Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 31 de diciembre de 2017

Daina - Rotary dial

(Autor: Ghost)

Video



Call me, call me, baby
Check me on the cheek
and all night
I'll wait for your reply

Now listen - listen - listen here
I can't wait for you to die
I'd look you in the eyes
but they're closed

You don't seem to understand
All's just copacetic!

Number after number after
Cry after cry
I'm a little dizzy,
but it's all gonna end
Why, all the ones that I love
have hung up the telephone
time after time after time after time

after time and time again again
I'll only speak to you
and maybe you should
give me back
the love I gave to you
I've given up
on any kind of hope
that's left for me
The wires on the telephone
are tangled around me

I can tell you this:
Oh!
Time is just a - ticking away
Now, hey, now!
For you, for you
Ignoring my demise
after dark and after I've
called you for the 43rd time
It's driving me mad!

Call me, call me, baby
One - two - three - four!
My mind's up in a tizzy
Where are you going
my darling?
Some things are better
left alone
Where are you going
my darling?
Some things should
better stay at home
Why do you never
talk to me?
Some things are better
left alone
Where are you goind
my darling?
Some things should
better stay at home
Why do you never
talk to me?

Stitch, sew, cut, ties
Stitch, sew, live and die
Stitch, sew, I tried
Stitch, sew, you're alive!

Stitch, sew, cut, ties
Stitch, sew, live and die
Stitch, sew, I tried
Stitch, sew, I'm alive!

Hah hah! Hah hah! Hah hah!

Time after time after time after time after...
Hah hah!

I can tell you this:
Oh!
Time is just a - ticking away
Now, hey, now!
For you, for you
Nevermore forevermore
Love is nothing but a waste
Join hands in a beautiful marriage
It's driving me mad!

I can tell you this:
Oh!
Life is just a - ticking away
Now, hey, now!
For you, for you
Threaded cords and sewing words
Say "I do" and end the world
Baby, now... for the 87th time,
it's driving me mad!

Call me, call me, baby
Check me on the cheek
and all night
I'll wait for your reply

Now listen - listen - listen here
I can't wait for you to die
I'd look you in the eyes
but they're closed

You don't seem to understand
All's just copacetic!

Hah hah! Hah hah! Hah hah! Hah hah!

Number after number after
Cry after cry
I'm a little dizzy,
but it's all gonna end
Why, all the ones that I love
have hung up the telephone
time after time after time after time

after time and time again again
I'll only speak to you
And maybe you should give me back
the love I gave to you
I've given up
on any kind of hope
that's left for me
The wires on the telephone
are tangled around me

I can tell you this:
Oh!
Time is just a - ticking away
Now, hey, now!
For you, for you
Ignoring my demise
after dark and after I've
called you for the 110th time
It's driving me mad!

Stitch, sew, cut ties
Stitch, sew, live and die
Stitch, sew, cut ties
Stitch, sew, live and die
Stitch, sew, cut ties
Stitch, sew, live and die
Stitch, sew, cut ties
Stitch, sew, live and die

Driving me mad...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Disco de marcado rotativo


Llámame, llámame, querido
Revisa mi mejilla
y esperaré
toda la noche por tu respuesta

Ahora escucha - escucha - escucha esto
No puedo esperar a que mueras
Te miraría a los ojos
pero están cerrados

Parece que no lo entiendes
¡Todo es simplemente excelente!

Número tras número tras
llanto tras llanto
Estoy un poco mareada,
pero todo va a terminar
Por qué todos a quienes amo
me han colgado el teléfono
una y otra vez y otra vez y otra vez

y otra vez y una vez más y más
Sólo hablaré contigo
y tal vez deberías
devolverme
todo el amor que te di
He abandonado
cualquier esperanza
que pueda quedarme
Los cables del teléfono
están enredados alrededor de mi cuerpo

Puedo decirte esto:
¡Oh!
El tiempo está sólo a un - tic
¡Y ahora, oye, ahora!
Para ti, para ti
Ignorar mi muerte
después del anochecer y después de que
te he llamado por 43ra vez
¡Me está volviendo loca!

Llámame, llámame, querido
¡Uno - dos - tres - cuatro!
Mi mente está echa un lío
¿A dónde vas, querido mío?
Es mejor dejar en paz ciertas cosas
¿A dónde vas, querido mío?
Es mejor que ciertas cosas
que se queden en casa
¿Por qué nunca hablas conmigo?
Es mejor dejar en paz ciertas cosas
¿A dónde vas, querido mío?
Es mejor que ciertas cosas
que se queden en casa
¿Por qué nunca hablas conmigo?

Puntada, cose, corta ataduras
Puntada, cose, vive y muere
Puntada, cose, lo intenté
Puntada, cose, ¡estás vivo!

Puntada, cose, corta ataduras
Puntada, cose, vive y muere
Puntada, cose, lo intenté
Puntada, cose, ¡estoy viva!

¡Ja ja! ¡Ja ja! ¡Ja ja!

Una y otra vez y otra vez y otra vez y otra...
¡Ja ja!

Puedo decirte esto:
¡Oh!
El tiempo está sólo a un - tic
¡Y ahora, oye, ahora!
Para ti, para ti
Nunca más, por siempre
El amor no es más que un desperdicio
Unirse en un hermoso matrimono
¡Me está volviendo loca!

