizamos el caos
Una paranoia irracional nos atormenta
Yo, tú, yo, tú

0

"Aun cuando sería mejor que terminara esta disputa"
Diciendo así, enterré mi cuchillo
"Al final, tú mismo eres la princesita, ¿no?"
Diciendo así, escupiste un profundo color carmín.

"Aun cuando sería mejor que todo, absolutamente todo desapareciera"
Diciendo así, caí hacia el abismo
"Qué sorpresa, aún no puedes olvidar la realidad, ¿verdad?"
Diciendo así, escapaste hacia la nada.

jueves, 17 de diciembre de 2015

SF-A2 Miki - Esperanza

(Tercera parte de la "Francisca Series")
(Autor: MerazoomaP)

Video


Kuni no horobu 3fun mae (1)
hikari no shiro tsutsumu yami
subete ga shikai ni kaeru
Kono ko dake wa mamoritai

Shudan ga hitotsu shika nai koto wa
Wakatte iru

Sore na no ni naze kono munasawagi wa

Sora kara kurai hane ga maiori
Watashi no ude wo tsukanda
sukui no shisha wa kimi
KIMI to ikitai keredo
watashi dake nigerarenai wa
ESUPERANSA kono ko ga iru kara

Kuni no horobu 2fun mae (1)
akuma no chikara wo karite
KIMI ga meshidashita yami mo
shiro no naka ni torawareru

Watashi wo sukuidasu tame na no wa
Wakatteru

Soredemo watashi hitori ga ikenai

Akiramete kurenai KIMI ni wa
uso wo tsuita kedo
hontou wa ichiban aishite iru
Saigo ni hitome aete
Namida karesasete arigatou
Gomen nasai

Chi wo chi de arau KIMI
itsu ka kizu ga ietara nee
kono ko wo sukui ni kite ne

Aisuru mono ni inochi tatareru toki ni dake tsukaeru
inishie no hyooi jutsu de
hakujishi no yoroi nara
kono yami ni mo taerareru wa
Esperanza koko de ikinasai

Yuukan na hakushishiou to
sekaiichi no mahoutsukai no musume no anata ni wa
kagayaku mirai ga yakusoku sarete ita hazu no ni
Esperanza MAMA wo yurushite

Te no saki kara
hai ni kawari hajimete
sotto hitomi wo tsumutta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Esperanza


Tres minutos antes de que la oscuridad
que rodea el castillo de luz destruya este país
todo se convierte en frías cenizas
Tan sólo quiero proteger a esta niña

Sólo hay una forma de lograr aquello
Lo sé

Entonces, ¿por qué me siento tan perturbada?

Unas plumas oscuras caen revoloteando del cielo
Tú, el mensajero de la salvación,
me tomas del brazo
Quiero ir contigo,
pero no puedo escapar yo sola
porque tengo a mi niña, Esperanza, conmigo

Dos minutos antes de la destrucción de nuestro mundo,
tomo prestado el poder de un demonio
y hasta la oscuridad que TÚ convocaste
queda encerrada dentro del castillo

Lo haces para salvarme
Lo sé

Sin embargo, no puedo ir yo sola

Tuve que mentirte porque
no querías darte por vencido,
pero la verdad es que te amo más que a nadie
Al final, gracias por mirarme una última vez
Gracias por secar mis lágrimas
Lo lamento

TÚ, que intentas lavar la sangre con sangre:
oye, si un día tus heridas se curan,
ven a salvar a mi niña, ¿sí?

Si te pones esta armadura del león blanco
usando esta antigua técnica de posesión
que sólo se puede usar cuando un ser amado arrebata tu vida,
podrás soportar hasta esta oscuridad
Esperanza, vive dentro de esta armadura

Aun cuando se suponía
que tenías asegurado un brillante futuro,
al ser la hija del valiente rey león blanco
y de la mejor hechicera del mundo,
por favor, Esperanza, perdona a mamá

Comienzo a convertirme en cenizas
desde las puntas de mis dedos
y cierro los ojos lentamente


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "kuni" (país), pero escribe "sekai" (mundo).

lunes, 7 de diciembre de 2015

Kagamine Twins / Kaito & Hatsune Miku - Juusanbanme no Mokushiroku

(Basado en el cuento "La Bella Durmiente")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video Original

Video de Kaito & Hatsune Miku



Fukai ibara no shiro de
hitori nemuri tsuzukete
Kyou wa "dare" wo yumemiru?
Norowareta ohime-sama

Fushigi na yume no mori de
deatta utsukushii hito
Hakanaku yureru hitomi ni
kokoro wo ubawareta

Ogosoka ni te wo toriatte
awase kagami no you ni
Utakata no yume to shirite saredo
setsuna no netsu wo motomeau

Tsumugareta no wa sadame no ito
Yume no naka de sae mo azayaka ni mau
Norowareshi mi wa muchuu wo sasurai
mayakashi no ai ni oborete iku

Itomakite karamitsuku
yokubou ni toraware

Juusanbanme no tsumu ga sasu noroi no you ni...
Unmeironsha no mousou no hate
tozasareta yume nara
yoake sae sutete
kimi to samayoimashou

Yume ni mita ano kimi wo
wasurerarezu motomete
Kanarazu sukui dasu yo to
chikatte tabi deta

Itoshii anata dake ga tayori...
...onegai, watashi wo tasukete...
Ima iku yo......
"Hayaku......"
Sugu ni......
"Hyaku nen no nemuri" ga tokeru, mae ni......

Tozasareta tou ni nemuru kimi wo
kono inochi toshite mo, kitto sukui dasu
Norowareshi mi wa muchuu wo sasurai
hitasura ni "sono toki" wo machite......

Hyaku nen mo no toki ga tachi
fuukasareta "shinjitsu"
Juusanbanme no toge ga sasu
"hametsu no imigo"
Mushinronsha no tousou no hate
tozasareta shiro made
nani mo kamo koete kimi to aragaimashou

Tozasareta ibara no michi wo
nagiharai tsukisusumeba
machiwabita kimi no moto e
Towa no ai wo chigiri kawashi
nemuri wa tokeru......

Hirakareta me ni afuredashita
sono namida wo nugui, tada sotto dakishimeru
"Machikogareta...... itoshiki hito yo
saa ima sugu, nemuri no hime wo
koroshite......!!"

Tsumugarete yuku sadame no oto
Zankoku naru iro wa azayaka ni naru
Norowareshi mi wa muchuu kara samete
shinjitsu no sugata e to kawaru......

Juusanbanme no fuuin ga toke
yomigaeru "wazawai"
Hametsu e no PURERYUUDO wo kanaderu mae ni......
"Hayaku......!!"
Unmeironsha wa te wo torite
madobe kara tobitachi
Tomo ni ochite yuku futari, yume no sekai e......

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El Apocalipsis de la Decimotercera


En lo profundo, en un castillo rodeado de rosales
continúa durmiendo en soledad
¿Con "quién" soñará hoy?
La princesa maldita

Conocí a una hermosa persona
en un misterioso bosque de un sueño
Me robó el corazón
con sus ojos que tiemblan momentáneamente

Nos tomamos de las manos majestuosamente
y nos reflejamos como un espejo
Aunque sepamos que es un sueño transitorio
anhelamos el calor de este momento

Lo que fue tejido fue el hilo del destino
Aún en sueños danza vívidamente
El cuerpo maldito vaga en su ensoñación
y se va ahogando en un amor de mentira

El hilo, desde su carrete, se enreda a nuestro alrededor
y nos vemos cautivos de nuestros deseos

El huso de la decimotercera se entierra como una maldición...
Si estás encerrada en un sueño
resultado del espejismo de una fatalista,
abandonaré hasta mi amanecer
e iré a pasear contigo

Luego de verte en mis sueños,
te busco sin poder olvidarte
Salgo de viaje, jurándome a mí mismo
que te salvaré como sea

Sólo puedo depender de ti, querido mío...
...por favor, ven a salvarme...
Ahora mismo voy......
"Rápido......"
De inmediato......
Antes de que se disuelva el "sueño de cien años"......

Tú, que duermes en una aislada torre,
te rescataré aunque tenga que arriesgar mi vida
El cuerpo maldito vaga en su ensoñación,
esperando sólo "ese momento"......

Incluso un período de cien años terminar por pasar
y de él florece la "verdad"
La espina de la decimotercera se clava
en la "niña odiada que trae la destrucción"
Llegaré hasta el aislado castillo,
resultado de la deserción de los infieles,
lo superaré todo y me opondré a ello a tu lado

Al avanzar por el camino de rosales
y cortar éstos en pedazos,
llegas con aquella que tanto esperabas ver
Intercambian la promesa del amor eterno,
y el sueño se disuelve......

Limpio esas lágrimas que se desbordan
de tus ojos al abrirlos, y simplemente te abrazo suavemente
"Te estaba esperando...... querido mío,
ahora, de inmediato
¡¡mata a la princesa durmiente......!!"

El sonido del destino va hilándose
Su apariencia, volviéndose cruel, resuena vívidamente
El cuerpo maldito despierta de su ensoñación
y comienza a tomar su verdadera forma......

El sello de la decimotercera se disipa
y la "calamidad" revive
Antes de que se interprete el preludio del desastre......
"¡¡Rápido......!!"
Los fatalistas se toman de la mano
y saltan por la ventana
Juntos caen hacia un mundo de sueños......

jueves, 26 de noviembre de 2015

Kagamine Len - Rettousei Syndrome

(Basada en el cuento "El Patito Feo")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Ochikobo rettousei wa
nani wo yatte mo "dekinai ko"
Benkyou ni undou, jinbou... nan no torie mo nai

Kyou mo mata shippai tsuzuki de
okorare, kenasareru mainichi
Mou iya da naa tee, kuchihaki, tameiki
Shiawase mo nigete iku

Dare mo ga kachi gumi
sonna sekai wa aru wake nai no ni

Kitai doori no, risou doori no
boku ni nare nakute gomen ne
Demo, sukoshi dake, ato sukoshi dake
matte kure, ganbaritai kara

Nee, dore kurai?
Nee, itsu made...? tte
Sonna koto, ima wa kikanai de...?
Shinjite... boku wo shinjite
Sore ja, dame desu ka? Ah...

