Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

sábado, 24 de septiembre de 2016

Kagamine Len - Kano ou wa doro kara umareta

(Canción del Rey Arth Lucifen d' Autriche I)
(Autor: Mothy)

Video



Sen no ken to san no eiyuu ga
kano ou no moto ni tsudoishi toki
seigi wo nashi aku wo kujiku
troupe to narou (1)

Kin no kami wo kaze ni nabikase
Senjin wo kakeru kano ou ga
hito narazaru mono de aru koto wo
dare mo ga shiranu

Kegareshi doro kara umareta sono otoko wa
soredemo hito no tame ni kyou mo senjou wo yuku

Tomo to tomo ni sadame wo mune ni
tsukisusumu doro no SORUJAA
Aisareru tame tatakau n ja nai
Aisuru yue ni tatakau no da

Tatoe sekai no subete no hito ga
zetsubou ni sainamarete mo
Tatoe sono mi ga itsuka hibiware
kuzure yuku hi ga koyou to mo

Ah kare wa yuku
tada seigi no tame

"Anata no sono mi ni chi ga kayotte inaku to mo
watashi wa anata no soba ni iru"
Sou itte kureta hito ga ita
Soshite futari wa musubareta

Hito wo aisuru sono kokoro ga
kiseki wo okosu
Umareta waga ko-tachi no tame
kare wa kyou mo yuku

Tomo to tomo ni sadame wo mune ni
sakisusumu doro no SORUJAA
Aisareru tame tatakau n ja nai
Aisuru yue ni tatakau no da

Tatoe sekai no subete no hito ga
zetsubou ni sainamarete mo
Tatoe sono mi ga itsuka hibiware
kuzure yuku hi ga koyou to mo

Ah kare wa yuku
tada seigi no tame

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ese rey nació del barro


Cuando la espada milenaria y los tres héroes
se reúnan alrededor de ese rey
se convertirán en una tropa
que aplaste al mal que no conoce la justicia

Su cabello dorado es mecido por el viento
Nadie sabe que ese rey
que atraviesa el campo de batalla
no es un humano de verdad

Ese hombre que nació del sucio barro, aun así,
hoy también va al campo de batalla por el bien de los demás

Un soldado de barro que avanza junto a sus amigos,
sus camaradas de guerra, y llevando su destino en su pecho
No pelea para ser amado
Pelea porque ama

Aunque toda la gente del mundo
sea atormentada por la desesperación
Aunque vaya a llegar el día
en que su cuerpo se rompa

Ah él irá
simplemente para hacer justicia

"Aunque no fluya sangre por tu cuerpo
yo estaré a tu lado"
Hubo una persona que le dijo así
Y entonces ambos se unieron

Aquel corazón que amaba a las personas
produce un milagro
Hoy también él va por el bien
de los hijos que logró tener

Un soldado de barro que avanza junto a sus amigos,
sus camaradas de guerra, y llevando su destino en su pecho
No pelea para ser amado
Pelea porque ama

Aunque toda la gente del mundo
sea atormentada por la desesperación
Aunque vaya a llegar el día
en que su cuerpo se rompa

Ah él irá
simplemente para hacer justicia


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "troupe" pero se escribe "gunzei" (que es la misma cosa).

Kagamine Twins - Kodoku na kanojo no kodoku no riyuu

(Autor: Mayuko)

Video



Kanojo wa sabishiku nakatta no desu.
Kanojo wa kanashiku nakatta no desu.
Kanojo wa fukou ja nakatta no desu.
Kanojo wa...

Kizuita toki ni wa PAPA wa naku
isogashii MAMA no kao wa wasureta
Sameta shokuji ni mo imi wa naku
Oyasumi no koe wa katawara no kare ni

Narabu ningyou wa shiranu aida ni fueta
Atena no nai tegami mo kuzureru hodo fueta

Keredo kanojo wa sabishiku nakatta
Tomo ni megumare koi ni mo ochita
Kesshite kanojo wa kodoku de wa naku
Hitori furueru yoru wa nakatta

Soredemo kanojo wa kitto sabishikute
Taegatai asa ni naita no deshou
"Sabishiku nanka nai" to kyosei wo hari
isogashii MAMA wo semeta no deshou

Kizuita toki ni wa MAMA mo naku
Nemuru ano hito no koe mo wasureta
Tsumetai boseki ni imi wa naku
Ohayou no koe wa katawara no kare ni

Aseta omoide ni hitatte hodoketa ito wa
atena no nai tegami to issho ni tsukue no naka

Keredo kanojo wa kanashiku nakatta
Tomo ni megumare koi mo minotta
Kesshite kanojo wa kodoku de wa naku
Hitori nageku asa mo nakatta

Soredemo kanojo wa kitto kanashikute
Taegatai yoru ni naita no deshou
"Kanashiku nanka nai" to kyosei wo hari
yasashii uso wo tsuita no deshou

Kanojo wa kitto nikunda deshou
Ai wo nukumori wo urayanda deshou
Kodoku na tsumetasa wo hita kakushite
MAMA wo PAPA wo uranda no deshou

Soredemo sabishiku nante nakatta yo
Kanashiku nante nakatta yo
Ai mo nukumori mo oboeteru yo
dakara watashi wo kodoku ni shinai de

"Sabishii deshou"
"Kanashii deshou"
"Kurushii deshou"
"Tsurakatta deshou"
Kikitai no wa higeki no nakigoto desu ka
Watashi wa HIROIN ja nai
MAMA wo aishi PAPA wo aishi
tomo wo aishi kare wo aishita
Shiawase na kanojo ja kyuudai ten ni todokimasen ka

Kanojo wa sabishiku nakatta no desu
Kanojo wa kanashiku nakatta no desu
Kanojo wa fukou ja nakatta no desu
Kanojo wa kodoku ja nakatta no desu
Soredemo kanojo ga kodoku na no wa
anata ga watashi wo "sou" shita no desu

Hitori ni sareta kanojo wa
sono toki hajimete naita no desu
Sabishii to kanashii to koe wo agete
Dare ka no koe wo uranda no desu
Setsunai uso wo tsuita no desu
Kodoku na kanojo ni natta no desu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La razón de la soledad de esa solitaria chica


Ella no se sentía sola.
Ella no se sentía triste.
Ella no se sentía infeliz.
Ella...