Puedo decirte esto:
¡Oh!
La vida está sólo a un - tic
¡Y ahora, oye, ahora!
Para ti, para ti
Cables hilados y coser palabras
Di "Acepto" y termina con este mundo
Querido, ahora... por la 87ma vez,
¡me está volviendo loca!

Llámame, llámame, querido
Revisa mi mejilla
y esperaré
toda la noche por tu respuesta

Ahora escucha - escucha - escucha esto
No puedo esperar a que mueras
Te miraría a los ojos
pero están cerrados

Parece que no lo entiendes
¡Todo es simplemente excelente!

¡Ja ja! ¡Ja ja! ¡Ja ja! ¡Ja ja!

Número tras número tras
llanto tras llanto
Estoy un poco mareada,
pero todo va a terminar
Por qué todos a quienes amo
me han colgado el teléfono
una y otra vez y otra vez y otra vez

y otra vez y una vez más y más
Sólo hablaré contigo
y tal vez deberías
devolverme
todo el amor que te di
He abandonado
cualquier esperanza
que pueda quedarme
Los cables del teléfono
están enredados alrededor de mi cuerpo

Puedo decirte esto:
¡Oh!
El tiempo está sólo a un - tic
¡Y ahora, oye, ahora!
Para ti, para ti
Ignorar mi muerte
después del anochecer y después de que
te he llamado por 110ma vez
¡Me está volviendo loca!

Puntada, cose, corta ataduras
Puntada, cose, vive y muere
Puntada, cose, corta ataduras
Puntada, cose, vive y muere
Puntada, cose, corta ataduras
Puntada, cose, vive y muere
Puntada, cose, corta ataduras
Puntada, cose, vive y muere

¡Volviéndome loca...!

jueves, 21 de diciembre de 2017

Vocaloid 6 - Mishmash pumpkin night

(Autor: Machigerita)

Video



MISHUMASHU PANPUKIN NAITO

Kabocha wo kakaete okashi wo sagasou
Fuwasaku TOROTORO SNS hae
Kurutta kajitsu wa sazo amai darou?
CHOKO no KOOTINGU dashi

Itazura suki na bokura wa
koto no ato de SERUFI wo shiteru
Ushiro ni utsurikonde wa
kaibutsu no POOZU!

Konya wa
PANPUKIN PANPUKIN
RURARARURA
PANPUKIN PANPUKIN
Okashi na
PANPUKIN PANPUKIN
mechamecha na kono yoru no naka de
PANPUKIN PANPUKIN
Obake demo kaibutsu demo
nandemo kandemo
saa
MISHUMASHU PANPUKIN NAITO

Kigurumi wo kite KIMEgao
Bukimi na tsuki wo nagame
Usonaki wo suru sugata wa
obake mitai de
kowai

Medachitagari wa ii Diet
#HASSHUTAGU wo tsuketeru GAIKOTSU
Moreru APURI de SHEA shite
Minna MONSUTAA
Saa utaou

LaLaLa...

Dare mo ga minna o-suki na sugata de
tanoshimu kono yoru no mahou
Ikite iru no ka shinde iru no ka ga
wakaranaku narisou

HAME wo HAZUshite wa yoishirete
Sakende utatte hanete
kowashite hashitte koronde tonaete
mou ikkai!

PANPUKIN PANPUKIN
RURARARURA
PANPUKIN PANPUKIN
Okashi na
PANPUKIN PANPUKIN
owaranai kono yoru no naka de
PANPUKIN PANPUKIN
Obake demo kaibutsu demo
nandemo kandemo
saa
tanoshimou yo!

Gensei ni wa
te wo furimashou
HAROWIN no
MISHUMASHU PANPUKIN NAITO

「Ah」
「KaeRImichi NADO WA MOU nai...」
「Ah」
「MOU」
「Koukai NADO osoI SA」
「...SAYONARA SA」

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Noche de calabazas revueltas


Noche de calabazas revueltas

Llevemos una calabaza y vamos a buscar dulces
Haz que brillen las mullidas y pegajosas redes sociales
Las locas frutas son indudablemente dulces, ¿verdad?
Tienen una cubierta de chocolate, después de todo

Nosotros, que amamos las travesuras,
nos tomamos una selfie después de hacer lo nuestro
Lo que se refleja detrás de nosotros es
¡la pose de un monstruo!

Esta noche es
calabazas, calabazas
Lu la la lu la
Calabazas, calabazas
Extrañas
calabazas, calabazas
en medio de esta absurda noche
Calabazas, calabazas
Ya seas un fantasma, un monstruo
o seas lo que seas,
vamos,
es la noche de calabazas revueltas

Nos ponemos un disfraz y posamos
Observamos la escalofriante luna
Su figura fingiendo llorar
se parece a un fantasma
y da miedo

Lo destacado es una buena dieta
de un esqueleto que usa un #hashtag
La comparte mediante una aplicación popular
Todos somos monstruos
Vamos, cantemos

LaLaLa...

Todos disfrutan de la magia de esta noche
con la apariencia que es de su agrado
Parece que ya no podremos saber
si estamos vivo o muerto

Actuar sin miramientos nos embriaga
Grita, canta, salta,
destruye, corre, tropiézate, entónalo
¡una vez más!

Calabazas, calabazas
Lu la la lu la
Calabazas, calabazas
Extrañas
calabazas, calabazas
en medio de esta noche interminable
Calabazas, calabazas
Ya seas un fantasma, un monstruo
o seas lo que seas,
vamos,
¡hay que divertirse!

