Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

sábado, 28 de mayo de 2022

Buck-Tick - Future for future

Taikutsu wa suteta kara
itsu kara ka toritsukare
Kareta no wa kono machi de
keshite kono ore ja nai

TEREBI no gamen ni
itsu ka no kokoro wo ubawarete
Takanaru omoi wa sono mama
kanjita mama de

Teokure ni naru mae ni
kono kimochi chiribamete
Wasurezu ni kawarazu ni
Maboroshi wa koko ni nai

TEREBI no gamen ni
itsuka no kokoro wo ubawarete
Takanaru omoi wa sono mama
kanjita mama de
Sukoshi wa kowakute
yasashii REBERU ni akogareru
Subete wa kono mama
yagate wa kanjita mama de

In the near future
have a brilliant future for future
In the near future
have a brilliant future for future

TEREBI no gamen ni
itsuka no kokoro wo ubawarete
Takanaru omoi wa sono mama
kanjita mama de
Sukoshi wa kowakute
yasashii REBERU ni akogareru
Subete wa kono mama
yagate wa kanjita mama de

In the near future
have a brilliant future for future
In the near future
have a brilliant future for future

In the near future
have a brilliant future for future
In the near future
have a brilliant future for future

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Futuro por futuro


Abandoné el aburrimiento,
¿así que desde cuando fui poseído?
Lo que se marchitó fue esta ciudad
Claramente no fui yo

Mi corazón de antaño fue capturado
por la pantalla de la televisión
Mi sentir palpitante se mantiene así,
así como lo siento

Antes de que sea demasiado tarde,
debo plasmar este sentimiento
Sin olvidar, sin cambiar
Aquí no hay ningún espejismo

Mi corazón de antaño fue capturado
por la pantalla de la televisión
Mi sentir palpitante se mantiene así,
así como lo siento
Tengo un poco de miedo
y admiro al amable rebelde
Todo se mantendrá así,
con el tiempo será justo como lo sentí

En el futuro cercano,
ten un futuro brillante por futuro
En el futuro cercano,
ten un futuro brillante por futuro

Mi corazón de antaño fue capturado
por la pantalla de la televisión
Mi sentir palpitante se mantiene así,
así como lo siento
Tengo un poco de miedo
y admiro al amable rebelde
Todo se mantendrá así
con el tiempo será justo como lo sentí

En el futuro cercano,
ten un futuro brillante por futuro
En el futuro cercano,
ten un futuro brillante por futuro

En el futuro cercano,
ten un futuro brillante por futuro
En el futuro cercano,
ten un futuro brillante por futuro

viernes, 20 de mayo de 2022

Buck-Tick - Empty girl

Karukute usukute benri na atama to
kowareta Heart wa anata no tame
An'i de kuukyo na Tricky Love
Ochikomu furi shite Romantic

She said "Do you have how many boys?"
She said "Do you have how many boys?"

Empty Girl!!

Denkou sekka no uwasa no Pass to
tanin no kokoro wo atsumeru Collection
Nureppanashi no atama no naka ni wa
nai mono nedari no Princess

She said "Do you have how many boys?"
She said "Do you have how many boys?"
She said "Do you have how many boys?"
She said "Do you have how many boys?"

Flapper Girl!!

Jibun no koto wa nani mo shirazu ni
tanin no koto wa nan demo shitteru
Shita wa itsu demo Spare mottete
kuchi kara hakidasu Scandal Beam

She said "Do you have how many boys?"
She said "Do you have how many boys?"
She said "Do you have how many boys?"
She said "Do you have how many boys?"

Empty Girl!!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Chica vacía


Esta cabeza convenientemente liviana y vacía
y este corazón roto son todos para ti
Un simple y vacío amor tramposo
Una romántica que finge estar deprimida

Ella dijo "Y tú tienes, ¿a cuántos chicos?"
Ella dijo "Y tú tienes, ¿a cuántos chicos?"

¡¡Chica vacía!!