Cuando se dio cuenta su papi ya no estaba ahí
y había olvidado el rostro de su ocupada mami
Una cena fría tampoco tiene sentido
Sus "buenas noches" son para aquel que está a su lado

Sin que se diese cuenta las muñecas alineadas aumentaron
Las cartas sin remitente también aumentaron tanto que sus montañas colapsan

Sin embargo ella no se sentía sola
Fue bendecida con amigos y también conoció el amor
Ella no se sentía sola para nada
No habían noches en las que temblara en soledad

Aun así ella seguramente se sentía sola
Probablemente haya llorado cada insoportable mañana
Se hacía la fuerte diciendo "No me siento sola"
y probablemente culpó a su ocupada mami

Cuando se dio cuenta su mami ya no estaba ahí tampoco
Había olvidado también la voz de aquella persona que duerme
Una fría tumba no tiene sentido
Sus "buenos días" son para aquel que está a su lado

El hilo que se desenredó y que estaba sumergido en sus recuerdos descoloridos
se encuentra dentro del escritorio, junto a las cartas sin remitente

Sin embargo ella no se sentía triste
Fue bendecida con amigos y su amor también dio frutos
Ella no se sentía sola para nada
No habían mañanas en las que se lamentara en soledad

Aun así ella seguramente se sentía triste
Probablemente haya llorado cada insoportable noche
Se hacía la fuerte diciendo "No me siento triste"
y probablemente dijo dulces mentiras

Seguramente ella los odiaba
Seguramente envidió la calidez y el amor
Seguramente escondió el frío solitario que llevaba con ella
y resintió a su mami y a su papi

Aun así no me sentía sola
No me sentía triste
Recuerdo tanto la calidez como el amor
así que no me hagan sentir sola

"Te debes sentir tan sola, ¿verdad?"
"Debes estar triste, ¿no?"
"Te duele, ¿verdad?"
"Qué duro fue, ¿no?"
¿Acaso quieren escuchar los lamento de una tragedia?
Yo no soy la protagonista de nada
Amo a mi mami, a mi papi,
a mis amigos y lo amé a él
¿Acaso no apruebo como una chica feliz?

Ella no se sentía sola
Ella no se sentía triste
Ella no se sentía infeliz
Ella no estaba sola
Y el que aun así ella esté sola
es porque tú hiciste que estuviese "así"

Cuando la dejaron totalmente sola
fue cuando lloró por primera vez
Levantó la voz diciendo "me duele, me siento sola"
Maldijo las voces de los demás
Escupió dolorosas mentiras
Y se convirtió en esa chica solitaria

domingo, 18 de septiembre de 2016

Akikoloid-chan - Meat meets girl

(Autor: ManbouP)

Video



Anata to mita eiga ga
mou DVD ni natte ita
Jikan wa sugite ita n da
ranbou ni erikubi wo tsukande

Nattoku shite nai kara ne
Anata ga inakunatta koto
Watashi wa wagamama de
hirakinaoru koto mo dekinakute

Anata ga shiawase nara ii nante
kakkoii koto mo ienakute
Fukou demo tonari ni itai tte
kotoba wo mada matteru

Nikuman nikuman anata ga itsuka
atatamete kureta yubisaki wa
nikuman nikuman ima wa furuete
nani mo tsukamenaku natta

Ame no hi wa kasa wo sashita
Hare no hi wa tori wo nagameta
Kumori no hi wa neko to katatta
Yuki no hi wa te wo tsunaida

Anata to no omoide ga
subete toge ni kawaru

Hitotsu hitotsu oto ni keshiki ni
anata ga tokete iru sei de
watashi wa mou modorenai no
anata wo shiranakatta koro ni

Nikuman nikuman anata ga suki to
ima demo tsuyoku ieteshimau
Nikuman nikuman mou ichido aetara
mata atatakaku nareru ka na

Mata otozureta fuyu
futo tachiyotta KONBINI
jidou DOA ga hiraku

Anata no nioi ga shita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La carne conoce a la chica


La película que vi contigo
ya había salido en DVD
El tiempo había pasado ya
apretando mi cuello violentamente

No lo he aceptado, ¿sabes?
Qué tú hayas desaparecido
Soy tan caprichosa
que ni soy capaz de reponerme a ello

No puedo decir cosas geniales
como que está bien si tú eres feliz
Aún estoy esperando escuchar las palabras
"Quiero estar contigo aunque seas infeliz"

Bollo de carne, bollo de carne,
los dedos a los que una vez les diste tu calor
bollo de carne, bollo de carne,
ahora están temblando
y ya no pueden atrapar nada

En días de lluvia compartimos un paraguas
En días soleados observamos los pájaros
En días nublados compartimos con los gatos
En días de nieve nos tomábamos de las manos

Todos los recuerdos que tengo contigo
se convierten en espinas

Por culpa de que estás disolviendo en cada uno
de los sonidos que escucho, de los escenarios que veo
yo ya no puedo volver
a la época en la que no te conocía

Bollo de carne, bollo de carne,
aún puedo decir firmemente que me gustas
Bollo de carne, bollo de carne,
si te veo una vez más
me pregunto si volveré a sentirme cálida

Cuando llegó el siguiente invierno
y pasé casualmente por la tienda de 24 horas
la puerta automática se abre

Y percibí tu olor

sábado, 17 de septiembre de 2016

Hatsune Miku feat. Kagamine Rin / Yohioloid - Knot or not?