Despidamos con la mano
al mundo de los vivos
Esta es la noche de Halloween
de las calabazas revueltas

「Ah」
「YA no HAY UN camino devuelTA...」
「Ah」
「YA」
「ES muy tarDE PARA arrepentirse」
「...ES EL ADIÓS」

Meiko - Yuuyami no ayame uta

(Autor: Kiraboshi hikaru)

Video



Nagaredasu chi de kuchibiru wo someta (1)
Eien ni yurusanai wa anata

Yuugure toki mi wo hisomete
yubikiri shita ano chikai wa
tada, kirei de uso kasaneru (2)
kanojo ga kowashita no
Koukai ni shite mo mou osoi no yo datte
watashi wa sou iu onna na no
Kore de owari (3)

Gin iro no ha ga kagayaki wo mashite
Genjitsu ga kasumi
Himei kikoeru
Nagaredasu chi de kuchibiru wo someta
Eien ni yurusanai wa anata

Yaseta karada
Shiroi hada wo kurenai no shizuku irodori
Ishiki no nai hazu no hitomi
utsuro ni yurameita

Koukai ni shite mo mou modorenai kako ni (4)
Watashi ga koroshita no wa mou hitori no watashi

Dare mo iru hazu no nai heya
Ikizuku yami ga watashi no mune shimetsukeru
"Sayounara" to ima tsugeru nara
tsuresatte shimaou
Nigasanai wa anata

Kagome kagome (5)
ushiro no shoumen daare (6)

Koukai ni shite mo mou osoi no yo datte
watashi wa sou iu onna na no
Kore de owari

Gin iro no ha ga kagayaki wo mashite
Kasunda shikai
Himei ga kikoeru
Nagaredasu chi de kuchibiru wo someta
Eien ni watashi no mono anata

Aishite iru wa

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La canción de un asesinato al anochecer


Teñí mis labios con el rojo de la sangre que fluye
Nunca te perdonaré, querido

Aquella promesa que hicimos a escondidas,
en que entrelazamos nuestros meñiques al atardecer
sólo fue una cosa bonita, una acumulación de mentiras
que fue destruida por ella
Aunque te arrepientas, ya es muy tarde
porque yo soy ese tipo de mujer
Con esto, es tu fin

El brillo de una cuchilla plateada aumenta
La realidad se difumina
Escucho un alarido
Teñí mis labios con el rojo de la sangre que fluye
Nunca te perdonaré, querido

Un cuerpo que ha adelgazado
Las gotas carmín colorean su blanca piel
Aquellos ojos en los que no debería haber consciencia
temblaron vacíos

Aunque me arrepienta, ya no volveré a esta vida, al pasado
A quien asesiné fue mi otra yo

Una habitación en la que nadie debería estar
Una oscuridad que respiro con dificultad me oprime el pecho
Si vas a decirme "adiós" ahora
te llevaré conmigo a la fuerza
No te dejaré escapar, querido

Los ojos de la jaula, los agujeros entre el bambú
¿quién, de todos, se encuentra justo detrás de ti?

Aunque te arrepientas, ya es muy tarde
porque yo soy ese tipo de mujer
Con esto, es tu fin

El brillo de una cuchilla plateada aumenta
La vista que se ha nublado
Escucho un alarido
Teñí mis labios con el rojo de la sangre que fluye
Serás mío por siempre, querido

Te amo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "chi" (sangre), pero usa el kanji de "aka" (rojo).
(2) Muchas de las frases de la canción están cortadas. En la letra del video están escritas las partículas correspondientes, pero Meiko suele cortarlas en hartas partes cuando canta. En cambio, cuando dice "koukai ni shite mo" ella agrega el "ni" que no está en la letra del video.
(3) Canta "owari" (final), pero usa el kanji de "shuuen" (el final de alguien, muerte).
(4) Canta "kako" (pasado), pero usa el kanji de "gensei" (vida presente, mundo transitorio).
(5) Normalmente "kagome kagome" lo escriben con hiragana, pero aquí usan los kanji para los agujeros de una jaula.
(6) Canta "daare" (quién) como en la canción original, pero usa los kanji de "darekare" (quién, entre varias personas).

jueves, 7 de diciembre de 2017

Cyber Songman - Tightrope

(Autor: Eyeris/Creep-P)

Video



There's a thin line
to where it all starts
but that line starts to fade
when your life starts to fall apart

But can I try again...?
But can I try again?!
Oh, there is no way
I can let these thoughts win...

It's just a circus act
over and over again...
I'm walking on thin lines...
I'm running out of time.

It's just a circus act
over and over again...
My time to walk the rope...
...with little to no hope!

OH!!
Reality has struck!
NO!!
You can't tell me I'm this fucked.
Everyday I get up it's a balancing act
facing the fantasy that I cannot get back..

They tell you
"Just look out...
Look behind...
...or turn around."
Just keep looking foward
or else you're gonna fall down...

But you can't fall...
...if you're on the ground
from the start.
But my eye's in the sky
so if I fall I know that...
...it's my own fault.

Don't tell me what to do.
You're not in my fucking shoes.
You don't understand the things
I have in my head

Don't tell me what to do.
You're not walking the skyline.
Wish you could understand...
...what's happening in my mind.

I'm blinded by these bright spotlights...

As a matter of fact
I can't accept that.
Can't put a smile on my face
I know that for a fact.

Everyday I get up it's a balancing act
I'll walk on this tightrope
facing something I can't have back...