Minna ga sugu ni "dekiru" koto
boku dake, itsumo "dekinai" kara
kuyashisa wo hita kakushi nagara
tada tsuyogatte, warau

Dare mo ga shiawase
sonna sekai wa aru wake nai no ni

Kitai doori no, risou doori no
boku ni nare nakute gomen ne
Demo, sukoshi wa sa ne, wakatte yo
Dame nari ni ganbatteru koto

Ah majime da yo
Ah hisshi da yo
hito yori "dekinai" kara
Demo, nande... boku dake, nande da?
...Dare ka, oshiete yo Ah...

Dare mo ga yuutousei
sonna sekai wa aru wake nai no ni

"Kitai doori no, risou doori no
boku ni nare nakute gomen ne"
Mou nando kurikaesareta?
Jibun jishin e tsumuida koto no ha

Ah mijime da na
Ah minikui na
Zenbu, zenbu, tada no hitorigoto
Nee, dare ka uketomete boku no koe wo...
"Daijoubu...?"

Dare ka no tsubuyaki ga
sutto kokoro ni hibiite
Boyake dashita shikai no saki
shiranai kao ga nozokikonde ita

Ah, dore kurai...
Ah, itsu made... tte
Sonna koto wakaranai kedo
shinjite... boku wo shinjite
Mae wo muite miyou ka na, Ah...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Síndrome del mal estudiante


Un mal estudiante, haga lo que haga,
siempre será un "niño inútil"
Ni en los estudios, ni en los deportes, ni popularidad...
no tiene ninguna cualidad

Hoy también fallo repetidamente, en mi día a día,
en que se enojan conmigo y hablan mal de mí
"Ya no quiero más", escupo en un murmullo y suspiro
Hasta la felicidad está huyendo de mí

Deseo que todos seamos del grupo de los ganadores,
aunque no hay forma de que un mundo así exista

Discúlpenme por no ser lo que se espera,
por no ser el chico ideal
Aun así, espérenme un poco,
sólo un poco más, porque quiero esforzarme

Oye, ¿y cuánto más o menos?
Oye, ¿hasta cuando...? dicen
No me pregunten eso ahora, ¿sí...?
Crean... crean en mí
¿Acaso no se puede? Ah...

Sólo yo "no puedo" hacer
lo que todos "logran" de inmediato,
así, mientras escondo mi frustración,
simplemente me hago el fuerte y río

Deseo que todos seamos felices,
aunque no hay forma de que un mundo así exista

Discúlpenme por no ser lo que se espera,
por no ser el chico ideal
Aun así, entiendan aunque sea un poco
Que aún siendo un inútil me estoy esforzando

Ah lo digo en serio
Ah estoy desesperado
porque soy más "incapaz" que los demás
Pero, ¿por qué...? ¿Por qué sólo yo?
...Alguien dígamelo, por favor, Ah...

Deseo que todos seamos excelentes estudiantes,
aunque no hay forma de que un mundo así exista

"Discúlpame por no ser lo que se espera,
por no ser el chico ideal"
¿Cuántas veces habré repetido lo mismo?
Son las palabras que giran a mi alrededor

Ah qué patético, ¿cierto?
Ah qué horrible
Todo, todo es simplemente un monólogo
Oigan, qué alguien reciba mi voz...
"¿Estás bien...?"

El susurro de alguien
resuena directamente en mi corazón
Una cara desconocida se asomaba
por mi campo de visión que se ha vuelto borroso

Ah, ¿cuánto más...?
Ah, ¿hasta cuándo...? dicen
No tengo respuesta a eso,
pero crean... crean en mí
Creo que trataré de mirar hacia el frente, Ah...

lunes, 23 de noviembre de 2015

VY2 Yuuma - Song for S

(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Owari no kane ga hibiite
Nobasareta chiisa na te wo
sumetai boku no ryoume ga
tada, shizuka ni mite ita

Yamanai kimi no namida ga
itetsuita boku wo niburaseru
Tokasarete shimau mae ni
uso wo narabete, kirisuteta

"Kimi ga motomeru boku" ja
kimi no koto wo mamorenai
Subete wo "uso" de tsutsunde
Furikaeranai to chikatta no ni......

Kokoro no mama ni sono te wo tori
kimi wo dakishimereba yokatta?
"Tozasareta boku" ga
mabuta no ura ni ame wo furaseru (1)

Kimi no tame ni......? Dare no tame ni......?
Nani ka no tame ni...... to itsuwatte nigemadou kokoro ga
kimi ni shirareru mae ni, sabaite......

Kimi wo mamoru tame ni to
kimi no koto wo, kizutsukete......
Itetsuita hazu no kokoro ga jiwari, tokedashi
kizuato wo egutte iku

Kokoro no mama ni sono te wo tori
tada kimi wo dashimetakatta......
"Tokedashita boku" ga
mabuta no ura de ame wo furaseru

Kimi no tame ni...... Dare no tame ni......
Boku no tame ni, kasaneta "uso" wa
"tozasareta boku" goto
subete owaraseru kara, yurushite......

Kokoro no mama ni, sono te wo tori
Kimi ga nozomu owari wo misete......
Sabakareta tsumi wa
raimei ni chitte, ame ni nagareta

Saigo ni tada, kimi ni negau
ame no ato ni niji wo mitsukete.....
Samishigari na kimi ga
nido to mayowanu you na hikari wo, tadotte......

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Canción para S


La campanada que anuncia el final resuena
Mis fríos ojos simplemente
miraron en silencio
esa pequeña mano que extendiste hacia mí

Tus lágrimas que no se detienen
debilitan mi congelado ser
Antes de derretirme por completo,
dije un montón de mentiras, apartándote de mí

No puedo protegerte si soy
el "yo que tú anhelas"
Envuelvo todo en mentiras
Y aun cuando juré no mirar atrás......

¿Habría sido mejor que siguiera mis deseos,
tomara esa mano y te abrazara?
El "cerrado yo"
deja caer lluvia al otro lado de sus párpados

¿Por ti......? ¿Por quién.....?
Por algo...... me engaño así; júzguenme, antes de que sepas
que mi corazón sólo piensa en huir......

Por tratar de protegerte
terminé haciéndote daño......
Mi corazón, que se suponía estaba congelado, se derrite
y mis cicatrices van devorándome

Simplemente quería seguir mis deseos,
tomar esa mano y abrazarte......
El "derretido yo"
deja caer lluvia al otro lado de sus párpados

Por ti...... por alguien......
Las "mentiras" que acumulé por mi bien
terminarán con todo,
incluyendo al "cerrado yo", así que perdóname......

Siguiendo mis deseos, tomo esa mano
Muéstrame el final que tú deseas......
El pecado que ha sido juzgado
cae junto a los rayos, y la lluvia se lo lleva

En mis últimos momentos, te pido que encuentres
el arco iris que aparece después de la lluvia......
Sigue a esa luz que hará
que el solitario tú no titubee nunca más......


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "ame" (lluvia), pero usa el kanji de "namida" (lágrimas).

sábado, 21 de noviembre de 2015

Kagamine Len - Epilogue

(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Fushigi na ehon no PEEJI wo meguri
kyou wa dare ga yattekuru no ka na?
Suteki na o-hime-sama ga sarawarete
shounen wa bouken no tabiji e?
Nagareru daihon ni nosete parariparari
dare mo ga muchuu de shiawase na yume wo miru...
Kigatsukeba mou sugu yoru ga akeru ne
Ah sore de wa, mata itsudemo mi ni oide

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Epílogo


Pasando las páginas de un misterioso libro ilustrado,
me pregunto ¿quién vendrá a visitarme hoy?
¿Una hermosa princesa será secuestrada
y un chico saldrá de viaje en su búsqueda?
Montados sobre el guión que fluye, éste rocía de a poco
y todos están embelesados, teniendo bellos sueños...
De repente me doy cuenta de que ya casi amanece
Ah, entonces, ven a verme nuevamente cuando desees

Kaito, Hatsune Mikuo, Kagamine Len, Kamui Gackpo & VY2 Yuuma - Kannazuki no tomurai ~Shukuen no shuukaku-sai~

(Basada en el cuento "La batalla del mono y el cangrejo")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Houjou ni tamau minori wo
mujou ni ubawareshi higeki
Chigiri, tagaete izuru shukuen
Uketsugare yuku arasoi no keifu

Uzoumuzou no kami yo yadori atsumare
Aware na haisha ni chikara wo kasou

Kannazuki no tomurai ni higan no hana, mogitotte
hateshi yume no sugitaru yomiji e tamukeyou

Inga yo megure akuinakka
Mitsureba kakeru utsushiyo doori
Tooki enshi ichijitsu senshuu no chuugi hatasareyou

Uzoumuzou no kami yo, ware ni shitagae
Ima koso kataki wo... ki wa jukushi sourou

Kannazuki no tomurai sen higan no shoori, kakagete
Nikuki ada wo uchitori yomiji e izanaou

Inga yo megure akuinakka
Mitsureba kakeru utsushiyo doori
Iza ya, koyoi hiraku manjushage sakimidare

Hateshi yume no tomurai ni higan no hana, mogitotte
Tsuki mo teranu haruka na yomiji e tamukeyou

Inga yo megure zeninzenka
Kakereba mitsuru utsushiyo doori
Iza ya, koyoi ichijitsu senshuu no chuugi hatasareyou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El funeral del mes sin dioses ~ Festival de la cosecha del antiguo rencor~


El que nos hayan robado cruelmente
nuestra abundante cosecha es una tragedia
La promesa fue rota; el antiguo rencor emerge
Vamos heredando una genealogía de conflictos

Dios de las masas, reúne nuestras moradas
Concédeles poder a los pobres perdedores

En el funeral del mes sin dioses,
arranquemos la flor tan añorada
y ofrezcámoscela al camino al Hades,
donde concluyen los sueños interminables

Karma, procede a sembrar y cosechar el mal
Satisfaceremos nuestra carencia de una razón para nuestra vida actual
Cumpliremos la devoción de esperar con impaciencia el distante destino

Dios de las masas, obedécenos
Esta vez cobraremos venganza... la oportunidad está con nosotros

En la batalla del funeral del mes sin dioses,
tomemos la victoria tan anhelada
Matemos a nuestro abominable enemigo
e invitémoslo al camino hacia el Hades

Karma, procede a sembrar y cosechar el mal
Satisfaceremos nuestra carencia de una razón para nuestra vida actual
Ahora, esta noche, las lycoris florecerán profusamente

En el funeral del sueño interminable,
tomemos la flor tan anhelada
Ofrezcámoscela al distante camino hacia el Hades,
que ni siquiera la luna lo ilumina

Karma, procede a recompensarnos por nuestros buenos actos
Si nos falta, satisfaceremos la razón para nuestra vida actual
Ahora, esta noche, cumpliremos la devoción
de esperar con impaciencia el distante destino

jueves, 12 de noviembre de 2015

Vocaloid 6 - Greedy Halloween Candy Nights

(Halloween 2015)
(Autor: Machigerita)


Yoru no tobari ga orita machi nami,
kurutta tsuki ga gehin ni warau.
Ayashiku hikaru JAKKU OO RANTAN wa
"Koyoi wa yoku nai koto ga okoru" to itta.