(Autor: EmpathP)

Video de Hatsune Miku feat. Kagamine Rin

Video de Yohioloid



I say again
You say again
We two can be
much better than
just you and me

I say again
You say the end
We too can be
but you say "no"
It can’t be so

Futari wo tsunaide kokoro no ito
nantonaku kimi no naka ni kiechau no

Boku ni se wo mukete ita
Doushiyou?
Kimi ni tsutaerarenai mou yo

Can’t we just return
to the way we were?
Promise I won’t try to change you
Nothings left for me
if I’m Knot/Not to be
right here
with you

I say once more
You say once more
Was it a lie?
You told me so
I wouldn’t cry

I say once more
You say no more
We too can be
but you say "no"
It can’t be so

Fukanou na negai todokanai yo
Nemurenai yoru chissoku shite sabishiku naru yo

Boku ni se wo mukete ita
Doushite?
Kimi ni tsutaerarenai mou yo

Can’t we just return
to the way we were?
Promise I won’t try to change you
Nothings left for me
if I’m Knot/Not to be
right here
with you

Every word you ever said
is echoing inside my head
Every promise that you made
has broken into pieces

It was lost so long ago
and though I hate to say it’s so
I know it is not worth keeping

Nani mo nokoshite kureta
Sayonara
Hontou ni daisuki dakara arigatou

But we can’t return
to the way we were
Promise I’ll never forget you
Nothings left for me
I’m Knot/Not meant to be
right here
with you

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

¿Atado o no?


Yo digo "de nuevo"
Tú dices "de nuevo"
Los dos podemos
ser algo mucho mejor
que sólo tú y yo

Yo digo "de nuevo"
Tú dices que es el final
Nosotros también podemos serlo,
pero tú dices "no"
No puede ser así

El hilo de nuestros corazones que nos conectaba
de alguna forma desapareció de tu interior

Me has dado la espalda
¿Qué puedo hacer?
Ya no puedo comunicártelo

¿Acaso no podemos volver
a como estábamos antes?
Prometo que no intentaré cambiarte
Ya no me queda nada
si estoy atado a no estar
aquí mismo,
contigo

Yo digo "una vez más"
Tú dices "una vez más"
¿Acaso era mentira?
Tú me dijiste
que no lloraría

Yo digo "una vez más"
Tú dices que ya no más
Nosotros también podemos serlo,
pero tú dices "no"
No puede ser así

Un deseo imposible que no puedo alcanzar
Las noches sin poder dormir me asfixian y me hacen sentir solo

Me has dado la espalda
¿Por qué?
Ya no puedo comunicártelo

¿Acaso no podemos volver
a como estábamos antes?
Prometo que no intentaré cambiarte
Ya no me queda nada
si estoy atado a no estar
aquí mismo,
contigo

Cada palabra que me has dicho hasta ahora
está haciendo eco en mi cabeza
Todas las promesas que hiciste
se han roto en pedazos

Se perdió hace tanto tiempo
y aunque deteste decir que es así
sé que no vale la pena seguir con esto

No dejaste nada para mí
Adiós
Realmente te adoro, así que te doy las gracias

Pero no podemos volver
a como estábamos antes
Prometo que nunca te olvidaré
Ya no me queda nada
No estoy atado a ti ni estoy hecho para estar
aquí mismo,
contigo

viernes, 16 de septiembre de 2016

Rana - MERIBA no kuni

(Autor: CroissantChicago)

Video



Hirahira chouchou no mita yume no naka
kirakira kago no tori wa kirei
Pakapaka rekishi to iu uma no gyosha ni naru
Chirinchirin saigo no yobirin

MERII BADDO ENDO no kuni e ikou
MERII BADDO ENDO no kuni e ikou
Watashi to watashi to

Butsubutsu horafuki shounen wa mata
doshindoshin daichi okoraseta
Pakapaka jibun to iu uma no gyosha ni naru
Karankaran keishou todoroku

MERIIGOORANDO ni nori nagara utaou
MERIIGOORANDO ni nori nagara utaou
Anata mo anata mo
Watashi to watashi to

Rakuba shita rakuba shita rakuba shita
Shippai shita shippai shita shippai shita shippai shita
Watashi-tachi wa rakuba shita
Watashi-tachi wa mou inai

MERII BADDO ENDO no kuni e ikou
MERII BADDO ENDO no kuni e ikou
Ochite yuku wa anata to
Ochite yuku wa watashi mo
futari no owari e

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El país del feliz final malo


Los brillantes pájaros enjaulados se ven hermosos
dentro del sueño que tuvo la mariposa que revolotea
Me convertiré en el jinete del caballo que galopa, llamado "historia"
La última campanilla suena

Vamos al país del feliz final malo
Vamos al país del feliz final malo
Ven conmigo, ven conmigo

El chico fanfarrón que gruñe ha vuelto
a hacer enojar a la tierra con sus fuertes pasos
Me convertiré en el jinete del caballo que galopa, llamado "yo misma"
La sirena de emergencia resuena con fuerza

Cantemos mientras montamos el carrusel
Cantemos mientras montamos el carrusel
Tú también, tú también
Junto a mí, junto a mí

Caímos, caímos, caímos del caballo
Fallamos, fallamos, fallamos, fallamos
Nosotros caímos del caballo
Nosotros ya no existimos

Vamos al país del feliz final malo
Vamos al país del feliz final malo
Voy cayendo junto a ti
Yo también voy cayendo
hacia el fin de los dos

martes, 13 de septiembre de 2016

VY1 Mizki - Guren no hime

(Relacionada a "Hanaichimonme")
(Autor: KurozumiP)

Video



Sakimidare
Towa ni oni to kieru
Tebanasare somaru higan no yo ni
Ato ikutsu

Izanau wa "gyou"
Yakitsukuse "guren"