They tell you
"Just look out...
Look behind...
...or turn around."
Just keep looking foward
or else you're gonna fall down...

But you can't fall...
...if you're on the ground
from the start.
But my eye's in the sky
so if I fall I know that...
...it's my own fault.

One step foward...
...but two steps back.
Two steps foward...
...but three steps back.

"DON'T LOOK BACK!"
They said.
"DON'T TURN AROUND!"
They said.
"DON'T LOOK BACK!"
They said.
So explain why I fell?

I'm sorry.

Opening my eyes
now facing all of my lies
Standing on the podium...
...from one end to the other
But the line gets further!!!

They tell you
"Just look out...
Look behind...
...or turn around."
Just keep looking foward
or else you're gonna fall down...

But you can't fall...
...if you're on the ground
from the start.
But my eye's in the sky
so if I fall I know that...
...it's my own fault.

They tell you
"Just look out...
Look behind...
...or turn around."
Just keep looking foward
or else you're gonna fall down...

But you can't fall...
...if you're on the ground
from the start.
But my eye's in the sky
so if I fall I know that...
...it's my own...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Cuerda floja



Hay una delgada línea
que indica el comienzo de todo,
pero esa línea empieza a desvanecerse
cuando tu vida empieza a caerse a pedazos

Pero, ¿puedo intentarlo de nuevo...?
Pero, ¡¿puedo intentarlo de nuevo?!
Oh, no hay forma
en que deje que estos pensamientos ganen...

Es sólo un acto de circo
una y otra vez...
Estoy caminando sobre líneas delgadas...
Se me está acabando el tiempo.

Es sólo un acto de circo
una y otra vez...
Es mi turno de caminar por la cuerda...
...¡con casi nada de esperanza!

¡¡OH!!
¡La realidad me ha golpeado!
¡¡NO!!
No me puedes decir que estoy así de jodido.
Todos los días en que me levanto son un acto de equilibrismo
en el que encaro la fantasía que no puedo recuperar..

Ellos te dicen
"Sólo ten cuidado...
Mira atrás...
...o voltéate."
Sólo sigue mirando hacia el frente
o sino vas a caer...

Pero no puedes caer...
...si estás en el suelo
desde el inicio.
Pero mi mirada está en el cielo
así que si caigo sé que...
...será culpa mía.

No me digas qué hacer.
No estás en mis putos zapatos.
Tú no entiendes las cosas
que tengo en mi cabeza

No me digas qué hacer.
No estás caminando sobre el horizonte.
Desearía que pudieras entender...
...lo que está pasando en mi mente.

Estoy cegado por estos brillantes focos...

De hecho,
no puedo aceptar eso.
No puedo forzar una sonrisa en mi rostro
Lo sé con certeza.

Todos los días en que me levanto son un acto de equilibrismo
Caminaré sobre esta cuerda floja
mientras encaro algo que no puedo recuperar...

Ellos te dicen
"Sólo ten cuidado...
Mira atrás...
...o voltéate."
Sólo sigue mirando hacia el frente
o sino vas a caer...

Pero no puedes caer...
...si estás en el suelo
desde el inicio.
Pero mi mirada está en el cielo
así que si caigo sé que...
...será culpa mía.

Un paso al frente...
...pero dos pasos atrás.
Dos pasos al frente...
...pero tres pasos atrás.

"¡NO MIRES ATRÁS!"
Dijeron ellos.
"¡NO TE VOLTEES!"
Dijeron ellos.
"¡NO MIRES ATRÁS!"
Dijeron ellos.
Entonces explíquenme: ¿por qué caí?

Lo siento.

Abriendo mis ojos,
encarando ahora todas mis mentiras
Parado en el podio...
...de un extremo al otro
¡¡¡Pero la línea se vuelve más lejana!!!

Ellos te dicen
"Sólo ten cuidado...
Mira atrás...
...o voltéate."
Sólo sigue mirando hacia el frente
o sino vas a caer...

Pero no puedes caer...
...si estás en el suelo
desde el inicio.
Pero mi mirada está en el cielo
así que si caigo sé que...
...será culpa mía.

Ellos te dicen
"Sólo ten cuidado...
Mira atrás...
...o voltéate."
Sólo sigue mirando hacia el frente
o sino vas a caer...

Pero no puedes caer...
...si estás en el suelo
desde el inicio.
Pero mi mirada está en el cielo
así que si caigo sé que...

...será mi...

lunes, 4 de diciembre de 2017

Nekomura Iroha - Sono kuchibiru wa gouman nari

(Autor: AkibawotaP)

Video



Itazura ni furereba toutoi
soshite azawarai
Omae wa naku darou (1)
Yuuwaku wa yoru wo mudazukai
sore to midareai
Omae wa you darou

Hikutsu na hodo ni junjou da
Hoshigaru me wa koukotsu da
Azatoi shisei wa migoto da
Tamerau suki wa nai

Kuchibiru ga gouman sugiru
Shoukori mo naku
Omae wo kou darou
Shunkan wa totsuzen sugiru
Shikashi imi wa naku
Mesareteku dake sa

Sagesumu you na hyoujou da
Kunrin shitai yokkyuu da
Nadeau tabi no seppaku da
Tomadou hima wa nai

Kuchibiru ga utsukushi sugiru
nanto zeijaku ni
Kanbi wo eru no ka
Jounetsu ga madowase sugiru
Semete mono mikaku
tanoshimeba ii sa