"Okashiya no GOBURIN ga shindeta!
Otona ni tazunete mo, GATAGATA furueru dake de."

"────Sorya sou sa"

"Koyoi wa subete wo "okashi"ku suru no sa.
"KYANDI NAITSU" no odemashisa"

"MOGUMOGU MOGUMOGU!

Ikita mama.

MOGUMOGU MOGUMOGU!

Kuratte yaru.

MOGUMOGU MOGUMOGU!

Zankoku ni guchagucha ni naru you ni, ne.

Subete wo ubatte "HAROWIN" ni shite ageru"

""Okashi" kurenakya itazura suru zo"
nante gouman ni mo hodo ga aru no sa.
Itta kara ni wa sore souou no
kakugo wo shite morawanakya komaru na"

"Naa! Jinsei wa ubaiai nante koto,
dare mo ga shitteru hazu darou!?
Imasara nani itteru n da!?"

"Subete no "okashi" wo kuraitsukushi,
"HAROWIN" no shihaisha to narimasu NO"

"Sou sa ironna "okashi" wo
tabe sugite kurutte shimatta.

Nande konna koto suru no ka?
Imi nante nai no sa.

Dare mo ga yokubou no mama,
"amai okashi" wo musaboru.

"Okashi" ga hoshii kimi mo onaji.
Minna minna kurutteru!"

"MOGUMOGU MOGUMOGU!

Warai nagara.

MOGUMOGU MOGUMOGU!

Kuratte yaru.

MOGUMOGU MOGUMOGU!

Wamekou ga nakou ga shiranpuri de sa.

Jikkuri omae no subete wo ubatte,
koyoi, saikou no "HAROWIN" ni shite ageru"

"Chidamari to kutsuu no naka,
taberu sono aji wa dou da?
Oishii? Oishiku nai?
Mou nani mo kamo wakaranai daro?
A・HA・HA"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Golosas noches de dulce en Halloween


────Cierta noche, sonó un grito y una risa demente, desde algún lugar.

La cortina de la noche ha caído sobre las calles,
y la loca luna ríe vulgarmente.
El Jack-o'-lantern que brilla sospechosamente
dijo que "Esta noche ocurrirá algo malo".

Niños y niñas disfrazados, cuyas respiraciones son débiles
"¡El Goblin de la tienda de dulces murió!
Aunque le pregunte a los adultos, ellos simplemente tiemblan."

Una chica que sostiene un enorme dulce bañado de sangre
"────Bueno, así es."

Y entonces, la chica se sacó la extraña máscara de calabaza,
le dio una lamida al dulce, y dijo así.

"Esta noche hará que todo sea "dulce(extraño)".
la "Noche de los dulces" hace su aparición"

────Agonía de la muerte.

Todo es un suceso de "Halloween".

"¡Mastica, mastica!

Mientras están vivos.

¡Mastica, mastica!

Te devoraré.

¡Mastica, mastica!

Para que, brutalmente, te conviertas en una masa blanda, ¿sí?

Te arrebataré todo y te convertiré en "Halloween"."

────¡La voz de la locura!

Unas marionetas vivas, que vienen de a dos,
y que tienen donas como lentes
"Si no me das "dulces", te haré una travesura."
dicen, hay un límite para ser tan insolente.
Ya que lo dijiste, estaremos mal
si no tienes la determinación correspondiente"

Un hombre que pone ojos de loco
mientras lame un chocolate, cargando en sus brazos un peluche
"¡Oye! ¡Ya todos deberían saber
que la vida es una contienda, ¿no?!
¿¡Qué dices a estas alturas!?"

Dos sucias mujeres, en una relación de ama-esclava,
que prueban un pastel al tiempo que toman té
"Devoraremos todos los "dulces",
y nos convertiremos en las gobernadoras del "Halloween"."

Acorde a la "noche de los dulces"────

"Así es, nos volvimos locos por comer "dulces" en demasía.

¿Por qué hacemos esto?
No tenemos ninguna razón

Todos siguen sus deseos,
y devoran con ansias los dulces "dulces".

Eres igual a nosotros, también quieres "dulces".
¡Todos, todos estamos locos!"

────Sonrisa absoluta.

Todo es un suceso de "Halloween".

"¡Mastica, mastica!

Mientras ríen.

¡Mastica, mastica!

Te devoraré.

¡Mastica, mastica!

Llores o grites, yo fingiré ignorarlo.

Te arrebataré todo deliberadamente,
y haré que esta noche sea el mejor "Halloween"."

"¿Cómo es ese sabor de aquello que comes,
en medio de la agonía, de una poza de sangre?
¿Es delicioso? ¿No lo es?
Probablemente ya no entiendes absolutamente nada
A・JA・JA"

miércoles, 11 de noviembre de 2015

Yohioloid - NeapolitaN

(Autor: EmpathP)

Video



MONOKURO no machi no juu de
hitori de aruite itta
taiyou ga todokanai tokoro e
Nani wo sagashite itta?
Kikoeta? Tooku kara no koe
Kippou wo motarashi
futo kassai ga hajimatta
"Kakumei wa owatta!"

Akai no machi no juu de
hitori de aruite itta
kibou ga todokanai tokoro e
Nani wo sagashite itta?
Kumorizora no shita de
kiseki wo inotta
"Kono hinshi no sekai wo
dare ga sukuu no?"

Are you waiting for the right time?
Are you going to change your mind?
‘Cause I’m tired I’m thinking back to
all the people I love that I left behind
Then you finally try to let go
Break away from all that you know
But you’ve lost the chance to say so
(3,2,1, go!)

Atama no naka de kodamashite
"Boku no sonzai no imi wo kurete"
Jibun no naka ni tojikomerareru
The clock ticks on in our NEAPOLITAN

Sabishii koe no SHINFONII wo kiki nagara
boku no ken wo nigirishimeta
yubi kara aka wo ochita
Kuroi sora miageta noroi wo sakenda
"Kono hinshi no sekai wo yakedo suru yo."

Are you going to change your mind?
‘Cause I’m tired I’m thinking back to
all the people I love that I left behind
Then you finally try to let go
Break away from all that you know
But you’ve lost the chance to say so
(3,2,1, go!)

Atama no naka de kodamashite
"Boku no sonzai no imi wo kurete"
Jibun no naka ni tojikomerareru
The clock ticks on in our NEAPOLITAN

And now you see it's only black and white
The colors bleeding from your eyes
Then through the clouds you see a shining light
It's calling out for your demise

Atama no naka de kodamashite
"Boku no sonzai no imi wo kurete"
Jibun no naka ni tojikomerareru
The clock ticks on in our NEAPOLITAN

Atama no naka de kodamashite
"Boku no sonzai no imi wo kurete"
Jibun no naka ni tojikomerareru
The clock ticks on in our NEAPOLITAN

Atama no naka de kodamashite
"Boku no sonzai no imi wo kurete"
Jibun no naka ni tojikomerareru
The clock ticks on in our NEAPOLITAN

Our NEAPOLITAN

Our NEAPOLITAN

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

NapolitaNO


En medio de una ciudad monocromática,
yo caminaba en soledad
hacia un lugar donde no llegase el sol
¿Qué es lo que estaba buscando?
¿Escuchaste? Esa voz en la lejanía
Comienzan de repente unas ovaciones
que traen buenas noticias
"¡La revolución terminó!"

En medio de la ciudad roja,
yo caminaba en soledad
hacia un lugar que no fuese alcanzado por la esperanza
¿Qué es lo que estaba buscando?
Bajo el nublado cielo,
recé por un milagro
"¿Quién salvará este mundo
que está muriendo?"

¿Estás esperando el momento adecuado?
¿Cambiarás de parecer?
Porque estoy cansado de recordar
a todas las personas que amo y dejé atrás
Entonces finalmente tratas de dejarlo ir,
de desprenderte de todo lo que conoces,
pero has perdido la oportunidad de decirlo
(3,2,1, ¡vamos!)

Se repite en mi cabeza
"Dame el sentido de mi existencia"
Está confinado en mi interior
El reloj continúa haciendo tic tac en nuestro NAPOLITANO

Mientras escuchaba una sinfonía de voces solitarias,
apreté mis puños y entonces
algo rojo cayó entre mis dedos
Miré hacia el cielo oscuro y grité una maldición
"Quemaré este mundo moribundo."

¿Estás esperando el momento adecuado?
¿Cambiarás de parecer?
Porque estoy cansado de recordar
a todas las personas que amo y dejé atrás
Entonces finalmente tratas de dejarlo ir,
de desprenderte de todo lo que conoces,
pero has perdido la oportunidad de decirlo
(3,2,1, ¡vamos!)