Hitotsu tsumitoru wa waga mi no tame ni
Futatsu tsumitoru wa haha no tame ni
Mittsu tsumitoru wa ano hi no you ni
Yottsu tsumitoru wa kono hi no tame ni

Nikume ya urame to okina wa utai
Sutego wa koko ka to oona wa emu
Chigiri wo kawasou oni wo kuroute
Higan e yukou zo wasurenu haha yo

Rai rai rai
Oni-san kochira e
Rai rai rai
Te no naru hou e to
Rai rai rai
Noroute yarou ka
Rai rai rai
Wasurenu ano hi no

Nanatsu yoru ni matou sange

Hitsuu no hibi wo utai
guren ni somaru hitomi wa
Yamiyo ni chiru you kioku
haha no se wo mite
Omoikaesu wa ano hi
Urare yuku waga mi no hate
Kuchihate yuku hito no kokoro
Sono koe wa
Nukumori wo motomete itai ka?
Haha no soba de kage wo seou ka?
Ah... Guren no hime yo

Soyokaze ni yuragu higanbana
Yomigaeru wa HANAICHIMONME no kioku (1)
Urei wo idaite kazasu yaiba wo
kitanaku hohoemu oni no kubi e
Minikuku yuganda mukuro wo kurai
Guren ni yudaneta onore no saga wo

Rai rai rai
Naraku ni ochiru ka?
Rai rai rai
Satori ni wataru ka?
Rai rai rai
Sadame wo nikumu ka?
Rai rai rai
Oroka wo yurusu ka?

Semegu koe ni madou shoujo

Nageki no hibi wo kazoe
shinen no meiro e yuku
Kage wo ikiru tamashii wa you wo urande
Hito no mi no shichi nen to
oni no mi no go nen no naka
haruka tooku no haha no moto motomeru wa
Itoshisa ni sakihokoritai ka?
Urami tsurami ni chiritai ka?
Ah... higan no hana yo

Guren ni somaru tsuki ni ano hi mita kage

Ikutose no hibi kogare
ware wa oni no hime to kashi
Minamo utsuru sugata katachi
minikuki shura yo
Tooi hi ni mita "you" wo
tachikiru fukushuu no ha wo
Mukuro kakae kurui warau
doukoku wa
Ayamachi ni tada hoho wo tsutau
saigo koboshita hito no kokoro
Ah...
Guren no hime wa naku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Princesa carmesí


Florezco profusamente
Desapareceré para siempre junto al demonio
Los dejo ir hacia el nirvana que me tiñe
¿Cuántos más serán?

Lo que me invita es un "negocio"
Qué se vuelvan cenizas "carmesí"

Arranco una por mi propio bien
Arranco dos por el bien de mi madre
Arranco tres abiertamente por el sol de aquel día (2)
Arranco cuatro secretamente por las sombras de este día (3)

"Ódielos, cúlpenlos" canta el anciano
"¿Aquí está la niña abandonada?" sonríe la anciana
Hagamos una promesa, de devorar al demonio
Vamos hacia el nirvana, mi inolvidable madre

Siguiente siguiente siguiente
Señor demonio, venga por aquí
Siguiente siguiente siguiente
Por donde me escucha aplaudir
Siguiente siguiente siguiente
¿Qué tal si te echo una maldición?
Siguiente siguiente siguiente
La de aquel día inolvidable

Una muerte honorable vistiendo las siete noches

Los ojos que se tiñen de rojo
cantan sobre días amargos
Los recuerdos de la infancia decaen en la oscura noche
mirando la espalda de mi madre
Lo que me pongo a recordar es ese día
El final de mi propio cuerpo al haber ido vendiéndolo
Mi corazón humano va decayendo
Esa voz
¿Acaso quieres seguir anhelando la calidez?
¿Soportarás las sombras al lado de tu madre?
Ah... Princesa carmesí

Las flores del infierno se mecen con la suave brisa
Lo que revive son los recuerdos del Hanaichimonme
Acepta el dolor y levanta tu espada
hacia el cuello del demonio que ríe suciamente
Devora el cadáver horriblemente distorsionado
Entregué mi propia naturaleza al carmesí

Siguiente siguiente siguiente
¿Caerás al infierno?
Siguiente siguiente siguiente
¿Expanderás tu comprensión?
Siguiente siguiente siguiente
¿Aborrecerás al destino?
Siguiente siguiente siguiente
¿Perdonarás la estupidez?

Una chica que se queda perpleja ante las discusiones

Voy contando los días de lamentos
y avanzo por el laberinto del abismo
Las almas que viven en las sombras maldicen la luz
A lo largo de los siete años como humana
y los cinco años como demonio
he anhelado estar al lado de mi madre tan lejana
¿Acaso quieres florecer con su cariño?
¿Acaso quieres secarte con el resentimiento?
Ah... flor del infierno

En la luna que se tiñe de rojo está la sombra que vi ese día

Anhelando los numerosos días pasados
yo me transformé en la princesa-demonio
La imagen que se reflejó sobre el agua
era una horrorosa matanza
Una espada de venganza corta
la "luz" que vi un día lejano
Me lamento mientras cargo con un cadáver
y río locamente
Mis lágrimas simplemente caen ante mis errores
y la última que derramé se llevó mi corazón humano
Ah...

La princesa carmesí llora


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Ya puse en otro post lo que es el Hanaichimonme. Búsquenlo en google :D XD
(2)  Usa varias veces durante la canción este kanji "you" (o "you ni" como es en este caso). "You ni" vendría a ser "abiertamente", pero el kanji también se lee como "hi" (sol, luz), que es como lo usa casi todo el tiempo.
(3) Como en el caso anterior, ahora usa el kanji "in" que también puede leerse como "kage". "In ni" vendría a ser "secretamente", pero también se puede leer como "kage" (sombra), que es como lo usa a lo largo de la canción.