Kanraku suru risei
Kanraku no shoudou
Kanraku suru hodo ni
matowarizuke

Nashikuzuse
Iki sura ubae
Motto chikazuke
Saa koko e koi yo
Kamitsukuse
Yoin nado sute
Imi nado wasure
Mesarereba ii sa

Kuchibiru ga gouman da to iu
Koukatsu da to iu
Ubae saa ima da
Urei nado nai mono to shiru
Shoukori mo naku
Ima ga aru dake sa

Kuchibiru ga gouman sugiru
Gouman sugiru
Hora ubae ima da
Omae wa shitteru sono kuchibiru koso ga
subete no genkyou da to

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Esos labios son orgullosos


Te atesoraré si me topo con tus travesuras
y luego me burlaré de ti
Seguramente llorarás desconsoladamente
La tentación vuelve inservible esta noche
y, además, la vuelve un caos
Seguramente te intoxicarás en ella

Soy tan pura que llego a ser malvada
Aquellos ojos deseosos están en éxtasis
Mi actitud astuta es perfecta
No hay espacio para las dudas

Mis labios son demasiado orgullosos
No tienen remedio
Seguramente te rogarían
El momento es demasiado repentino
Sin embargo, no tiene ningún sentido
Sólo estoy siendo seducida

Es una expresión que parece despreciarte
Es un deseo de querer reinar
Es la tensión que se produce cada vez que nos acariciamos
No hay tiempo para quedarse perplejo

Mis labios son demasiado hermosos,
pero qué frágiles son
¿Acaso vas a obtener algo delicioso?
La pasión confunde demasiado
Está bien si disfrutas
de un mínimo gusto

La razón que se va perdiendo
Los impulsos del placer
Aférrate a mí al punto
en que hagas necrosis

Ve de a poco
Róbame hasta el aliento
Acércate más
Ahora ven aquí
Destrózame a mordidas
Abandona aquello que persiste
Olvida el sentido de las cosas
Está bien si soy seducida

Dices que mis labios son orgullosos
Que son demasiado astutos
Vamos, róbalos ahora mismo
Me doy cuenta de que no existe lo angustiante
No tenemos remedio
Sólo existe el ahora

Mis labios son demasiado orgullosos
Demasiado orgullosos
Vamos, róbalos ahora mismo
Tú sabes que esos labios son
los principales culpables de todo


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


(1) Escribe "wameku" (lamentarse a gritos), pero canta "naku" (llorar, gritar).

sábado, 25 de noviembre de 2017

SeeU - Sono kuchibiru wa shouwaru nari

(Autor: AkibawotaP)

Video



Joutou shudan da
Yubi wo karamasete
me wo, me wo, me wo ubau
Saa, doko made mitai?
Yuukou shudan wa
omae no aitsu wo nade, nade, nade mawashi
kusuri to warau no sa

Joudan ja nai
Omae gotoki furuwasu no ni nugu hitsuyou nado nai
Itazura wo medero
Sono teido datte omae wa manzoku darou
Shita ga ue wo misadame mokuzen ni kunrin sureba
shita ni mukai sokuza ni omae wo toraeru koto darou

Sore wa uttoushii gurai
netsu wo obiru yoru
Omae no gudon na soitsu wa shitataka ni myakuuchi
Kando batsugun no koitsu wo nasakenaku nozonda
Shikashi toubun oazuke da
Sama wo miro baka ga

Nante uso da yo
Gomen ne DAARIN
Mou genkai nan deshou
Shite ii yo
Chotto matte DAARIN
Hetakuso ne
Nanda omae sonna mon ka

Kuchibiru ga omae wo mikudasu
azawarau you ni
Saa zetsubou shiro
Omae nado miakita no sa
Kore ijou wa nai
Sora katte ni hatero

Nee DAARIN
hontou wa sugoku hoshii n da yo
Suki ni shite ii n da yo
Sonna koto iu to omotta?
Baka ka omae wa
Goshuushousama da

Kuchibiru ga omae wo miorosu
Saa naite miro
Oatsuraemuki da
Haitoku ni furueru darou?
Sore ga omae da
Kantan na koto da

Kuchibiru ga omae wo mikudasu
soshite iu darou
Ah, joudan ja nai
Omae gotoki madowasu no wa kono kuchibiru dake de
juubun na no sa
Konna teido de omae wa manzoku darou
Saa kudaranai risou wo kono kuchibiru ni miidase
Sore de omae no soitsu wa suubyou ni hateru darou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Esos labios se vuelven naturalmente malvados


Es un método convencional
Entrelazar nuestros dedos
y robarte la mirada, los ojos, los ojos
Bien, ¿hasta dónde quieres ver?
De una manera efectiva,
acaricio, acaricio, acaricio y meneo a tu pequeño
y río por lo bajo

No es una broma
No necesito desnudarme para excitar a alguien como tú
Adora mis travesuras
Seguro que te sentirás satisfecho sólo con eso
Si mi lengua confirma lo que hay arriba y reina ante tus ojos,
se dirigirá hacia abajo y seguramente te atrapará de inmediato

Esa es una noche que nos empapa
tanto con su fiebre que llega ser molesta
Aquel imbécil tuyo palpita severamente
Deseó miserablemente a ésta, que es increíblemente sensible
Pero tendrás que esperar por ahora
Te lo mereces, idiota