Se repite en mi cabeza
"Dame el sentido de mi existencia"
Está confinado en mi interior
El reloj continúa haciendo tic tac en nuestro NAPOLITANO

Y ahora ves que sólo son blanco y negro
los colores que sangran desde tus ojos
Entonces, ves una luz brillante a través de las nubes
Está clamando por la llegada de tu caída

Se repite en mi cabeza
"Dame el sentido de mi existencia"
Está confinado en mi interior
El reloj continúa haciendo tic tac en nuestro NAPOLITANO

Se repite en mi cabeza
"Dame el sentido de mi existencia"
Está confinado en mi interior
El reloj continúa haciendo tic tac en nuestro NAPOLITANO

Se repite en mi cabeza
"Dame el sentido de mi existencia"
Está confinado en mi interior
El reloj continúa haciendo tic tac en nuestro NAPOLITANO

Nuestro NAPOLITANO

Nuestro NAPOLITANO

Nekomura Iroha - Slendy's watching me

(Autor: Hosozukuri)

Video



One AM, I toss and turn, awake in my own bed
I can’t sleep because of a creepypasta I read

Against my better judgment, I peek out of my window
And I find a frightening figure standing down below

A black suit, a black tie, and he seems to lack a face
I looked away for a moment, he was gone without a trace

And I thought Even if he’s shy
What a charming guy

I don’t have to worry
‘Cuz I know Slendy’s watching me
No one else sees him, it seems
He follows me in my dreams

He doesn’t like to talk a lot but that’s okay with me
He’s really tall and good at blending in with all the trees
Some days when we’re all alone we play hide and seek
But he always finds me every time, I think he cheats

“He’s so mean” they say
But he just wants to play

I don’t have to worry
‘Cuz I know Slendy’s watching me
No one else sees him, it seems
He follows me in my dreams

We’re going to a place where our fun will never end
Where I can always play games with my newest best friend
I don’t know when I’ll be home but I don’t feel too bad
But I wonder why mommy and daddy look so sad

I don’t have to worry
‘Cuz I know Slendy’s watching me
Mist rolls in and braches sway
He’ll come for you another day.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Slendy está vigilándome


1:00 AM, doy vueltas, despierta en mi propia cama
No puedo dormir por culpa de una creepypasta que leí

En contra de mis mejores instintos, me asomo por mi ventana
y encuentro una terrorífica silueta parada allá abajo

Un traje negro, una corbata negra y parece que le falta rostro
Miré a otra parte por un momento, y desapareció sin dejar rastro

Y pensé qué, aunque fuera tímido,
qué encantador tipo es

No tengo que preocuparme
porque sé que Slendy está vigilándome
Parece que nadie más lo ve
Me sigue en mis sueños

No le gusta hablar mucho, pero eso está bien para mí
Es muy alto y es bueno camuflándose entre todos los árboles
Algunos días, cuando estamos solos, jugamos a las escondidas
Pero siempre me encuentra, todas las veces, y creo que hace trampa

“Es tan cruel" dicen ellos,
pero él sólo quiere jugar

No tengo que preocuparme
porque sé que Slendy está vigilándome
Parece que nadie más lo ve
Me sigue en mis sueños

Vamos a ir a un lugar donde nuestra diversión nunca acabará
Donde siempre pueda jugar con mi más nuevo mejor amigo
No sé cuando volveré a casa, pero no me hace sentir tan mal
Pero me pregunto porqué mami y papi se ven tan tristes

No tengo que preocuparme
porque sé que Slendy está vigilándome
La niebla ingresa y las ramas se mecen
Él vendrá por ti otro día

Hatsune Miku & Kagamine Len - Unbalanced hero

(Autor: PistonP)

Video



(la la la...)

3 2 1 Go!

Kochira, gozen wo mawari konnichiwa
Kyou mo kyou to te stand by at home
Makasenasai ocha no ko sai
Saizen no keibi bi bi

BIGGU NYUUSU kyou RIRIISU
shodou de MIRION Rock Star
Homete hoshii kaeritai
kare no matsu uchi

Ah futari wa ANBARANSU?
KURU tto ura wo kaeseba
Neratte iru no? Watasanai!
Watashi dake no HIIROO

Yatto aeta ne akiramete ita
Korezo unmei no hito
Mada zenzen tarinai MEMORII
Tsun de ikou

Yume no jikan mo soushishouai
Kako no jibun ni misetai!
Koi ni yoidore hoshi wa maichiru
Nakanaka ii kanji DESU NE
Ne?

Kochira, gozen tobikoe konbanwa
Kyou mo ashita mo stand by at home
Owaranai kore kara desu
Kanroku no keibi bi bi

BI BI BI
BIGGURI desu isshun desu
Manin orei Dome Tour
Nani shiteru? Tabetai na
kare no teryouri

Sateto tsugi kara tsugi e to
wakideru chuushou
1000 moji inai de iza seibai!
Migi hidari mannaka Great!
"THE shunkan no bitoku"

Ah futari wa UNBARANSU?
KURU tto omote ni modosu
Warawarete mo kamawanai
watashi dake no HIIRO

Yatto aeta ne akiramete ita
Kore zo unmei no hito
Mada zenzen tarinai MEMORII
Tsun de ikou

Yume no jikan mo soushishouai
Kako no jibun ni misetai!
Koi ni yoidore hoshi wa maichiru
Nakanaka ii kanji DESU NE

Zutto mae kara tsunagatte ita
Kore ga unmei no ito
Mada zenzen tarinai MEMORII
Tsun de ikou

Yume no jikan mo soushishouai
Kako no jibun ni misetai!
Koi ni yoidore hoshi wa maichiru
Futari dake no SUTOORII

Koi ni koishi koi ni yabure
Dakara koso umareta kiseki
hadaka no tenshi ni

"Arigatou"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Héroe desbalanceado


(la la la...)

3 2 1 ¡vamos!

Hey, esta mañana te digo "buenos días"
Hoy también, por ser hoy, me quedaré en casa
Déjamelo a mí; soy el chico del té
La mejor seguridad-ad-ad

Grandes noticias: el impacto del estreno de hoy
me hizo la Estrella del Rock del Millón
Quiero que me elogies, quiero volver
al hogar en el que él espera

Ah, ¿los dos estamos desbalanceados?
Cuando volteamos y regresamos a la parte de atrás
¿Estás detrás de ella? ¡No te lo entregaré!
Este héroe es sólo mío

Por fin te encuentro; me había rendido
Esta sí que es mi persona destinada
Mis recuerdos aún no son suficientes
Vamos a acumular más

Hasta en sueños nos amamos mutuamente
¡Me gustaría mostrárselo a mi yo del pasado!
Ebrias de amor, las estrellas descienden danzando
Se siente bastante bien, ¿no?
¿Verdad?

Hey, saltándome la mañana, te digo "buenas tardes"
Me quedaré en casa hoy, y mañana también
No termina jamás, recién está empezando
Digna seguridad-ad-ad

BI BI BI
¡Es un BIGri! Es sólo un momento
Casa llena, tour entre domos
¿Qué estará haciendo? Tengo ganas de comer
su comida casera

Ahora, aparecen una tras otra
las calumnias que van brotando
¡Los castigaré en 1000 caracteres!
Derecha, izquierda, al centro, ¡genial!
"La virtud de ESE instante"

Ah, ¿los dos estamos desbalanceados?
Volteamos y regresamos al exterior
Aunque se rían, no me importa
porque es un héroe que es sólo para mí

Por fin te encuentro; me había rendido
Esta sí que es mi persona destinada
Mis recuerdos aún no son suficientes
Vamos a acumular más

Hasta en sueños nos amamos mutuamente
¡Me gustaría mostrárselo a mi yo del pasado!
Ebrias de amor, las estrellas descienden danzando
Se siente bastante bien, ¿no?

Estábamos unidos desde hace mucho
Este es el hilo del destino
Mis recuerdos aún no son suficientes
Vamos a acumular más

Hasta en sueños nos amamos mutuamente
¡Me gustaría mostrárselo a mi yo del pasado!
Ebrias de amor, las estrellas descienden danzando
Esta historia es sólo de nosotros dos

Anhelas el amor y eres destrozado por él
Por eso mismo le decimos al milagro que nació,
al ángel desnudo...

"Gracias"

martes, 10 de noviembre de 2015

Kaito, Kamui Gackpo & Kagamine Rin feat. Hatsune Miku - Kurai mori no otome

(Autor: OchazukeP)

Video



Kaguwashiki WAIN tazusaete aruku
Koko wa kuraki mori ookami no sono
Akai biroodo no koromo wo matoi
mukau wa yokubou umareru basho

Chiisaki otome yo
tobira wa doko ni demo hirakareru
Negae erabe saijou no tobira
Soko de motome eru mono wo

Sasageru wa kairaku no yado
jukushita kajitsu to tomo ni
Erabareshi EDEN no tobira
Kagi wa sude ni te no naka

Kaguwashiki hana utsukushii kigi
Kuraki mori no michi mawari mawari iku
Akaku somaru hada koromo wa ubai
Hakidasu yokubou no utage no basho

Chiisaki otome yo
utage wa mou tou ni hirakareta
Sono mi sarase utage no naka ni
Sore ga omae no negai darou?

Sasageru wa osanai kaniku
Ashi wo hiraki mukaeru
Tsukisasaru rooge no utage
Koukotsu ni majiwaru yume

Mitsu chirashi kiri ni matagaru
Tamashii sae kegashite
Nigiwashii utage no owari
tsugeru kane wa totsuzen

Nokosareshi aware no mukuro
Otome no yume wa kiete
Mayakashi no toki wa tsuiete
kusabi no ato azayaka ni

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La doncella del bosque oscuro


Camino cargando una botella de fragante vino en una mano
Este es el bosque oscuro, el habitat de los lobos
Vistiendo una ropas rojas de terciopelo,
me dirijo al lugar donde nace la lujuria

Pequeña doncella,
las puertas se abren por doquier
Desea y elige la mejor puerta
Allí estará y obtendrás lo que buscas

Lo que ofrezco es una posada del placer,
junto a un fruto maduro
La puerta del Edén elegida
Su llave ya se encuentra en tus manos

Fragantes flores y hermosos árboles
El camino del bosque oscuro va dando vueltas y vueltas
Se le arrebata la ropa a la piel que se tiñe de rojo
Es el lugar del festín de lujuria, que te hará vomitar

Pequeña doncella,
el festín ya comenzó hace tiempo
Exponga ese cuerpo en el banquete
Es es su deseo, ¿verdad, señorita?