Hatsune Miku - Aishite aishite aishite

(Autor: Kikuo)

Video



Haruka tooi tooi mukashi
makareta kubiwa
Hito ga hoshii hito ga hoshii to sakebu
noroi no kubiwa

Okoranai de misutenai de
Doko mo ikanai de (nee)
Tsuyoku shimeru haku made shimeru
Hito ga inai inai to

Ii seiseki desho
Nee nee ii ko desho
Kawaii ko desho
Nee nee ii ko desho
Kurushii nee

Aishite aishite aishite
Motto motto aishite aishite
kuruoshii hodo ni

Kurushii kurushii jubaku wo toite toite
Nee tomerarenai AH

Karada karada ookiku natte mo chiisai kubiwa
Kurushiku naru tarinaku naru
Hito ga hito ga tarinai

KURASU no dare ni mo makenai
KIREI na ii ko deshou (nee)
Ano ko yori mo dono ko yori mo
Dare mo kare mo watashi wo mite yo

Taiikukan ura anata ni kokuhaku wo
Uso mitai desho anata ga suki na no
Kitanai anata ga

Aishite aishite aishite
Zenbu ageru anata ni anata ni
Zenbu seotte morau yo
Tarinai anata ga tarinai
Hanasanai yo
AH gomen nasai

Aishite aishite aishite
Motto motto aishite aishite
kuruoshii hodo ni
Kurushii hanasanai kurushii
Motto motto nee shiawase na no AH

Shiawase na no AH

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Ámame ámame ámame



Hace mucho, muchísimo tiempo
hubo un collar enroscado
Una gargantilla maldita que grita
"quiero a alguien, anhelo a alguien"

No te enojes, no me abandones
No te vayas a ninguna parte (oye)
Te ahorcaré con fuerza, hasta que vomites
Necesito tener a alguien a mi lado

Saco buenas notas, ¿verdad?
Oye, oye, soy una niña buena, ¿verdad?
Soy una chica adorable, ¿verdad?
Oye, oye, soy una niña buena, ¿verdad?
Oye, duele

Ámame, ámame, ámame
Más, ámame, ámame más
al punto de la locura

Quítamela, quítame esta dolorosa, dolorosa maldición
Oye, no puedo detenerme, AH

Aunque mi cuerpo creza el collar permanece pequeño
Se hace doloroso, se hace insuficiente
Personas, me faltan más personas

Soy una chica BELLA y buena,
más que cualquiera de la clase (oye)
Más que esa chica, más que cualquier chica
Mírenme todos y cada uno de ustedes

Te declaro mis sentimientos detrás del gimnasio
Parece mentira, ¿verdad? Que me gustes tú
Tú, que eres tan sucio

Ámame, ámame, ámame
Te lo daré todo a ti, a ti
Haré que cargues con todo
No es suficiente, no eres suficiente
No te dejaré ir
AH lo siento

Ámame, ámame, ámame
Más, ámame, ámame más
al punto de la locura
Duele, no te dejaré ir, duele
Más, más. ¿Sabes? Soy feliz AH


Soy feliz AH

lunes, 5 de septiembre de 2016

Miriam - Eulogy for Abel

(Autor: EmpathP)

Video



Open up your eyes
Did you ever notice the sky is falling down?
Crash into the wave
reaching out to save just one last fragment

And still she cries
The mother of Abel
The queen of the lie

The queen of the lie

Clinging to the rock
Breaking through the lock that has kept you out

Maybe now you’ll find
that the love that you wanted was all in your mind

All in your mind...

And still she cries
The mother of Abel
The queen of the lie

He’ll watch it die
The father of Abel
The husband of lies

They’re watching it die

And my heart is torn
To know that once more
I’m helpless to stop it

If I had one wish
I swear it’d be this
I’d cleanse you all in this flood

But

Now the love is gone
swept away with dawn’s last bright color

Who can ever say
that the world wasn’t to be this way

And still she cries
The mother of Abel
The queen of the lie

He’ll watch it die
The father of Abel
The husband of lies

I’ll close my eyes
With the last breath of Abel
The son of the lie

Tell me why...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Elogios para Abel


Abre tus ojos
¿Te diste cuenta alguna vez de que el cielo se está cayendo?
Se estrella contra la ola
tratando de salvar un sólo último fragmento

Y aun así ella llora
La madre de Abel
La reina de la mentira

La reina de la mentira

Aferrándose a la roca
Pasando a través de el candado que te ha mantenido afuera

Puede que ahora encuentres
que el amor que querías está todo en tu mente

Todo en tu mente...

Y aun así ella llora
La madre de Abel
La reina de la mentira

Él lo verá morir
El padre de Abel
El marido de mentira

Están viéndolo morir

Y mi corazón se destroza
al saber que una vez más
no podré hacer nada para detenerlo

Si pudiera pedir un deseo
juro que sería éste:
los purificaría a todos con esta inundación

Pero...

Ahora el amor se ha ido
arrasado por el último brillante color del amanecer

¿Quién podría decir
que el mundo no debería haber sido así?

Y aun así ella llora
La madre de Abel
La reina de la mentira

Él lo verá morir
El padre de Abel
El marido de mentira

Cerraré mis ojos
con el último aliento de Abel
El hijo de la mentira

Dime por qué...

domingo, 4 de septiembre de 2016

Gumi - Uraharari yurayuraru

(Autor: Takanon)

Video



Kimi ga egao miseru saki ni wa itsumo
ano ko ite kurushikute
Ki ni nattete mo koe mo kakerarezu mou
Tsunoru omoi afurechau kamo
Kamatte moraitai no ni damacchaun da
Urahara
Omotteta yori koi wa muzukashii ne

HONTO wa KIMI ga suki da yo
sou zutto zutto ienai mama de
TAIMINGU nante nogasu bakari de
HONTO no kimochi kakusu yo
Mou datte datte okubyou ni natte
demo yureru kanjou ah dou shiyou

KIMI no konomi donna kanji na no ka na?
Jouhou fusoku ni naku ne
Koi no HINTO eru ni erarezu
kyou mo tsunoru omoi afurechaisou
Mou isso suki to iwazu ni damatte iyou ka
Yurayura
Soba ni itai no? Itaku nai no?
Docchi darou? Docchi na no?