Estoy mintiendo
Lo siento, querido
Seguro que ya no aguantas más
Puedes hacerlo
Espera un poco, querido
Qué malo eres en esto
Vaya, así que eso es todo lo que tienes

Estos labios te desprecian
como si se burlaran de ti
Vamos, cae en desesperación
Ya me cansé de verte
No hay nada más que esto
Vamos, perece tú solo

Oye, querido,
la verdad es que lo deseo muchísimo
Puedes hacer lo que tú quieras
¿Pensaste que diría eso?
¿Acaso eres idiota?
Mis condolencias

Estos labios te desprecian
Vamos, ponte a llorar
Perfecto
Estás temblando de lujuria, ¿verdad?
Ese eres tú
Es así de simple

Estos labios te desprecian
y seguramente dirán
"Ah, no es una broma"
Estos labios son suficientes para engatuzar
a alguien como tú
Seguro que te sentirás satisfecho sólo con eso
Vamos, descubre inútiles ideales en estos labios
Con eso, ese tuyo acabará en unos segundos

Mew - Nightingale no uta

(Autor: EmpathP)

Video


Kuroi mori no naka de
kimi wa shizuka ni nemute ita (1)
Mado no mukou de watashi wa
komoriuta wo ute ita (2)

Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee

Kumo no ue wo tonde iru
Sabishii tori ni yonde iru
"Boku no ie wa doko ni?
Kono sekai wa unzari da."

Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o

Lalai di laidi ee o

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La canción del ruiseñor


Tú dormías tranquilamente
en medio de un bosque oscuro
Yo cantaba una canción de cuna
desde el otro lado de la ventana

Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee

Estoy volando por sobre las nubes
Estoy llamando a los solitarios pájaros
"¿Dónde se encuentra mi hogar?
Ya me cansé de este mundo."

Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o
Ladaidi dai di ee
Lalai di laidi ee o

Lalai di laidi ee o


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) En la letra está bien puesto como "nemutte ita", pero al cantar no hace el alargue, quedando "nemute ita".
(2) Lo mismo que en el caso anterior: en la letra está bien puesto "utatte ita", pero al cantar pasa algo extraño y canta "ute ita". Estos son errores que suele cometer la gente que no habla japonés al hacer canciones en este idioma.

jueves, 2 de noviembre de 2017

Namine Ritsu - Material world

(Autor: Death ohagi)

Video



"I think, therefore I am
Tooku ni kita
Tada sore dake no Reality
Mayowanu you ni kanashimanai you ni
nokoshita MONO ga aru deshou?"

"Kiete itta egao wo
torimodoshi ni yuku n da
Koboreochita namida wa
kawaicha inai sa"
"ima mo"

"In the unreasonable world
umaretsuita koto
koukai shinai dake no chikara wo
Michi naki michi no tochuu
furikaerisou na kimi ni
senaka osu dake no koe wo
Koe wo"
"Koe wo"

I think, therefore you are
Furerarenai
Tada sore dake no Reality
Sumetai koe ni kowasarenai you ni
tsunaida MONO ga aru kara

Donna ni tooku hanarete
nidoto aenakute mo
mabuta ni yakitsuita
sugata wa kienai
"ima mo"

From the material world
kyoukaisen wo koete
todoku hazu no nai basho made
Hatenaki yume no tochuu
tabidatta kimi ni
mune kogasu dake no koe wo
Koe wo
Koe wo

"Wasurete shimau no?
Fuuka shite yuku no?
「Boku」 ga nokoshita ano uta mo" (1)

Wasuresasenai
fuuka mo sasenai
Kimi ga nokoshita MESSEJI wo
mou ichido boku ga

In the material world
umaretsuita koto
koukai shinai dake no chikara wo
Michi naki michi no tochuu
nakidashisou na kimi ni
senaka osu dake no koe wo

Koe wo
"Koe wo" todokete kure yo
Koe wo
Koe wo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mundo material


"Pienso y, por tanto, existo
Has recorrido un largo camino
La realidad es simplemente esa
Dejé algo para que no te perdieras,
para que no te entristecieras, ¿verdad?"

"Iré a recuperar
la sonrisa que desapareció
Las lágrimas que fueron derramadas
no se han secado"
"aun ahora"

"El poder necesaria para no arrepentirse
de haber nacido
en este mundo irracional
Una voz para darte un empujón en la espalda
cuando parece que darás media vuelta
a mitad de un camino que no tiene camino
Una voz así"
"Una voz así"

Pienso y, por tanto, tú existes
No puedo tocarte
La realidad es simplemente esa
Para que no seas destruido por una voz fría
porque hay algo que se encuentra unido

Por más separados que estemos,
aunque no volvamos a vernos nunca más,
la figura que se grabó en mis parpados
no desaparece
aun ahora

Atravesemos la frontera del mundo material
hasta un lugar
al que no se supone que podamos llegar
Una voz que haga arder tu pecho
luego de que partiste
en medio de un sueño sin fin
Una voz así
Una voz así

"¿Vas a acabar olvidándolo?
¿Vas a dejar que el tiempo borre los recuerdos?
Incluso aquel poema, aquella canción que 「yo」 dejé atrás"

No dejaré que lo olvides
ni permitiré que el tiempo se lo lleve
Ese mensaje que me dejaste,
una vez más yo...