El paso de rumores a la velocidad de la luz
y una colección de corazones ajenos
Dentro de su mojada cabeza
hay una princesa que ruega por lo que no posee

Ella dijo "Y tú tienes, ¿a cuántos chicos?"
Ella dijo "Y tú tienes, ¿a cuántos chicos?"
Ella dijo "Y tú tienes, ¿a cuántos chicos?"
Ella dijo "Y tú tienes, ¿a cuántos chicos?"

¡¡Chica a la moda!!

Aun cuando no entiendes nada de ti misma,
lo sabes todo de los demás
Siempre tiene un repuesto para su lengua
y de su boca escupe escándalos como rayos

Ella dijo "Y tú tienes, ¿a cuántos chicos?"
Ella dijo "Y tú tienes, ¿a cuántos chicos?"
Ella dijo "Y tú tienes, ¿a cuántos chicos?"
Ella dijo "Y tú tienes, ¿a cuántos chicos?"

¡¡Chica vacía!!

lunes, 16 de mayo de 2022

Buck-Tick - Black cherry

Omae wa Queen
nakenashi no ai
yaseppochi no yubi de
Hirogeru kizu
maru de SUTOTIPAA
Chi no iro no Fruit

Black Cherry oishisou na Baby
Totemo suteki da yo kuchizuketai
Black Cherry mukidashi no Baby
Daraku no fuchi e ore wa shizunjimau

Omae wa Honey afuredasu mitsu
Ore wa hizamazuite
Muchuu de kurau
maru de inu mitai
Namida sae nagasu

Black Cherry atama kara Baby
tsumasaki ni kakete kuchizuketai
Black Cherry ZUBUnure na Baby
Daraku no fuchi e ore wa oborechimau

Omae ni wakaru kai
kuruoshii omoi ga
Omae ni mieru kai
iyashii ore ga

Subarashii kono toki
Yume no you na hitotoki
Subarashii kono toki
Yume no you na kono hitotoki wo

Black Cherry oishisou na Baby
Totemo suteki da yo kuchizuketai
Black Cherry mukidashi no Baby
Daraku no fuchi e ore wa shizunjimau
Black Cherry atama kara Baby
tsumasaki ni kakete kuchizuketai
Black Cherry ZUBU nure na Baby
Daraku no fuchi e ore wa oborechimau

Omae ni wakaru kai
kuruoshii omoi ga
Omae ni mieru kai
iyashii ore ga
Iyashii ore ga

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Cereza negra


Tú eres una reina
con solo una pizca de amor
y con dedos extremadamente delgados
Abres mis heridas
como si fuera un stripper
Una fruta del color de la sangre

Cereza negra, una nena deliciosa
Eres tan encantadora que quiero besarte
Cereza negra, una nena desnuda
Me hundo en las profundidades de la depravación

Tú eres miel, miel que desborda
Yo me postro a tus pies
Te devoro como en un trance
como si fuera un perro
Incluso derramo lágrimas

Cereza negra, quiero besarte
desde la cabeza a las puntas de los pies
Cereza negra, una nena completamente mojada
Me ahogo en las profundidades de la depravación

¿Acaso entiendes
estos sentimientos dementes?
¿Acaso puedes ver
mi vulgar apariencia?

Este momento maravilloso
Un instante de ensueño
Este momento maravilloso
Este instante de ensueño

Cereza negra, una nena deliciosa
Eres tan encantadora que quiero besarte
Cereza negra, una nena desnuda
Me hundo en las profundidades de la depravación
Cereza negra, quiero besarte
desde la cabeza a las puntas de los pies
Cereza negra, una nena completamente mojada
Me ahogo en las profundidades de la depravación

¿Acaso entiendes
estos sentimientos dementes?
¿Acaso puedes ver
mi vulgar apariencia?
Mi vulgar yo

viernes, 13 de mayo de 2022

Buck-Tick - Oukoku Kingdom Come -Moon rise-

Aishite wa shinu
Hibi ga sugi
meguriau yoru

Yurusareru nara
kimi no te ni
dakarete itai

Tsuki wo kazarou
Oukoku no yoru
Hana wo kazarou
kimi no kami ni

Aishite wa shinu
Hibi ga sugite yuku
Yurusareru nara
kimi no te ni
dakarete itai

Nami wo egakou
Oukoku no Sea side
Ai wo kizamou
kimi no mune ni

Nagerete iru no wa namida
sore to mo ai
Yurusareru nara
kimi no te ni dakare

Aishite wa shinu
Hibi ga sugite yuku
Yusurareru nara
kimi no te ni
dakarete itai

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ven al Reino -La luna se eleva-