HONTO ni KIMI ga suki da yo
Sou yatto yatto deaeta no ni nande
WATASHI, WATASHI ni sakarau no ka na?
HONTO no kimochi kakusu no
Mou chotto chotto enchoushichatte
Mada yureru kanjou ah dou shiyou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Contradicción que se agita y agita


Me duele que siempre que muestras tu sonrisa
esa chica es quien está frente a ti
Aunque me intrigue no puedo dirigirte la palabra
Puede que mis intensos sentimientos terminen por desbordarse
Quiero que me pongas atención pero me quedo callada
Una contradicción
El romance es más complicado de lo que pensé

La VERDAD es que me gustas,
pero nunca, nunca puedo decírtelo
porque siempre pierdo las oportunidades que se me presentan
Termino escondiendo mis verdaderos sentimientos
Es que me vuelvo cada vez más cobarde,
pero, ah, ¿qué voy a hacer con este agitado sentir?

¿Cuál será tu tipo de chica?
Tengo tan poca información que me dan ganas de llorar
Buscando una pista de amor sin conseguirla,
hoy también mis intensos sentimientos parecen querer desbordarse
¿Acaso callaré siempre mis sentimientos y nunca te diré que me gustas?
Doy vueltas y vueltas
¿Quieres estar a mi lado? ¿No quieres?
¿Cuál será? ¿Cuál es?

La VERDAD es que me gustas
Aun cuando por fin, por fin me encontré contigo
¿por qué será que me opongo a mis propios deseos?
Escondo mis verdaderos sentimientos
Lo estiraré un poco, sólo un poco más
Ah, ¿qué voy a hacer con este aún agitado sentir?

Lily - Shinitagari Shirayuki

(Autor: NachirariP)

Video



Achira gawa no sekai wa suteki desu ka?
Shirayuki-hime wa kagami ni tou
Yasui akogare, kore wa tsumi ka ame ka
"Kagami yo kagami" jimonjitou

Shiro hada ni akaku saite
Koyoi mo shinitagaru no desu

Iiwake wo atsuraeru watashi wa
"koinegau" de wa naku "gimu de aru" to iu no desu
Higanbana iro no DORESU kite
Seijaku, oto midareru sama ga utsukushii no desu

Kochira gawa no sekai wa suteki desu ka?
Shirayuki-hime wa kagami ni tou
Shiro, o-kusuri mogumogu kimi ka batsu ka
"Kagami yo kagami" kurikaesu no

Doku ringo? Hee, choudai
Koyoi mo shinitagaru no desu

Iiwake wo atsuraeru watashi wa
"koinegau" de wa naku "gimu de aru" to iu no desu
Kakesuteru you na inochi de wa
toutei, shiawase nado atte nai no da. Owari.

Hakuba no ouji-sama wa iranai
Kuroi kajitsu wo (1)

Iiwake wo atsuraeru watashi wa
"koinegau" de wa naku "gimu de aru" to iu no desu
Higanbana iro no DORESU kite
Seijaku, oto midareru sama ga utsukushii wa

Dekiru nara hikitomeru koto naku
Douse nara senaka wo oshite choudai na
Sono kaniku, kuzure, kuchi no naka
Tsuishin
"Kami-sama, watashi wa totemo shiawase yo"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Blancanieves que busca la muerte


¿El mundo por ese lado es encantador?
La princesa Blancanieves le pregunta al espejo
Admiración barata: ¿esto es un pecado, o acaso una golosina?
"Espejito, espejito" se dice a sí misma

Florecen de rojo en la piel blanca
Esta noche también intentaré morir

Yo, que impongo excusas como si fueran órdenes,
no hago "peticiones", les digo que "es su obligación"
Me pongo un vestido del color de las flores del infierno (2)
Silencio, sonido: la forma en que se confunden es hermosa

¿El mundo por este lado es encantador?
La princesa Blancanieves le pregunta al espejo
Blanco, devora sus pastillas: ¿eres tú o es un castigo?
"Espejito, espejito" sigue repitiendo

¿Una manzana envenenada? Jeje, dámela
Esta noche también intentaré morir

Yo, que impongo excusas como si fueran órdenes,
no hago "peticiones", les digo que "es su obligación"
Con una vida que pretendes desechar,
aunque haya felicidad, como sea morirás. Fin.

No necesito un príncipe en un caballo blanco
Prefiero una fruta madura y oscura

Yo, que impongo excusas como si fueran órdenes,
no hago "peticiones", les digo que "es su obligación"
Me pongo un vestido del color de las flores del infierno
Silencio, sonido: la forma en que se confunden es hermosa

Si puedes no me detengas
Si es así mejor empújame por la espalda
Esa fruta fresca se derrite dentro de mi boca
Epílogo
"Dios mío, soy tan feliz"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Escribe "ureta kuroi kajitsu wo" (fruta madura y oscura), pero sólo canta "kuroi kajitsu wo" (fruta oscura).
(2) Para quien no sepa, las llamadas "flores del infierno" son las lycoris.