Le ofrezco pulpa de fruta inmadura
Le doy la bienvenida con las piernas abiertas
Un banquete para los colmillos penetrantes de los lobos
Un sueño que se mezcla con éxtasis

El néctar se esparce y se extiende por la perforación
Deshonra hasta el alma
La campana, que anuncia el final
del concurrido banquete, es repentina

Lo que queda es un pobre cadáver
El sueño de la doncella desaparece
El momento del engaño se acaba
y quedan las vívidas marcas de la unión

Hatsune Miku - News 39

(Autor: Mitchie M)

Video



"Konnichiwa, 3ji no NYUUSU desu"
Kyou 10ji goro kawa de koinu ga
oborete nagasarechaimashita
Sore wo mitsuketa yasashii HOOMURESU
tobikomi kyuushutsu shimashita
(News 39)

Kaketsukete kita kainushi ga
namidashite kansha shite
Orei ni shoku wo PUREZENTO
minna ga Happy End

Gogo no NYUUSU 39
Dare mo ai wasurecha ikenai
Mite ne NYUUSU 39
Kurai wadai housou kinshi DA YO
Gogo no NYUUSU 39
Madamada yo no naka suteta mon ja nai
RARARARA... sonna dekigoto tsutaemasu

"CHANNERU wa sono mama"

"Konbanwa, 9ji no NYUUSU desu"
Kyou erabareta boukoku no President
chotto kawatta hito de wadai desu
Kyuuyo wa subete jizen kifu shite
hinkon ni torikumimasu
(News 39)

SURAMU de sugoshita seishun wa
kurushikute munashikute
dakara kare wa chikaimashita
RIIDAA ni naru tte

Yoru no NYUUSU 39
Ima wo kaetekanakya ikenai
Mite ne NYUUSU 39
Yume to kibou
denpa ni nose ON AIR
Yoru no NYUUSU 39
Madamada jinsei suteta mon ja nai
RARARARA... hitotsubu no yuuki ookuri shimasu

"Tsugi wa shou jouhou desu"

"Zenkoku no tenki desu"
Asu wa teikiatsu ga tsuuka ttsuuka ame
Teru teru bouzu ni inotte AAMEN
Kasa tebanasenai hi kedo (Kedo?)
Kimochi shidai de (Hareru YA)
Yoru wa tsuyoi samuke
nani ka nanka (Sabu!)
Atsusa samusa mo Shuzo shidai (Eh?)
Kion, keiki hiekon da tte
egao de iretara dan da DAAN!
"Tenki yohou deshita"

Kyou no NYUUSU 39
Dare mo ai wasurecha ikenai
Mite ne NYUUSU 39
Kurai wadai housou (PII) DA YO
Kyou no NYUUSU 39
Madamada yo no naka suteta mon ja nai
RARARARA... sonna dekigoto ashita mo otsutaeshimasu

"Kono bangumi wa goran no SUPONSAA no teikyou de ookurishimashita"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Noticias 39


"Buenas tardes. Estas son las noticias de las 3"
Hoy, a las 10, un pequeño perro fue arrastrado
por el río y casi se ahoga
Un bondadoso indigente lo encontró
saltó al río y lo salvó
(Noticias 39)

Su dueño, que llegó corriendo,
le dio las gracias llorando
Como agradecimiento, le dio un empleo
y todos obtuvieron su Final Feliz

La edición de la tarde de Noticias 39
Nadie debe olvidar el amor
Ve las Noticias 39, ¿sí?
Está prohibido hablar de temas deprimentes
La edición de la tarde de Noticias 39
No es algo que se haya descartado del mundo todavía
Lalalala... les informaré de ese incidente

"Continúe en nuestra sintonía"

"Buenas noches. Estas son las noticias de las 9"
El asunto de hoy es que el presidente electo
de cierto país es una persona extraña
Dona todo su sueldo a caridad
y lucha contra la pobreza
(Noticias 39)

La juventud que vivió en los suburbios
fue dolorosa y vacía,
así que se prometió a sí mismo
que se convertiría en líder

La edición de la noche de Noticias 39
Debemos cambiar el presente
Ve las Noticias 39, ¿sí?
Los sueños y la esperanza montan
las ondas electromagnéticas mientras estamos al aire
La edición de la noche de Noticias 39
No es algo que se haya descartado de la vida todavía
Lalalala... les enviaremos una gota de valor

"A continuación, el reporte del tiempo"

"Este será el tiempo para todo el país"
Mañana, la baja presión atmosférica atraerá lluvias
Rézenle a sus teru teru bouzu, amén
Aunque es un día en que no podemos soltar el paraguas (Pero?)
depende de nuestro sentir (Se despejará, ¡aleluya!)
En la noche, las temperaturas bajarán con fuerza,
hacia el sur (¡Qué frío!)
El calor y el frío dependen de Shuzo (¿Eh?)
Aunque la temperatura y las condiciones ambientales se enfríen,
si sonríes, se harán más cálidas, DAAN!
"Este fue el reporte del tiempo"

La edición de hoy de Noticias 39
Nadie debe olvidar el amor
Ve las Noticias 39, ¿sí?
Está (PII) hablar de temas deprimentes
La edición de hoy de Noticias 39
No es algo que se haya descartado del mundo todavía
Lalalala... mañana también les informaré de esos incidentes

"Este programa fue traído a ustedes por los siguientes auspiciadores"

lunes, 9 de noviembre de 2015

Gumi - Star mine

(Autor: Nem)

Video



Sumiwataru sora
Hibiku oto wa
SHIN to mune ni shimiru
manatsu no ashioto

Kyonen to onaji
Machi mo hito mo
Tada hitotsu chigau no wa
kimi wa mou inai

Yozora ni hirogaru hikari no wa
boku-tachi wo tsutsunda
Kimi ga waratta boku mo waratta
Natsu no yoru ni koi ga saita

Ano toki kakikesareta kotoba
tsutaerarenai mama
toki wa nagareta futari hagureta
Tada sore dake tada sore dake...

Saki iku hito no ushirosugata ni
boku wa ima mo kimi wo sagashite iru yo

Hitonami nukedashi tachidomaru
kimi to kita teibou
Asete wa kieru hanabira-tachi wa
nani wo omou nani wo omou

Bokura wa yume wo miteta no ka na
Isshun no hikari wo
tada oikakete yatto tsukande
Te wo hiraku to soko ni wa mou...

Me wo tojireba ima mo ukabu
ano hi no futari

Kimi ga waratta boku mo waratta
Tooi natsu no chiisa na koi

Dore dake kisetsu ga megutte mo
boku wa wasurenai yo
sora ni egaita ikusen no koi
kagayaku you ni kagayaku you ni
zutto

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mina de Estrella


Un cielo perfectamente claro
El sonido que resuena
son las pisadas de mitad de verano,
que atraviesan mi pecho y corazón

Todo está igual que el año pasado
La ciudad, y las personas también
Lo único diferente es
que tú ya no estás

El anillo de luz que se extendió en el cielo nocturno
nos envolvió
Tú reíste, yo también reí
En una noche de verano, el romance floreció

Sin poder decirte las palabras
que fueron borradas en ese momento,
el tiempo pasó, y los dos nos extraviamos
Sólo eso, sólo eso...

Yo aún ahora te busco en las figuras de espaldas
de las personas que van hacia adelante

Salí de entre la multitud y me detuve
en la ribera a la que fui contigo
Los pétalos, que se desvanecen, que desaparecen,
¿qué pensarán? ¿qué pensarán?

¿Habremos estado soñando?
Simplemente perseguimos
la luz momentánea y por fin la alcanzamos
Y cuando abrimos las manos, ya no está ahí...

Si cierro los ojos aún surge la imagen
de nosotros dos ese día

Tú reíste, yo también reí
Un pequeño romance de un lejano verano

Por más que pasen las estaciones
yo no olvidaré
los miles de romances que se dibujaron en el cielo
para que brillen, para que brillen,
siempre

Cul - Segments blue

(Autor: SeleP)

Video



Asa okite ha wo migaite
seifuku ni kigaete
Eki no HOOMU de hitori de
ano hito wo matsu no
Guuzen wo yosootte
kare ni "ohayou" tte itte
Issho ni toukou suru no
te wo tsunagi nagara

O-hiruyasumi ni
issho ni o-bentou tabete
Issho ni benkyou shite futari de kaette
Wakaremichi de kossori to
hajimete no KISU shite
Suki na kimochi ga ai e to kawaru

Meguriau toki kokoro ga ugoite iku
Kimi no shizen ga watashi wo
zutto mitsuzuketeru
Utsukushiku naru otomegokoro
migakareteku no
Otona ni natte itsuka
kayagaki tsuzuketetai

Hajimete no KISU wa amaku
nigaku tsuyoi omoi
Otagai wo ima tashikameau
setsunai omoi
Anata no soba ni itai to negau
Watashi no mune no naka kara
afuredasu mitasareta kanjou ga

Kenka shite "Daikirai...!!" tte
hoho wo hataite
Naki nagara
hitori de aruite kaette ita
Kurai heya no naka de
hiza wo kakaete naiteru
Watashi no sei da nante
wakatte ita keredo

"Gomen ne..." to ieba
sore de yurushite kureru no...?
Konna baka na watashi demo
dakishimete kureru...?
Anata to issho ni itai
Sono kimochi wa zutto
nani ga atte mo kawaranai kara ne

Meguriau toki.........
kokoro ga ugoku.........
Kimi no shizen ga.........
watashi wo zutto.........

Utsukushiku naru.........
otomegokoro ga.........
Otona ni natte.........
kagayaite iru.........

Musubareru omoi
anata to towa ni sugoshiteku
futari no aida kara umareru
itoshii inochi
Watashi ga MAMA da yo
yasashiku katarikaketeru
Anata to zutto
issho ni irareru shiawase wo

Itsuka wa oite itte mo
kazoku no kizuna wa musubarete iru yo
Chiisa na shiawase
sore dake de ii
Watashi no imareta imi
hajimete kanjite iru
Anata ga otona ni sodatsu made
mimamotteru ne

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Azul Segmentos


Despierto en la mañana y me cepillo los dientes
me visto con mi uniforme de colegio
Me encuentro sola en plataforma de la estación
y espero a esa persona
Fingí que era casualidad
y le dije "buenos días"
Vamos juntos a la escuela
mientras nos tomamos de la mano

En el descanso de medio día
comemos juntos nuestro almuerzo
Estudiamos juntos, y juntos regresamos a casa
Cuando nos tenemos que separar, en secreto,
nos besamos por primera vez
El sentimiento de gustar se transforma en amor

Cuando nos encontramos, mi corazón se acelera
Tu mirada continúa
observándome siempre
Mi corazón de doncella se va puliendo
y se vuelve más hermoso
Un día me volveré adulta
y quiero continuar brillando

Pienso firmemente que el primer beso
es dulce, es amargo
Ahora ambos confirmamos
un sentimiento doloroso
Deseo estar a tu lado
Desde el fondo de mi corazón
se desbordan estos sentimientos que me llenan

Nos peleamos, te digo "¡¡Te odio...!!"
y te doy una bofetada
Mientras lloro,
caminé sola y volví a casa
Dentro de una habitación oscura
lloro abrazando mis rodillas
Aunque sabía que
era culpa mía

Si te digo "Lo siento..."
¿con eso me perdonarás...?
¿Me abrazarás aunque sea
así de idiota...?
Quiero estar siempre contigo
Ese sentimiento nunca cambiará
pase lo que pase, ¿sabes?