Amamos y luego morimos
Los días pasan
Hasta la noche en que nos encontramos

Si puedes perdonarme,
quiero que me estreches
entre tus brazos

Decoremos la noche del Reino
con esta luna
Decoremos tu cabello
con estas flores

Amamos y luego morimos
Los días van pasando
Si puedes perdonarme,
quiero que me estreches
entre tus brazos

Pintemos el oleaje
de la costa del Reino
Grabemos el amor
en tu pecho

Lo que fluye son lágrimas
o tal vez es amor
Si puedes perdonarme,
quiero que me abraces

Amamos y luego morimos
Los días van pasando
Si puedes perdonarme,
quiero que me estreches
entre tus brazos

miércoles, 11 de mayo de 2022

Buck-Tick - Brilliant

Okaeri BOUYA
Tsukareta deshou
Atatakai shokuji demo
Soko e kakete hanashi wo shiyou
Damattete mo sore demo ii

Shizuka na yoru kokoro wo eguru
Zankoku na ame mo owatta

Yasashii hito ni nareta n da ne
Kimi wa shinda you ni nemutte iru
Tanoshii yume wo mimasu you ni
Kimi no hoshi ga tatta isshun kagayaku

Kegare naki negao
Kimi wa tenshi
Hitorikiri umare hashiri sugita
Yume wo mita tashika... kono yo na yume

Kimi no hoshi ga tatta isshun kagayaku
Kagayaku...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Brillante


Bienvenido de vuelta, mi niño
Estás cansado, ¿verdad?
¿No quieres comer algo caliente?
Recuéstate ahí y conversemos
Aunque estés en silencio, aun así está bien

Una noche tan silenciosa puede consumir tu corazón
La cruel lluvia también ya cesó

Aprendí a ser una persona amable, ¿verdad?
Tú duermes como si estuvieses muerto
Pido por que tengas sueños divertidos
Tu estrella brilla por tan solo un instante

Un inmaculado rostro durmiente
Eres un ángel
Naciste totalmente solo y corriste demasiado
El sueño que tuviste, seguro... fue un sueño sobre este mundo

Tu estrella brilla por tan solo un instante
Brilla...

Buck-Tick - Ghost

Tsukiyo no koi wa yami ni hisomu
Mahiru no sora odore ya shinai
Akai chi dake ga hoshii dake da
Kubisuji ni wa makka na kizu

Toumei ni nareru
Kirei na yoru
Tsukiakari ni samayou dake na no

Aruki tsuzukeru
Doko e mukau
Shinigami sae furimukya shinai
Anata no yume de
watashi odoru
Akumu no hate kitto deau

Toumei ni nareru
Kirei na yoru
Tsukiakari ni samayou dake

"Aishite..."
Sore ga kuchiguse
"Mitsumete ite..."
nureta hitomi de
"Aishite..."
Jumon mitai ni
"Odotte ite..."
yoru yo kono mama
"Aishite..."

Watashi koko ni anata no naka
Toumei ni nareru
Suteki na yoru
Tsukiakari ni samayou dake

"Aishite..."
Sore ga kuchiguse
"Mitsumete ite..."
nureta hitomi de
"Aishite..."
Jumon mitai ni
"Odotte ite..."
yoru yo kono mama

"Aishite..."
Sore ga kuchiguse
"Mitsumete ite..."
Wasure sarareru
"Aishite..."
Jumon mitai ni
"Odotte ite..."
Sore ga kanashii
"Aishite..."
Sore ga kuchiguse
"Mitsumete ite..."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Fantasma


El romance de la noche de luna se oculta en la oscuridad
No bailaré bajo el cielo de mediodía
Tan solo anhelo sangre roja
Tras del cuello hay una herida carmesí

Me volveré transparente
Es una noche hermosa
Simplemente bajo la luz de la luna

Continúo caminando
¿A dónde me dirigiré?
Ni siquiera los Shinigami voltearán a mirarme
Yo bailo emocionado
dentro de tus sueños
Seguro nos encontraremos al final de las pesadillas

Me volveré transparente
Es una noche hermosa
Simplemente bajo la luz de la luna

"Ámame..."
Esa es mi frase típica
"Mírame siempre..."
con ojos llorosos
"Ámame..."
Como si fuera un hechizo
"Baila siempre..."
por la noche, de esta forma
"Ámame..."