Wil - Kioku ni shizumu shounen

(Parte de la trilogía "Shounen")
(Autor: Mizukuzu)

Video



Hoshi no kakera hiroi atsume
sekai no naka hourinageru n da
Kagayaku sora me ni yakitsuke
Semai sekai samayou

Sakende mo koe wa todokanakute
Mogaite mo ashi wa shizundeku dake

Te no todokanai kurai sora ni hikaru tsuki
Nemuri ni tsuita oroka na kimi wa
kowarete iku kono sekai wo nagame
hitori de eien ni batsu wo ukeru

Kowai nante baka mitai da
Te wo nobashite todokanai to shiru
Kooritsuita kokoro yori mo
tada hitotsu no kanjou wo

Mimizawari da tooku kara kikoeru koe
Yonderu kimi ga dare ka no koto wo
Tashika na kioku mo mottenai daro
Shizuka ni kono sekai de me wo samasu

Kono sekai wa kuusou shika nai n da yo
Kowasare kuzureochita ishiki ga
ukande mata shizundeku
Issho ni ochiteku iikokochi no ii sekai e

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El chico que se hunde en sus recuerdos


Recojo y reúno los fragmentos de estrellas
y los lanzo al interior del mundo
Graba en tus ojos la imagen de aquel cielo brillante
Merodeo por este estrecho mundo

Aunque grite mi voz no te alcanza
Aunque me retuerza mis pies simplemente se van hundiendo

La luna inalcanzable que brilla en el oscuro cielo
Tú, el estúpido que ha caído en un profundo sueño,
observas este mundo que está siendo destruido
y recibes un castigo en soledad, por toda la eternidad

Dices "qué miedo" como un idiota
Me doy cuenta de que no te alcanzo aunque te extienda mi mano
Más que un corazón congelado
es simplemente una emoción

La voz que escucho desde lejos es una molestia
Eres tú llamando a alguien más
Seguramente ni siquiera cuentas con recuerdos precisos
Tranquilamente vas abriendo tus ojos en este mundo

Este mundo no es más que una fantasía
Es destruido y la conciencia que pereció con él
surge y luego vuelve a sumergirse
Caemos juntos hacia un mundo placentero

sábado, 3 de septiembre de 2016

Kyo - Kodoku ni houmuru shounen

(Parte de la trilogía "Shounen")
(Autor: Mizukuzu)

Video



"Sekai wo kowasu"

Chisaku minikui ore wa hitori da to
Dare mo ga iu n da ore jishin datte
Kurayami no naka wo samayotteru dake
Genjitsu de wa nai kuusou no sekai

Kowashite mo ii daro?

Ore no namae wo yonde iru koe wa dare no mono na no ka
Zetsubou nante kotoba ore ni wa niawanai
Koko ni iru beki de wa nai to sonna koto wakatte iru
Shinjite iku sa ore jishin wo

Koe ga kareru made sakende shizunda
Nigaku de uzumaku kimi no kanjou ga
hakike ga suru you na DOSU kuroi mono de
Hitori de koko made kita n ja nai no ka?

Kawaru hazu nai sa

Shizuka ni usobuku minikui kimi ga ore wo yonde ita
Nani mo motomeru koto nado nai to wakatteta daro?
Kono sekai (kuusou no sekai) to no kyoukaisen wa tou ni kuzure ochita
Karamatta kusari kokoro no kase

Saigo no gennei

Yami ni nomareteku ore ga kowashita kuusou no sekai
Kimi ga samayotta mama kono sekai wa kietanda
Tsumaranai na to hitokoto ore no mimi ni wa todoiteta
Kizuite ita yo yume no naka de

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


El chico que destruye en soledad


"Destruiré el mundo"

El pequeño y desagradable yo debe estar solo
Todos lo dicen, incluso yo
Simplemente estoy vagando por entre la oscuridad
Un mundo de fantasía que no es de verdad

Está bien que lo destruya, ¿no?

¿De quién será la voz que está llamando mi nombre?
La palabra "desesperación" no viene conmigo
Sé que este no debo estar en este lugar
Iré creyendo cada vez más en mí

Grité hasta que mi voz se apagó y me hundí
Tus emociones amargas y perturbadas
son una cosa profundamente negra que pareces vomitar
¿Acaso no llegaste aquí tú solo?

No hay forma de que cambie

Tú, aquel despreciable que presume en silencio, me llamabas
Sabías que no hay forma de no desear nada, ¿verdad?
La frontera con este mundo de fantasía se perdió hace mucho ya
Las cadenas enredadas son los grilletes del corazón

El último espejismo

El mundo de fantasía que destruí y que va siendo tragado por la oscuridad
Mientras merodeabas por ahí este mundo desapareció
Llegaron a mis oídos sólo estas dos palabras: "Qué aburrido"
Me di cuenta de aquello en un sueño


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "kono sekai" (este mundo), pero se escribe "kuusou no sekai" (mundo de fantasía).

Megurine Luka - Ano hashi ni chikatte

(Canción de Elluka Clockworker, en el año 480, en Evillious Chronicles)
(Autor: Mothy)

Video



Toki wa makimodosenai
Haguruma ga mawatteku
zenmai ga
kireru made

Taikutsu shinogi no hibi
Jinsei wa sonna mono
Sou omotteta
Omotteta

Ano hashi no tamoto
kimira to deai
nani ka ga kawatta
Hinekure majo no
tada no kimagure
...kamo ne
Kawarimono no ou no moto ni tsudou
Fumajime na eiyuu
Chikai no kotoba
Sore sura BARABARA

Nayami ga aru no naraba
soudan kurai noru yo
muda ni nagaiki
shiteru kara

Hashi wa daichi wo tsunagu
Hito no kokoro mo onaji
Kitto sou da yo
...tabun sou

Iikagen na jogen
Minna ga warau
Watashi mo waratta
Unmei nante
kitto kaerareru
...kamo ne
Sanshasanyou dakedo sanmiittai
Sore de ii ja nai
Kawa wa nagareru
warera mo susumu

Sora wo mau KOUMORI kara
kikoete kuru zenmai no uta...