Cuando nos encontramos.........
mi corazón se acelera.........
Tu mirada.........
a mí, siempre.........

Se vuelve hermoso.........
mi corazón de doncella.........
Me vuelvo adulta.........
estoy brillando.........

Sentimientos que se unen
vivo eternamente contigo
De nuestra relación nace
una querida vida
"Yo soy tu mamá",
le cuento con ternura
Una felicidad
que siempre estará contigo

Aunque un día te vayas y me dejes atrás
los lazos de familia se encuentran atados
Una pequeña felicidad
Sólo con eso estoy bien
Por primera vez percibo
la razón por la que nací
Hasta que conviertas en un adulto
yo te protegeré, ¿sí?

domingo, 8 de noviembre de 2015

MARiA - Daze

(Opening de "MekakuCity Actors")
(Autor: Jin)

Video



KONKURIITO ga yuraida
Kasumi kusumu, kimi no mite iru yume

TENPUREETO wo nazotta
shiranai mama no nichijou

HAI TENPO na ATENDANSU
Kienai tarinai ochikonda mirai

Saishuuba ga kita tte
ienai kimi wa nakisou

Hora, me wo tojite
Maigo nara issho
Kaerimichi mo nai deshou?

Tsugi haideta himitsu ni negau
mirai wa heibon

Saa, te wo narase
0 de mawatta
kanchigai wo kyou mo atsumete

Hajimeyou
kimi mo mata, mugamuchuu?

Let's "play"
Todoku made sakende
Let's "save"
Kanau made agaite

Sono te wo tsukamu made
kono ondo wa wasurenai

Let's "daze"
Kokoro wo kesanai de
Let's "change"
Hitori de nakanai de

"Kodoku" nara nurikaereru
Omoidashite yo iitakatta koto

ANKOORU ga hibiita
Meguri meguru machi no naka wo yuke

SUTANDAADO wo kowashite
asebanda te wo tsunagou

BUREIKU AUTO to SUTANDO APPU
Nerenai yamenai gyakushuu no kehai

Saishuubi ga kitatte
kienai kotoba sagasou

Hora, te wo dashite
aeta no wa kitto omoichigai ja nai deshou?

Kageboushi no manima ni ureu
sekai wa zanzou

Mou "kuyashisa" mo
"yowasa" mo isso "ikujinashi" mo zenbu fukumete

Tobikomou
Kimi mo mata mugamuchuu?

Let's "Play"
Nobasu te ga yuraide
Let's "Save"
Kokoro mo surihette

Maru de kibou ga nakuttatte
sono ondo wa wasurenai

Let's "Daze"
Machikaze ga ugatte
Let's "Change"
kotoba ga kietatte

"Kimochi" nara koko ni aru
zutto mae kara kizuiteta n da yo

Akai me kosutta ano ko e to
aoi aoi natsu wo koete
todoku no ga kono koe nara

"Sayonara" tonaeta yuugure mo
mata kinou ni kaereru
Kono yume wo nukedaseru
kitto

Matte
Hitori nara kotaete
kyou wo nageitarishinai de

Sabishisa mo namida mo
wakeau kara
issho ni

Let's "play"
Todoku made sakende
Let's "save"
Kanau made agaite

Sono te wo tsukamu made
kono ondo wa wasurenai

Let's "daze"
Kokoro wo kesanai de
Let's "change"
Hitori de nakanai de

Yuramekidasu machi no naka
Kujikesou ni natteshimatte mo
"kodoku" nara nurikaereru
"hitoribocchi" wo kaeyou to shita kimi to nara
kimi to nara

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Deslumbramiento


El concreto tembló
El sueño que ves se hace borroso y nebuloso

Seguí el modelo
en un día a día sin saber nada

Una asistencia a un alto ritmo
Un deprimente e insuficiente futuro, que no desaparece

No puedes decir que la última conversación
ha llegado y estás apunto de llorar

Vamos, cierra los ojos
Si estás perdido, estamos iguales
No hay un camino de vuelta, ¿no?

Se dio el siguiente paso, y deseo en secreto
que el futuro sea ordinario

Vamos, aplaude
Divagamos alrededor del 0,
hoy también acumulamos malos entendidos

Comencemos
¿otra vez estás absorto en ti mismo?

"Juguemos"
Grita hasta que lo alcances
"Guardemos"
Esfuérzate hasta que se cumpla

Hasta que no alcance esa mano
no olvidaré este calor

"Deslumbrémonos"
No borres tu corazón
"Cambiemos"
No llores solo

Si estás "solo", píntalo de nuevo
Recuerda aquello que querías decir

El bis resonó
Damos vueltas, damos vueltas, y vamos al interior de la ciudad

Rompe lo estándar
Unamos nuestras manos sudadas

Escapar y ponerse de pie
La presencia del contrataque no descansará ni se detendrá
Buscamos las palabras que no desaparecen
y que anuncian que llegaron los últimos días

Vamos, muestra tus manos
Seguramente el habernos encontrado no es un malentendido, ¿no?
El mundo que se preocupa de hacer mejoras a las sombras
es una imagen remanente

Ya acéptalo todo, a la "frustración",
la "debilidad" también, y aun más, el ser un "cobarde"
Introduzcámonos
¿Tú otra vez está absorto en ti mismo?

"Juguemos"
La mano que extendiste tiembla
"Guardemos"
El corazón también está desgastado

Como si la esperanza hubiera desaparecido,
no olvidaré ese calor

"Deslumbrémonos"
El aire de la ciudad está rugiendo
"Cambiemos"
Aunque las palabras hayan desaparecido

Si es el "sentimiento", aquí está
Me di cuenta hace mucho tiempo atrás

A la chica que frotó sus ojos rojos,
sobrepasando el azul, azul verano
si lo que lo alcanza es esta voz...

El atardecer que entonó el "adiós" también
se convertirá de nuevo en el ayer
Saldremos de este sueño
definitivamente

Espera
Si estás solo, respóndeme
no te lamentes por el día de hoy

Compartiremos la soledad
y las lágrimas también, así que
juntos

"Juguemos"
Grita hasta que lo alcances
"Guardemos"
Esfuérzate hasta que se cumpla

Hasta que no alcance esa mano
no olvidaré este calor

"Deslumbrémonos"
No borres tu corazón
"Cambiemos"
No llores solo

El interior de la ciudad resplandece
Aunque termines por estar a punto de desplomarte
si estás "solo", píntalo de nuevo
si es junto a ti, que intentaste cambiar el "estar solo"
si es junto a ti

Mayu - Ellie

(Autor: SeleP)

Video



Aishite ita no kuruoshii hodo ni
tomedonaku nagareru akai senketsu kara
Ima mo kizutsukete ita
tada aishitai kara
Watashi wo mite hoshii
"Konna ni naiteru yo...????"

Hajimete deatta hi
mune ga takanatteta
Koikogareta kimochi
Tada aishite hoshii
Demo betsu no onna ga ubaitotteitta
Shinjerarenai mama
tada tachitsukushite ita

Aishite ita no kuruoshii hodo ni
tomedonaku nagareru akai senketsu kara
Ima mo kizutsukete ita
tada aishitai kara
Watashi wo mite hoshii
"Konna ni naiteru yo...????"

Anata wa kitto itsuka
watashi wo mite kureru
Hadaka no mama de anata wo
dakishime tsuzuketetai
Aitsu ni wa umenai yo
Kanojo wa watashi dake
Shinjiteta gensou wo
itooshiku dakishimeru

Aishita hito ni wa mou
kokoro ni kimeta hito ga
Otagai aishiai
kodomo mo sazukatte
Shiawase sou na sugata ga
netamashiku utomashiku
Jama na onna wo zutto
kowashitsukushitakute

la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la

 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la
 la la la la la la la la la

Shinjite ita no
watashi wo mite kureru
Ano onna wo koroseba
negai ga kanau kara
Futari ga hagukunda yume mo
kowashi tsubushite iku
Sou sureba watashi mo kare mo
shiawase ni nareru hazu... ... ... ...

Kare wa kizutsuki zetsubou wo kanjite
Watashi no me no mae kara
tobiori shi wo erabu
Naze na no ka wakaranai mama
jibun ni toi tsuzuke
Watashi ga machigatte ita to
kizuite naki tsuzukeru... ... ...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ellie


Te amaba, al punto de la locura,
desde la roja sangre fresca que fluye sin parar
Aún ahora me siento herida
porque simplemente quiero amarte
Quiero que me mires
"Estoy llorando tanto, ¿¿¿¿ves...????"

El día en que te vi por primera vez
el latido en mi pecho se aceleró
Es el sentimiento que añoraba
Sólo quiero que me ames
Pero otra mujer te había robado
Sin poder creerlo
simplemente permanecía parada

Te amaba, al punto de la locura,
desde la roja sangre fresca que fluye sin parar
Aún ahora me siento herida
porque simplemente quiero amarte
Quiero que me mires
"Estoy llorando tanto, ¿¿¿¿ves...????"

Seguramente un día
tú me verás
Estando desnuda,
quiero continuar abrazándote
Ella no podrá llenarte
Tu novia sólo soy yo
Abrazo con cariño
la ilusión en la que creía

La persona que amaba ya
tiene una persona en su corazón
Ambos se aman
y hasta fueron bendecidos con niños
Sus figuras que parecen tan felices
me dan envidia, me desagradan
Siempre quise destrozar
a la mujer que me estorba

la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 

 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la 
 la la la la la la la la la

Yo confiaba
en que tú me verías
Porque si mataba a esa mujer
mi deseo se haría realidad
También voy destrozando
los sueños que esos dos construyeron
Si lo hacía, era seguro que él y yo
seríamos felices... ... ... ...