Yo estoy aquí, dentro tuyo
Me volveré transparente
Es una noche encantadora
Simplemente bajo la luz de la luna

"Ámame..."
Esa es mi frase típica
"Mírame siempre..."
con ojos llorosos
"Ámame..."
Como si fuera un hechizo
"Baila siempre..."
por la noche, de esta forma

"Ámame..."
Esa es mi frase típica
"Mírame siempre..."
Me olvidarás completamente y me abandonarás
"Ámame..."
Como si fuera un hechizo
"Baila siempre..."
Eso es tan triste
"Ámame..."
Esa es mi frase típica
"Mírame siempre..."

lunes, 9 de mayo de 2022

Buck-Tick - Coyote

Nozoitara dame sa
Nidoto modorenai yo
Ii n da ne
Tengoku e no rasen
Mushaburui hitotsu
Iku ze

Anata no namae kuchizusami
Shikabane fumishime tada aruku

Ore no namae yonde kure
tooi tooi ano hi no you
Boku no namae yonde
onegai mou ichido
Ore no namae yonde kure
tooi tooi ano hi no you ni

Kamikazari ni HAIBISUKASU
Yuuyake yake ni Suicide
senaka no hone kishimu hodo
Dakishimetara hitotsu kai
Yurushi no KISU wo kudasai
Mou nidoto konna yuuhi ni
aenai darou

Anata no te no naru hou e to aruite iru
Mou sugu sa
YURARI kage wa yure
DORORI ore wa hau
Iku ze

Shikabane fumishime tada aruku

Ore no namae yonde kure
tooi tooi ano hi no you
Boku no namae yonde
onegai mou ichido
Ore no namae yonde kure
tooi tooi ano hi no you ni

Konya wa yake ni kirei da
Yuuhi to kimi to shiosai
Mune wo yakikogasu jounetsu
Dakishimetara odoru kai
YES no KISU wo kudasai
Mou nidoto konna yuuhi ni
aenai darou

Kamikazari wa HAIBISUKASU
Yuuyake yake ni Suicide
senaka no hone kishimu hodo
Dakishimetara hitotsu kai
Yurushi no KISU wo kudasai
Mou nidoto konna yuuhi wa

Konya wa yake ni kirei da
Yuuhi to kimi to shiosai
Mune wo yakikogasu jounetsu
Dakishimetara odoru kai
YES no KISU wo kudasai
Mou nidoto konna yuuhi ni
aenai darou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Coyote


No debes asomarte a ver
De lo contrario, no podrás volver atrás
Estás bien con eso, ¿verdad?
El espiral hacia el Paraíso
Tiemblo de emoción una sola vez
Voy para allá

Tarareo tu nombre
Pisando los cadáveres, simplemente camino

Por favor, llama mi nombre
como lo hiciste en aquel lejano, lejano día
Llama mi nombre,
por favor, una vez más
Por favor, llama mi nombre
como lo hiciste en aquel lejano, lejano día

Decoro mi cabello con hibiscos
Un suicidio desesperado al atardecer
al punto en que hace rechinar tu columna vertebral
Si te abrazo, ¿me darías uno?
Por favor, dame tu perdón con un beso
Seguramente nunca más veremos
un sol poniéndose de esta forma

Voy hacia donde se escuchan tus aplausos
Ya casi llego
Temblorosas, las sombras se estremecen
Yo me arrastro por el fango
Voy para allá

Pisando los cadáveres, simplemente camino

Por favor, llama mi nombre
como lo hiciste en aquel lejano, lejano día
Llama mi nombre,
por favor, una vez más
Por favor, llama mi nombre
como lo hiciste en aquel lejano, lejano día

Esta noche está especialmente hermosa
El sol del atardecer, tú y el rugir del mar
Una pasión que abrasa el corazón
Si te abrazo, ¿bailarías conmigo?
Por favor, dame un beso que signifique "sí"
Seguramente nunca más veremos
un sol poniéndose de esta forma

Lo que decora mi cabello son hibiscos
Un suicidio desesperado al atardecer
al punto en que hace rechinar tu columna vertebral
Si te abrazo, ¿me darías uno?
Por favor, dame tu perdón con un beso
Nunca más, un sol poniéndose de esta forma...