La fuerza necesaria para no arrepentirse
de haber nacido
en el mundo material
Una voz para darte un empujón en la espalda
cuando parece que romperás a llorar
a mitad de un camino que no tiene camino

Mi voz
Que te alcance "mi voz", por favor
Esta voz
Esta voz



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "uta" (canción), pero usa el kanji de "shi" (poema).

lunes, 23 de octubre de 2017

Kagamine Len / SF-A2 Miki / Gachapoid Ryuuto / Oliver - Error of love

(Autor: Toya)

Video (Versión de Len)

Video (Versión de Miki)

Video (Versión de Ryuuto)

Video (Versión de Oliver)



Utau tame ni umare
Utau tame ni ikite iru boku (1)
Anata ni homerareru hodo
mebaete iku kanjou wa NANI?

Itsuka anata ga kureta koi no uta no
imi wo shitta ano hi kara
boku no doko ka ga okashii no
Omoeba kurushii no wa NAZE?

Konna ERAA ga attara anata ni kirawarechau
demo onegai, kono kimochi wo Delete shinai de (2)

Denshi no ori no naka de
kanawanai koi wo utau
Donna ni kimochi wo komete mo
anata ni wa todokanai

Karimono no ai no kotoba ja
mou manzoku dekinai
Boku no kotoba de tsutaetai yo

"Anata no koto ga..."

Doushitara ii ka wakaranakute
Kokoro ga barabara ni narisou
Nee hayaku sukuidashite
Anata ja nakya, dame na no

Soretomo konna ERAA to BAGU darake no boku nante
"Mou omae wa iranai" tte suterarete shimau no?

Denshi no kago no naka de
eien no kataomoi
Setsuna sugite mou okashiku nacchau yo

Gyutto dakishimeru koto mo
te ni fureru koto sae dekinai
Semete boku no kono omoi dake wa
anata ni shitte hoshii no

Denshi no ori no naka de
kanawanai koi wo utau
Donna ni kimochi wo komete mo
anata ni wa todokanai

Karimono no ai no kotoba ja
mou manzoku dekinai
Boku no kotoba de tsutaetai yo

"Anata no koto ga..."

Denshi no kago no naka de
eien no ai wo utau
Todoku koto no nai koe wo
anata ni todoke tsuzukeru

Furerare nakute mo ii
Suterarete mo ii

Boku no kimochi ni nee, kizuite yo

"Anata no koto ga..."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Error de amor


Nací para cantar
Yo existo para cantar
¿QUÉ son estos sentimientos
que van brotando entre más me halagas?

Desde el día en que entendí el sentido
de aquella canción romántica que me enseñaste una vez,
algo dentro de mí se volvió extraño
Ahora que lo pienso, ¿POR QUÉ esto es doloroso?

Tú me odiarás si tengo un error como este,
pero, por favor, no borres el archivo de mis sentimientos

Canto sobre un amor imposible
dentro de una jaula electrónica
Por más que trate de plasmarlos,
estos sentimientos no te alcanzan

Ya no me siento satisfecho
usando frases de amor prestadas
Quiero comunicártelo con mis propias palabras

"Yo te..."

No sé qué debería hacer
Mi corazón parece romperse en pedazos
Vamos, sálvame pronto
Nadie más que tú puede hacerlo

¿O es que dirás "Ya no te necesito" y me abandonarás
porque estoy lleno de errores y viruses?

Un eterno amor no correspondido
dentro de una jaula electrónica
Es tan doloroso que creo que ya me volveré loco

No puedo abrazarte con fuerza
Ni siquiera puedo tocarte con mis propias manos
Al menos quiero que comprendas
este sentimiento que tengo por ti

Canto sobre un amor imposible
dentro de una jaula electrónica
Por más que trate de plasmarlos,
estos sentimientos no te alcanzan

Ya no me siento satisfecho
usando frases de amor prestadas
Quiero comunicártelo con mis propias palabras

"Yo te..."

Canto sobre un amor eterno
dentro de una jaula electrónica
Sigo intentando que esta voz
te alcance, aunque sea en vano

No importa si no puedo tocarte
No importa si me deshechas

Vamos, date cuenta de mis sentimientos

"Yo te..."




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "ikite iru" (estoy vivo), pero en el kanji usa "sonzai" (existir/existencia).
(2) Canta "kimochi" (sentimiento), pero en la letra usa "file" (archivo).

miércoles, 18 de octubre de 2017

Ruby - evoLve

(Autor: Ghost)

Video



Come here, pull me in your arms and hold me
Bring chimeras from my dreams
And now's the perfect time to tell you
my love is backwards; feeling from the inside

Never ever ever ever fly away
Never ever ever ever live to say "I-"

Reverse everything
Reverse everything
Reverse me
Ah!

Tearing everything out
Out of ordinary
Throwing everything around
'Round the corners of the earth
Screaming at each other
Other people don't know
these feelings from the inside

Reverse everything around me
Inverse everything inside me

Well, this is love after all

Reverse everything
Reverse everything

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

evoLuciona Amor


Ven aquí, jálame hacia ti y estréchame entre tus brazos
Trae a las quimeras de mis sueños
Y ahora es el momento perfecto para decirte
que mi amor está en sentido inverso; siento desde el interior

Nunca, nunca, nunca, nunca salgas volando
Nunca, nunca, nunca, nunca vivas para decir "Yo-"

Inviértelo todo
Inviértelo todo
Inviérteme
¡Ah!