Él salió herido y sintió la desesperanza
Eligió la muerte,
lanzándose frente a mis ojos
Sin entender el porqué de esto
continuó preguntándome a mí misma
Me doy cuenta de que
estaba equivocada y continúo llorando... ... ...

sábado, 7 de noviembre de 2015

Leon - Sweet Insanity

(Autor: DaifukuP)

Video



Show me your insanity
deep deep inside your heart
It would be so sweet....

Show me your insanity
I need your crazy mind
you cannot return

The world is falling for dirty sea of chaos
No one can stop that problem....
No one can escape

from that "heaven"
When anyone find that truth
They will resist for me

But that's too late!
That's too late
No one can stop me....

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dulce Locura


Muéstrame tu locura
en lo profundo, profundo de tu corazón
Sería tan dulce...

Muéstrame tu locura
Necesito tu mente demente
No puedes retroceder

El mundo está cayendo
en un sucio mar de caos
Nadie puede detener ese problema...
Nadie puede escapar de ese "PARAÍSO"

Cuando cualquiera se dé cuenta de esa verdad,
se resistirán para mí
¡Pero es muy tarde! ¡Es muy tarde!
Nadie puede detenerme... ah, detenerme...

Anon & Kanon - Koukou no shiniki -Eden of Nobleness-

(Autor: Decision)


Senaka ni seowasareta juujika
Ashi ni tsunagareta kusari
Jiyuu wa mou ushinawareta

Tami wa tsudoi Eden wo motomeru
Soko ni aru no wa mirai e no kibou
Itami wo korae kurushimi ni taete
tada hitasura ni susumu

Souzoushii hodo narihibiku oto
Gyougyoushii hodo sawagitateru mono
Tatoe donna kabe ga jama wo shite mo
yukubeki michi wa tada hitotsu
Kako ni toraware mogaku aware na mono yo
Yume ni madowasareta minikui mono-tachi yo (1)
eikou wo tsukami warau no wa dare da

Sono te ni nigitta ashita e no RUUTO (2)
Sugu tokesou na kusari
Jiyuu wa mou me no mae da

Tami wa tsudoi Eden e hashiru
Soko ni aru no wa shinsei na basho
Chi wo hatte nao mo tsukisusumi
Saa, shouri no uta wo tsumuge

Uttoushii hodo netsu wo obita mono
ooshii hodo furuitatsu mono
Ima de wa sore sae kokochiyoi hodo ni
chikara ni kaete mata ayumu
Kako ni ajiwatta imawashiki kioku nado
subete sutesatte shimae tami-tachi yo
Shouri no bishu wo ajiwaou de wa nai ka

Souzoushii hodo narihibiku oto
Gyougyoushii hodo sawagitateru mono
uttoushii hodo netsu wo obita mono
ooshii hodo furuitatsu mono
Ima de wa sore sae kokochiyoi hodo ni
chikara ni kaete mata ayumu
Kako ni ajiwatta imawashiki kioku nado
subete sutesatte shimae tami-tachi yo
Shouri no bishu wo ajiwaou de wa nai ka

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Edén de la Nobleza


Cargo una cruz en mi espalda
En los pies llevo atadas unas cadenas
He perdido ya mi libertad

El pueblo se reúne buscando el Edén
Lo que hay allí es la esperanza para el futuro
Soportando el dolor y el sufrimiento,
simplemente avanzan con determinación

Un sonido que resuena estrepitosamente
Personas haciendo escándalo de forma exagerada
Aunque cualquier muralla se interponga,
sólo hay un camino que debemos seguir
Ustedes, pobres que se retuercen atrapados por el pasado
Ustedes, individuos desagradables que son engañados por una ilusión
¿quién es el que ríe al alcanzar la gloria?

La ruta hacia el mañana sostenida en esa mano
Cadenas que parecen disolverse pronto
La libertad ya está frente a nuestros ojos

El pueblo se reúne y corre hacia el Edén
Lo que hay allí es un lugar sagrado
Se arrastran por la tierra para atravesarla
Vamos, entonemos la canción de la victoria

Personas a las que les subió tanto la temperatura hasta ser molestos,
personas que se animan al punto de ser heróicos,
Ahora hasta eso se convierte en fuerza,
al punto de sentirse bien, y vuelven a avanzar
Abandónenlo todo, gente, incluso los recuerdos horribles 
de lo que vivieron en el pasado
¿Por qué no probamos el licor de la victoria?

Un sonido que resuena estrepitosamente
Personas haciendo escándalo de forma exagerada,
personas a las que les subió tanto la temperatura hasta ser molestos,
personas que se animan al punto de ser heróicos
Ahora hasta eso se convierte en fuerza,
al punto de sentirse bien, y vuelven a avanzar
Abandónenlo todo, gente, incluso los recuerdos horribles 
de lo que vivieron en el pasado
¿Por qué no probamos el licor de la victoria?


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "yume" (sueño), pero usa el kanij de "gensou" (ilusión, espejismo).
(2) Canta "RUUTO" (ruta), pero usa el kanji de "michishirube" (guía).

viernes, 6 de noviembre de 2015

Maika - Hypochondriac

(Autor: Doopah)

Video



“Possibly, Possibly” I whisper as it nods its head
“Surely, surely your hypothesis is worth the dread”
“SO you agree?” I say strangely at like opinions
“No, wait take back everything I said…”

Tapping my foot, I worriedly watch the time
“Help me”
I faintly hear ‘human’ speech inside my mind
When I try to respond, it echoes and I realize
Hey, when can I… are you even here?

In this dance of 19-4, I’m tripping repeatedly
Give me a moment to catch my lost breath
I think I have a fever or something even worse
Suddenly I’m all alone but I have company

“Why is it you’re so indecisive?”
Insecurely and worriedly, I cannot find an answer
“Why is it you’re so strange?”
“I’m not like that, am I?”

Tapping my foot, I worriedly watch the time
“Stop it”
I faintly hear ‘human’ speech, and it’s mine
I can’t find a response
No one can hear
Please don’t let It be… I don’t want to be this way!

Everything’s hesitant, 19-4
I’m worrying repeatedly
Give me a moment to catch my lost breath
I think I have a fever or something even worse
Suddenly I’m all alone but I have company

In this dance of 19-4, I’m tripping repeatedly
Give me a moment to catch my lost breath
I think I’m sick or something even worse

In this dance of 19-4, I’m shouting repeatedly
Give me a lifetime to catch my sanity
I’m’ sure I have a fever or something far worse
Suddenly I’m all alone
This can’t be happening…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hipocondríaca


"Posiblemente, posiblemente" susurro mientras asiente con la cabeza
"Seguramente, seguramente su hipótesis vale la pena el susto"
"¿Así que está de acuerdo" Digo extrañamente ante las opiniones como esa
"No, espera, retira todo lo que dije..."

Zapateando con mis pies, miro preocupada la hora
"Ayúdame"
Débilmente escucho un hablar 'humano' en mi mente
Cuando trato de responder, hace eco y me doy cuenta
Oye, ¿cuándo podré... estás aquí siquiera?

En esta danza de 19-4, me tropiezo repetidas veces
Dame un momento para recuperar el aliento
Creo que tengo fiebre o algo aún peor
De repente estoy totalmente sola, pero tengo compañía

"¿Por qué es que eres tan indecisa?"
Insegura y preocupada, no puedo encontrar la respuesta
"¿Por qué es que eres tan extraña?"
"No soy así, ¿o sí?"

Zapateando con mis pies, miro preocupada la hora
"Detenlo"
Débilmente escucho un hablar 'humano', y es mío
No puedo encontrar una respuesta
Nadie puede escuchar
Por favor, no lo dejes ser... ¡No quiero que sea así!

Todo es titubeante, 19-4
Me preocupo constantemente
Dame un momento para recuperar el aliento
Estoy segura de que tengo fiebre o algo aún peor
De repente estoy totalmente sola, pero aún tengo compañía

En esta danza de 19-4, me caigo repetidas veces
Dame un momento para recuperar el aliento
Estoy segura de que estoy enferma o algo aún peor

En esta danza de 19-4, grito repetidas veces
Dame una vida entera para recuperar mi cordura
Estoy segura de que tengo fiebre o algo mucho peor
De repente estoy totalmente sola
Esto no puede estar pasando...

IA - Gikyoku to Deforme toshi

(Autor: Mafumafu)

Video



Namae mo nai boku-tachi no se wo mite warau
Mou nozomarenai inochi datte kizuite iru kedo
PASAPASA ni natta kuroPAN kajitta
Zaratsuita bouryoku to hateshinai kumo

"Norowareta inochi" nante tsubuyaku
Kimi ga kanashisou ni suru n da mon
BOKU mo onaji sa
Namida de tamatta doromizu ni utsuru
kono sora wa doko e iku no darou

Kirei na mono nante ari wa shinakute
hai kabutte kasa mo sasenai

Mou isso ooki na machigai demo kamawanai
Ima kimi no warau kao wo tojikomeru you na yoru wa ubaou
Koukakyou ame furasu Kami-sama
hakujitsu wo nusundara

Tetsugoushi no hibi wo nuketara soko ni wa
nakimushi na kimi mo warawaserareru you na sekai ga atta
Koutoumukei na PAREEDO
Seikai no shou
Otona no inai yuuen NOBERU
Chiisa na kata furuwasete tsubuyaku
yuukoku wo mushi shite
"O-shiro e yukou"
Kiritotta senritsu to NOKUTAAN
Bunsuu waon
Mujaki na mama
norowareta mama

Yoku mamire ni rindou sakase
Kishimu seimei sen "warui ko da"
Oshioki nante datte oishiku nai yo
teikou aenaku tozasarenai itami

Sou chinureta ORENJI no oetsu
imaimashii yoru wo musubi
chigiritte mo mada kieyashinai

Namida wo fuitara yubikiri shiyou?
Nakijakutta kimi no kako datte itami datte
wasurerutte chikaou
Tou ni kieta saishuu bin de
ano sora wo torikaesou