Esta noche está especialmente hermosa
El sol del atardecer, tú y el rugir del mar
Una pasión que abrasa el corazón
Si te abrazo, ¿bailarías conmigo?
Por favor, dame un beso que signifique "sí"
Seguramente nunca más veremos
un sol poniéndose de esta forma

jueves, 5 de mayo de 2022

Buck-Tick - Long distance call

"Kikoeru kikoeru kai
Mou nemutte ita n da ne
Kikoeru kikoeru yo
Gomen yo okoshita ne

Sou daiji na hanashi nan da
Waraibanashi ka mo Ah...

Kikoeru kikoeru kai
Mou sukoshi kono mama de
Kikoeru kikoeru yo
Arigatou kiite kurete

Mou shibaraku aenai n da
Oyasumi iu yo
Kono denwa saigo ni
Sore ja...

Aishite iru yo Mama
Hoka ni wa nani mo nai sa
Aishite iru aishite iru
Hoka ni nani mo

Aishite iru yo Mama
Mou umaku hanasenai yo
Aishite iru aishite iru
Hoka ni nani mo

Mou shibaraku aenai n da
Oyasumi dake wo
Kono denwa saigo ni
Jaa ne...

Aishite iru yo Mama
Hoka ni wa nani mo nai sa
Aishite iru aishite iru
Hoka ni nani mo

Aishite iru yo Mama
Mou umaku kikitorenai yo
Aishite iru aishitei ru
Hoka ni nani mo

Kokoro ga kowarete iku
Dare ka wo kizutsuke ni iku
Tomaranai tomaranai
Ore wa iku yo

Aishite iru yo Mama
Mou umaku hanasenai yo
Aishite iru aishite iru
Hoka ni nani mo..."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Llamada a larga distancia


"Te escucho. ¿Me escuchas?
Ya estabas durmiendo, ¿no?
Te escucho, te escucho
Perdóname por despertarte

Así es, tengo algo importante que decirte
Puede que suena a chiste, ah...

Te escucho. ¿Me escuchas?
Permanezcamos un poco más así
Te escucho, te escucho
Gracias por escucharme

No nos veremos por un tiempo
Te diré buenas noches
Quería llamarte una última vez
Hasta luego...

Te amo, mamá
No tengo nada más
Te amo, te amo
Nada más

Te amo, mamá
Ya no puedo hablar bien
Te amo, te amo
Nada más

No nos veremos por un tiempo
Sólo me queda descansar
Quería llamarte una última vez
Nos vemos...

Te amo, mamá
No tengo nada más
Te amo, te amo
Nada más

Te amo, mamá
Ya no puedo escucharte bien
Te amo, te amo
Nada más

Mi corazón se está desmoronando
Iré a hacerle daño a alguien más
No puedo detenerme, no puedo detenerme
Ahora me voy

Te amo, mamá
Ya no puedo hablar bien
Te amo, te amo
Nada más..."

lunes, 2 de mayo de 2022

Buck-Tick - 21st Cherry boy

Kagayaku n da seikaijuu
Mezamete kure
Fukai yami de umareta
omae wa ai
Kuruoshiku mujaki na
zankoku sa
Kimi no sono yokubou wa
kirei de kitanai itoshii

Tsumibukaki kono te ni
furisosogu
ai no uta ni mamirete
odorou

Kazaritateta nara oide
Akuma no yoru wa dakiatte iyou

Ore ni furete kure sono kuchibiru de
anata no ai no ibuki wo
Saa Kami to natte

21st Cherry Boy
Too young to die
21st Cherry Boy
I wanna be your toy
21st Cherry Boy
Too young to die
21st Cherry Boy
I wanna be your toy