Arrancándolo todo
Fuera de lo común
Maltratándolo todo
en torno a las esquinas de la Tierra
Gritándonos mutuamente
Las otras personas no conocen
estos sentimientos desde el interior

Invierte todo a mi alrededor
Inverso todo dentro de mí

Bueno, así es el amor, después de todo

Inviértelo todo
Inviértelo todo

jueves, 12 de octubre de 2017

Arsloid - Star mate

(Autor: 40mP)

Video



Nee, hidari no hoppe
hora, bansoukou de kakushiteru
Tsuyogari na kimi no kokoro
Nee, MEGANE no shita de
hora, mata muzukashii kao shiteru
Ima dake wa waratte misete yo
Tasukeai nagara
koko made
aruite kita n da

Hitoribocchi no yoru demo
onaji sora miagereba
kagayaku hoshi-tachi ga
bokura wo terashidasu
Tachidomatte shimau toki wa
kimi no te wo nigirishime
Yukou ano hikari no saki e

Nee, AISUKURIIMU
mata, tabesugite onaka kowasu
demo akarukute genki na koe
Nee, amaenbou de
mata, nuigurumi dakishimeteru
demo dare yori mo ganbariya na kimi
Waraiai nagara
koko kara
aruite yuku n da

Yuku ate nado nakute mo
mae dake wo mite ireba
kagayaku hoshi-tachi ga
bokura wo michibiku yo
Miushinatte shimatte shimau toki wa
kimi no kata wo dakishime
Yukou
onaji basho wo mezashi

Nee, otona no kuse ni
mata, kodomo mitai ni waratteru
Itsu made mo kawarazu ni ite ne

Hitoribocchi no yoru demo
onaji sora miagereba
kagayaku hoshi-tachi ga bokura wo terashidasu
Mata kudaranai koto de
fuzakeatte waraiai nagara
yukou minna de
Nanjuunen tatte mo
kimi no te wo nigirishime
Yukou
onaji basho wo mezashi
ano hikari no saki e

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Compañero estrella


Oye, escondes tu mejilla izquierda
mira, con una curita
Siempre queriendo hacerte el fuerte
Oye, otra vez estás frunciendo el ceño
mira, tras esos anteojos
Muéstrame tu sonrisa por esta vez
Llegamos caminando
hasta aquí
mientras nos ayudábamos mutuamente

Incluso en noches solitarias,
si miramos hacia el mismo cielo
las brillantes estrellas
nos iluminarán
Estrecho tu mano durante las veces
en que acabamos por detenernos
Vamos más allá de esa luz

Oye, comes demasiado helado
otra vez y te cae mal al estómago
pero tu voz sigue animada, llena de energía
Oye, eres consentido
y, además, abrazas un peluche
pero nadie se esfuerza más que tú
Iremos caminando
desde ahora
mientras reímos juntos

Aunque no tengamos hacia donde ir,
si sólo miramos hacia el frente
las brillantes estrellas
nos guiarán
Te abrazo rodeando tus hombros durante las veces
en que acabamos perdiéndolas de vista
Vamos
hacia el mismo lugar

Oye, a pesar de que eres un adulto
estás riendo como un niño nuevamente
Nunca cambies, ¿sí?

Incluso en noches solitarias,
si miramos hacia el mismo cielo
las brillantes estrellas nos iluminarán
Vamos todos juntos
mientras reímos y tonteamos
por cosas insulsas otra vez
Estrecharé tu mano sin importar
cuantos años pasen
Vamos
hacia el mismo lugar
más allá de esa luz

miércoles, 4 de octubre de 2017

Akikoloid-chan - Colorful filter

(Autor: HachioujiP)

Video



Nani ka shitakute, nani ka kaetakute
demo sono "nani ka" wa mada wakaranakute
Nani ka shinakya tte
asette ochikonde
Kekkyoku karamawari
sekai ga boyakete iku

Ja saa
sono FIRUTAA hazushite mitara
chigatta iro miete konai?
Koko wa kusunda sekai ja nakute
Jitsu wa azayaka na sekai kamo ne

Minna to issho ja nakute mo ii n da yo
sore wa KIMI no KIMI dake no iro nan da kara
Hoka no dare ni datte tsukuru koto wa dekinai
KIMI dake no iro tsukurou

Sono FIRUTAA hazushite mitara
chigatta iro miete konai?
Koko wa kusunda sekai ja nakute
Jitsu wa azayaka na sekai kamo ne

Sono FIRUTAA hazushite mitara
chigatta iro miete konai?
Sore wa KIMI dake ni shika mienai
KIMI dake no iro kamo ne

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Filtro colorido


Quiero hacer algo, quiero cambiar algo,
pero aún no sé qué es ese "algo"
Me digo que tengo que hacer algo,
me impaciento y me deprimo
Al final todo es en vano
y el mundo se vuelve borroso

Ya, entonces
si intentaras remover ese filtro
¿no te parece que lograrías ver un color diferente?
Este no es un mundo sombrío
La verdad es que puede que sea bastante vívido

No importa si no eres igual a los demás
porque ese es tu color, sólo tuyo
Nadie más es capaz de emitirlo
Vamos a crear un color sólo para ti

Si intentaras remover ese filtro
¿no te parece que lograrías ver un color diferente?
Este no es un mundo sombrío
La verdad es que puede que sea bastante vívido

Si intentaras remover ese filtro
¿no te parece que lograrías ver un color diferente?
Sólo tú eres capaz de percibirlo
Puede que sea un color sólo tuyo