Moesakaru o-shiro no ura wa
sora kara nanairo to
moyakashi mo nakunaru you na asu ga atta
Hitoban de chitta garakuta
yuuen shigai
Bokura no SEKAIkei na butai
Chiisa na kata furuwasete tsubuyaku
"Mekakushi wo shite yukou"
sono genjitsu ni
Kiritotta senritsu to chougou
furikaeranai
Shiawase da to tsubuyaku kimi no kioku wo oikoshite
Monogatari no maku wo oroshita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Una obra y una ciudad deforme


No tenemos nombre y ellos se ríen a nuestras espaldas
Aunque nos damos cuenta ya de que somos vidas indeseadas,
devoramos unos panes integrales que se han secado
Dura violencia y nubes sin fin

Me susurras que somos "vidas malditas"
Eso te entristece
A mí me pasa lo mismo
Me pregunto a dónde irá este cielo que se refleja
en las pozas de lodo que se llenaron de lágrimas

Aunque no hayan cosas hermosas,
ni siquiera podemos usar un paraguar para cubiernos de la ceniza

Ya no me importa más si es un gran error
Ahora, arrebatemos esta noche que parece tener prisionera tu sonrisa
Cuando un Dios haga caer la lluvia y robe la luz del día
sobre un puente levadizo, comencemos

Cuando terminaron nuestros días tras las rejas, allí estaba
un mundo que podría hacer reír incluso a un llorón como tú
Un desfile absurdo
Un episodio de una saga espacial
Una novela sobre un parque de juegos sin adultos
Con tus pequeños hombros temblando,
ignorando que es tarde, susurraste
"Vamos al castillo"
Una melodía y un nocturno cortados
Acordes fragmentados
Mientras seguimos siendo inocentes
mientras seguimos malditos

Florece una genciana cubierta de ambición
La línea vital se agrieta: "Eres un niño malo"
Algo como un castigo no nos apetece,
así que nos resistemos; un dolor que trágicamente no cesa

Sí, aunque unamos y rompamos en mil pedazos
estas noches malditas
el llanto naranja manchado de sangre aún no desaparece

Cuando te seque las lágrimas, ¿hagamos una promesa?
Prometamos que olvidaremos tu pasado
y tu dolor, así que no llores
Recuperemos ese cielo que desapareció
hace mucho con el último vuelo

Al otro lado del castillo ardiendo,
habían siete colores que salían del cielo
y un mañana que podría disipar hasta la desconfianza más profunda
Una basura que se pudrió en una sola noche:
el parque de juegos urbano
Una obra que muestra el sistema de nuestro MUNDO
Con los pequeños hombros temblando, susurras
"Vamos allá, cubriendo nuestros ojos"
ante esa realidad
No podemos voltear hacia la melodía y la armadura de clave
que hicimos pedazos
Susurras que eres feliz y dejas de lado tus recuerdos
Y entonces, el telón de la historia descendió

jueves, 5 de noviembre de 2015

Kokone - Beats of silence

(Autor: SeleP)

Video



Dakishimeta omoi
wasurerarenakute mo
kodoku no naka de
watashi wa naki tsuzukete
Maboroshi wo shinjite koukai shite ita
Nani mo nai kioku
Kousa shite iku omoi

Shizuka na yoru ni narihibiita
ame no oto ga toorisugite
Mizu tamari ni utsuru kao ga
doko ka tooku wo mitsumeteta

Meguri yuku toki ga
utsuroi kawatte
Wasuretakunai
Omoi wa kiete yuku
Anata no egao ga toozakatte iku
Hanasanai de
Kono te wo tsunaide ite

Dakishimete...
itsu made mo...

Dakishimeta omoi
wasurerarenakute mo
kodoku no naka de
watashi wa naki tsuzukete
Maboroshi wo shinjite koukai shite ita
Nani mo nai kioku
Kousa shite iku omoi

Ima wa tada kanau koto no nai negai wo
inori tsuzuketeru shinjite hoshikatta
Aishita hito no soba ni irarenai no ga
konna ni mo kurushii mono da to wakatta no...

Negai wa tada hitotsu no omoi
anata to issho ni itai dake
Tatoe yurusarenai naraba
nani mo kamo wo sutesaru no

Suki de ite hoshii
Sore dake de ii no
Hoka ni wa iranai
Nani mo kamo sutete
Itsu made mo zutto
anata no soba ni iru koto ga dekitara
watashi wa hontou ni............

Shiawase na...
kioku dake...

Dakishimeta omoi
wasurerarenakute mo
kodoku no naka de
watashi wa naki tsuzukete
Maboroshi wo shinjite koukai shite ita
Nani mo nai kioku
Kousa shite iku omoi

Ima wa tada kanau koto no nai negai wo
inori tsuzuketeru shinjite hoshikatta
Aishita hito no soba ni irarenai no ga
konna ni mo kurushii mono da to wakatta

Itsu no hi ka wakariaitai negai dake
Kioku no kakera ga tsumugidasu shizuku ga
nagareochi tsuzuke nureteku karada ga
furue nagara anata no nukumori motomete

Aishita hito to iru koto ga yurusarezu
tsukihanasareta kizu ga egurarete iku
Dakedo watashi wa subete wo ukeireteku
Sugisatta toki no naka de
anata to itai............

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ritmos del Silencio


Aunque no pueda olvidar
los sentimientos a los que me aferré,
continúo llorando
en medio de la soledad
Me arrepentía de haber creído en una ilusión
Recuerdos en los que no hay nada
Sentimientos que se van intersectando

El sonido de la lluvia que resonó
y atraviesa la silenciosa noche
El rostro que se refleja en la poza de agua
miraba hacia algún lugar lejano

El tiempo que va pasando
cambia de forma transitoria
No quiero olvidar
Los sentimientos van desapareciendo
Tu sonrisa se va a alejando de mí
No me sueltes
Mantén estrechada esta mano

Abrázame...
por siempre...

Aunque no pueda olvidar
los sentimientos a los que me aferré,
continúo llorando
en medio de la soledad
Me arrepentía de haber creído en una ilusión
Recuerdos en los que no hay nada
Sentimientos que se van intersectando

Ahora simplemente continúo rezando por un deseo
que no tiene forma de cumplirse: quería que me creyeras
Sabía que era algo así de doloroso
el no estar junto a la persona que amaba...

Mi deseo es un sólo sentimiento:
sólo quiero estar contigo
Si eso no me es permitido
lo abandonaré absolutamente todo

Quiero que continúes queriéndome
Sólo con eso es suficiente
No necesitamos nada más
Abandona todo lo demás
Si pudiera estar a tu lado
por siempre y para siempre
yo, realmente............

Sólo recuerdos...
felices...

Aunque no pueda olvidar
los sentimientos a los que me aferré,
continúo llorando
en medio de la soledad
Me arrepentía de haber creído en una ilusión
Recuerdos en los que no hay nada
Sentimientos que se van intersectando

Ahora simplemente continúo rezando por un deseo
que no tiene forma de cumplirse: quería que me creyeras
Sabía que era algo así de doloroso
el no estar junto a la persona que amaba

Sólo deseo que un día nos podamos entender mutuamente
Las gotas que van produciendo los pedazos de recuerdos
continúan cayendo, y mi mojado cuerpo
busca tu calor mientras tiembla

Sin que me permitan estar con la persona que amaba,
fui apartada de él, y las heridas me van perforando
Sin embargo yo iré aceptando todo
Quiero estar contigo
en el tiempo que ha pasado............

Meiko - Kono hana saku ya

(Autor: Maya)

Video



Sora wo aogi mireba
hana fubuku kono michi
KIMI to te wo tsunaide
ugokenai hanasenai...
Tabidachi no kisetsu ni
omoide to hanabira
KIMI to urunda me ga
setsunasa shimetsukeru

Kono kado dete shimaeba
futari no kyori wa tooku hanarete shimau kedo
Soredemo boku wa...

Kono hana, saku ya... kimi e to tsutaeta
"Tookute mo hanare wa shinai" to

KIMI ni mo tare nemuru
boku no hou ni hari tsuku
Mai ochita hitohira
oshiete kurenakute
Futari aruki nagara
kizukanai boku wo mite
hohoendeta
sonna KIMI ga daisuki dakara

Aenai kono jikan ni
kitto me wo tsukeru yo
KIMI to tsumugi dasu mirai no tame ni

Kono hana, saku ya... kimi wo omoidasu
Somaru sono hada wa sakura iro
Kanjiru mama ni fukaku tsunagatta
boku ni shimikonda sono iro wo

Chiru koto nageku yori mo
sakihokoru utsukushisa wo zutto wasurenai
inochi no kagiri

Mebuki no toki ni
Kono hana, saku ya... futatabi sakaseyou
fuyu no itetsuki mo norikoete
Kono hana, saku ya... dakishimeta KIMI no
nakinureta hou ni
sakura iro

SAKURA SAKURA
Itoshisa ni tsutsumarete
SAKURA SAKURA
kimi wo omou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La noche en que esta flor se abre


Miro hacia arriba, al cielo
en este camino en que caen las flores de cerezo
Nos tomamos de las manos
y no nos movemos, no nos soltaremos...
En la estación de la partida,
hay recuerdos y pétalos
Tus ojos humedecidos
retienen el dolor

Cuando salga por esta puerta
la distancia entre nosotros será más grande
Sin embargo, yo...

En la noche en que esta flor se abre... te dije
"Aunque estemos lejos" y "no nos separaremos"

Duermo apoyada en ti,
que presionas en mi mejilla
No pude mostrarte
los pétalos que caen danzando
Mientras caminamos juntos,
me miras porque no me daba cuenta
y sonrío
porque adoro que seas así

En este tiempo en que no nos veremos
seguro echará raíces
por el bien del futuro que viviremos juntos

En la noche en que esta flor se abre... te recuerdo
El color de las flores de cerezo tiñe esa piel
Nos unimos profundamente, para sentirnos
y ese color se impregna en mí

En vez de lamentar que se ha marchitado,
prefiero no olvidar nunca su belleza al florecer,
mientras viva

En el momento en que este brote crezca
En la noche en que esta flor se abra... florecerá una vez más,
superando hasta el frío del invierno
En la noche en que esta flor se abre... te abrazo,
tus mejillas mojadas por las lágrimas
se tiñen del color de las flores de cerezo

Flores de cerezo, flores de cerezo
Rodeada por el cariño
Flores de cerezo, flores de cerezo
pienso en ti