Ore mo omae mo hitori da
Tsuyoku kono sekai de odoru dake da
Kazaritateta nara oide
Akuma no yoru wa dakiatte iyou

Soshite furete kure sono kuchibiru de
anata no ai no ibuki wo
Saa Kami to natte

21st Cherry Boy
Too young to die
21st Cherry Boy
I wanna be your toy
21st Cherry Boy
Too young to die
21st Cherry Boy
I wanna be your toy

21st Cherry Boy
Too young to die
21st Cherry Boy
I wanna be your toy
21st Cherry Boy
Too young to die
21st Cherry Boy
I wanna be your toy

Kimi ga kakenukeru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Chico virgen del siglo 21


El mundo entero está brillando
Despierta, por favor
Nacido de una profunda oscuridad,
tú eres amor
Eres inocente y cruel
al punto de la locura
Ese deseo que tienes
es tan bello y sucio a la vez, es adorable

Canciones de amor caen incesantes
en estas manos pecaminosas
y, empapados de ellas,
bailemos

Si ya acabaste de arreglarte, ven aquí
Hagámoslo en la noche del Demonio

Por favor, tócame con esos labios tuyos
con tus respiros de amor
Vamos, conviértete en un Dios

Chico virgen del siglo 21
Demasiado joven para morir
Chico virgen del siglo 21
Quiero ser tu juguete
Chico virgen del siglo 21
Demasiado joven para morir
Chico virgen del siglo 21
Quiero ser tu juguete

Tanto tú como yo estamos solos
Tan solo bailamos, poderosos en este mundo
Si ya acabaste de arreglarte, ven aquí
Hagámoslo en la noche del Demonio

Por favor, tócame con esos labios tuyos
con tus respiros de amor
Vamos, conviértete en un Dios

Chico virgen del siglo 21
Demasiado joven para morir
Chico virgen del siglo 21
Quiero ser tu juguete
Chico virgen del siglo 21
Demasiado joven para morir
Chico virgen del siglo 21
Quiero ser tu juguete

Chico virgen del siglo 21
Demasiado joven para morir
Chico virgen del siglo 21
Quiero ser tu juguete
Chico virgen del siglo 21
Demasiado joven para morir
Chico virgen del siglo 21
Quiero ser tu juguete

Has superado la recta final

Buck-Tick - Trigger

Ore mo omae mo yume no ato
Ushinau mono wa doko ni aru

Usugitanai ore wa BUTA
HAIENA-domo ga shaburu
Te ni shita mono uso to niku
Yodare mamire no karada kurae

Ah-woo

Anata no me ga ore wo yaru
Ore wa hajikeru Trigger
Bubetsu to tsuba hakikakete
Nouten tsuranuite iku yokubou

Chi ga ore no tomo
yatsu wa kou iu
"Mogaki agake
Shinu made haitsukubare"

Ah-woo

Ore mo omae mo yume no ato
Ushinau mono wa doko ni aru

Shi ga ore no tomo
yatsu wa kou iu
"Ore wa koko de
omae wo machitsuzukeru"

Ah-woo

Ore mo omae mo yume no ato
Ushinau mono wa doko ni aru
Ore mo omae mo yume no ato
Ushinau mono wa doko ni aru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gatillo


 Tú y yo somos vestigios de un sueño
¿Dónde está lo que perdimos?

Soy un sucio cerdo
Las hienas roen mi cuerpo
Lo que obtuve fueron mentiras y carne
Consume este cuerpo cubierto de saliva

Ah-woo

Tus ojos me violan
Yo aprieto el gatillo
Escúpeme saliva y desprecio
El deseo atraviesa la parte superior de mi cabeza

La sangre es mi amiga
y dice así:
"Retuércete, patalea
Arrástrate hasta que mueras"

Ah-woo

Tú y yo somos vestigios de un sueño
¿Dónde está lo que perdimos?

La muerte es mi amiga
y dice así:
"Yo estoy aquí
y sigo esperando por ti"

Ah-woo

Tú y yo somos vestigios de un sueño
¿Dónde está lo que perdimos?
Tú y yo somos vestigios de un sueño
¿Dónde está lo que perdimos?