Ano hashi no tamoto
kimira to deai
nani ka ga kawatta
Hinekure majo no
tada no kimagure
...kamo ne
Kawarimono no ou no moto ni tsudou
Fumajime na eiyuu
Chikai no kotoba
Sore sura BARABARA

Bukiyou na kishi
me ga kowai ASASHIN
furogirai no majo
Unmei datte
kitto kaerareru
...kamo ne
Sanshasanyou dakedo sanmiittai
Sore de ii ja nai
Warera wa ima
ano hashi ni chikau

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Lo juramos por ese puente


El tiempo no puede retroceder
Los engranajes siguen dando vueltas
hasta que la cuerda
se rompa

Pasar los días tratando de evadir el aburrimiento
La vida se trata de eso
Eso pensé
Pensé

Los conocí
cerca de ese puente
y algo cambió
Un simple capricho
de una hechicera perversa
...tal vez
Se reúnen alrededor de un excéntrico rey
Una heroína deshonesta
Las palabras de un juramento
Hasta eso está disperso

Si hay algo que te preocupa
al menos te daré algún consejo
porque he vivido
demasiado ya

Los puentes unen la tierra
Los corazones son iguales
Seguramente es así
...tal vez es así

Un consejo descuidado
Todos ríen
Yo también río
Seguramente el destino
puede cambiarse
...tal vez
Aunque todos somos diferentes somos una trinidad
Así está bien, ¿no?
El río fluye
y nosotros también avanzamos

Comienzo a escuchar la canción de los engranajes
por parte del murciélago que surca el cielo...

Los conocí
cerca de ese puente
y algo cambió
Un simple capricho
de una hechicera perversa
...tal vez
Se reúnen alrededor de un excéntrico rey
Una heroína deshonesta
Las palabras de un juramento
Hasta eso está disperso

Un caballero torpe socialmente,
una asesina de mirada aterradora
y una hechicera que odia los baños
Seguro que incluso el destino
puede cambiarse
...tal vez
Aunque todos somos diferentes somos una trinidad
Así está bien, ¿no?
Ahora nosotros
hacemos un juramento en ese puente

Nekomura Iroha / Galaco - Juunanasai no Shinigami

(Autor: AkibawotaP)

Video versión Iroha
Video versión Galaco



Omae ga koko de kokyuushi, mi wo sogi
Iki nagarau hodo "Munou" to koe ga suru
Mugon no hibi ni toritsuku miseinen
Douse namae dake no kotai

Kotoba wa shitetta dakedo fuan datta
Imi no nai NAIFU de imi mo naku shinu n da

Hadaka no Teller koujou wa "Okubyoumono"
Subete sutete shimai takute mo sutekirenai
Kodoku no Mirror nani mo utsusenai sekai
"Boku wo warau hito ni boku wo warau shikaku wa nai"

NOOTO wa hakushi muimi to buzamasa wo
kakitsuzuru dake nara moyashite hai ni shiyou
Wake mo naku netami, fuyou ni kitai shite
Kekkyoku 0 de shikanai kotai

Sonzai wa shirareteta dakedo fumou datta
Dare ka no koe ga utomashiku dare mo kare mo norotta

Mikan no Teller haikei wa "sarashimono"
Zenbu hontou na no ni zenbu wakaritakunai
Enmei no Mirror jijitsu dake miteru sekai
"Boku wo shiru hito mo douse boku wo shicchainai"

"Tasukete" tte serifu ni imi ga nai tte
Nee hontou wa minna mo shitteru n desho?
Uso no you na hibi nante doko ni mo nai
Usupperai jijitsu ga aru dake da

Chinmoku no Teller koujou wa "Orokamono"
Subete sutete shimau yuuki wo dare ka kudasai
Kodoku no Mirror nani mo utsusenai sekai
"Kyou, koko de subete owaraseyou"

Hadaka no Teller imi no nai NAIFU wo mote
imi no nai kyoushitsu de imi no nai saigo wo.

"Honjitsu mimei, bousho nite shounen A ga..."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Shinigami de diecisiete años


Estás respirando en este lugar y mutilas tu cuerpo
Entre más tiempo sigues viviendo, más suena una voz diciendo "Incompetente"
Un menor de edad poseído por los días de silencio
Después de todo es un individuo sólo de nombre

Sabía las palabras pero estaba ansioso
Moriría sin sentido por obra de un cuchillo sin sentido

Un relator desnudo: su mensaje es "Eres un cobarde"
Aunque quiera terminar abandonándolo todo no puedo hacerlo
Un espejo solitario: un mundo que no refleja nada
"Las personas que se ríen de mí no tienen derecho a hacerlo"

El cuaderno está en blanco. Si sólo podré plasmar en él
el sinsentido y lo indigno, es mejor que lo queme y lo vuelva cenizas
Sentir celos sin razón y tener expectativas innecesarias
A final de cuentas es un individuo que no es más que cero

Sabía de su existencia pero era una existencia improductiva
Cualquier voz le parecía molesta y terminó por maldecirlos a todos

Un relator incompleto: el escenario es el de "humillación pública"
Aunque todo es verdad no quiero saberlo todo
El espejo de la longevidad: un mundo que sólo ve la verdad
"La gente que me conoce en realidad no me conoce en lo absoluto"

La frase "ayúdame" no tienen ningún sentido
Oye, en realidad todos lo saben, ¿verdad?
No hay algo como días que parecen mentira
Sólo hay una verdad barata

El relator del silencio: su mensaje es "Eres un idiota"
Que alguien me dé la valentía necesaria para abandonarlo todo de una vez
Un espejo solitario: un mundo que no refleja nada
"Hoy, en este lugar, hagamos que todo termine"

El relator desnudo lleva un cuchillo sin sentido
a un salón de clases sin sentido y tiene un final sin sentido.

"Hoy en la madrugada, en cierto lugar, el chico A..."