Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

sábado, 25 de enero de 2020

Otomachi Una - Trish-hime to kabocha no kaibutsu

(Autor: ParuneP)


Niwashi no koi
Hime no koi
Kore wa hitotsu no monogatari
mibun chigai
itsu no hi ka
yurusareru shinjita futari

Ouse wo kasaneru futari no koto
ou-sama ga me ni shite shimau
Sono shunkan gekikoushi
aru ofure wo dashite shimau no desu

Kono kuni no mori no oku no
doukutsu fukaku ni nemuru
ouke no akashi motte kita
mono to kekkon sareru
Sonna mono wa nai no ni...

Sore wo kiita
kare wa hime ga
tomeru no wo kikazu dete itta
Ou ga tsui ni jibun-tachi wo
yurushite kureru to omoi

Yuukan ni kare wa tachimukai
doukutsu no okufukaku ni
Tadoritsuita toki mita mono wa
osoroshii kabocha no kaibutsu

Kare no sugata wo mita no wa
sore ga saigo datta to iu
Mori de chikaratsukita no ka
arui wa soretomo...
Dare mo shiru koto wa nai no desu

Kisetsu ga sugi aki ga kite
Hitobito ga uwasa wo suru
"Trick or treat" to tsubuyaite
aruku mono no koto

Machi de uwasa no kaibutsu
maru de kao ga kabocha da to
"Trish Oh! Trish" to tsubuyaite
watashi wo motomete
Kanashige na senaka wo shite
eien ni samayou no desu
watashi wo koko ni nokoshite...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La princesa Trish y el monstruo de calabaza


El romance de un jardinero
El romance de la princesa
Esta es la historia
de dos que confiaron
en que un día se perdonaría
que tuviesen estatus sociales distintos

Sus constantes encuentros amorosos
acaban a la vista del Rey
En ese instante, él enfureció
y proclamó cierto decreto oficial

Aquel que recupere el emblema de la Familia Real
que descansa al fondo de una cueva
en lo profundo del bosque de este reino
podrá desposar a la Princesa
Aun cuando eso no existe nada parecido...

Al escuchar aquello,
él partió de inmediato sin oír
a la Princesa que le dijo que se detuviese
Pensó que el Rey por fin
les permitiría estar juntos

Él se enfrenta con valentía
a las profundidades de la cueva
Lo que vio cuando llegó allí fue
un terrible monstruo de calabaza

Se dice que cuando vio su figura
fue el fin para él
Se habrá quedado sin fuerzas en el bosque,
o tal vez...
Nadie lo sabrá nunca

Las estaciones pasan y llega el otoño
Las personas hacen correr rumores
acerca de aquel que deambula
susurrando "Dulce o truco"

En la ciudad corren rumores de un monstruo
cuyo rostro parece una calabaza
Susurra "¡Trish! ¡Oh, Trish!"
anhelando encontrarme
Con la tristeza en su espalda,
deambulará por siempre
dejándome aquí...

viernes, 24 de enero de 2020

GFriend - Beautiful

Beautiful days, beautiful nights
Beautiful, beautiful, beautiful tears
Minna de utaeba
SUBETE hana to nari mau
Shananananana shanananananana
Watashi-tachi mamorareteru kara

Beautiful days, beautiful nights
Beautiful, beautiful, beautiful tears
Minna de waraeba
SUBETE omoide ni naru
Shananananana shanananananana
Atarashii kisetsu ga hajimaru

Hey you oshiete nani wo motomete
Kore kara wo ne aruite yuku no ka
Nazo darake de fuan dakedo
kimi ga iru

Itsu datte
You you
Kono ni atsumareba It's alright baby
You you
Waraitobashite ikite ikou

Watashi rashii sekai
Watashi rashii mirai
Beautiful, beautiful
Beautiful, beautiful, oh oh
Yorokobi wo mune ni
nani mo kowaku nai
Beautiful, beautiful
Beautiful, beautiful, oh oh

Fashion show
Aruku mitai ni mune hatte
Sing out loud, sing out loud
Hirogaru ENAGII
Haru natsu aki fuyu meguru KOKORO
Wakuwaku no Flow

Itsu datte
You you
Egao wa yume e no hikigane de
You you
Imi nai you na ippo mo
takaramono

Watashi rashii sekai
Watashi rashii mirai
Beautiful, beautiful
Beautiful, beautiful, oh oh
Yorokobi wo mune ni
nani mo kowaku nai
Beautiful, beautiful
Beautiful, beautiful, oh oh

Beautiful days, beautiful nights
Beautiful, beautiful, beautiful tears
Minna de utaeba
SUBETE hana to nari mau
Shananananana shanananananana
Watashi-tachi mamorareteru kara

Beautiful days, beautiful nights
Beautiful, beautiful, beautiful tears
Minna de waraeba
SUBETE omoide ni naru
Shananananana shanananananana
Atarashii kisetsu ga hajimaru

Oh yeah
Kimi no hitokoto ga ne HIKARI na no
Yeah
Waraitobashite ikite ikou

Watashi rashii sekai
Watashi rashii mirai
Beautiful, beautiful
Beautiful, beautiful, oh oh
Yorokobi wo mune ni
nani mo kowaku nai
Beautiful, beautiful
Beautiful, beautiful, oh oh

Beautiful days, beautiful nights
Beautiful, beautiful, beautiful tears

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hermoso


Días hermosos, noches hermosas
Bellas, bellas, bellas lágrimas
Si cantamos todos juntos,
todo se convertirá en flores que bailan
Shananananana shanananananana
Porque estamos siendo protegidos

Días hermosos, noches hermosas
Bellas, bellas, bellas lágrimas
Si reímos todos juntos,
todo se grabará en nuestros recuerdos
Shananananana shanananananana
La nueva estación comienza

Oye tú, dime qué es lo que buscas
Oye, ¿irás caminando de ahora en adelante?
Sólo hay incógnitas e incertidumbre,
pero te tengo a ti

Siempre
tú tú
Si nos reunimos aquí, todo está bien, nene
Tú, tú
Vivamos riéndonos de los problemas

Un mundo a mi medida
Un futuro a mi medida
Hermoso, hermoso
Hermoso, hermoso, oh oh
No tengo nada que temer
al mantener la felicidad en corazón
Hermoso, hermoso
Hermoso, hermoso, oh oh

Con el pecho en alto,
como si transitara por un show de moda
Canta en voz alta, canta en voz alta
y la energía se expande
Un corazón que pasa por todas las estaciones
Una corriente emocionante

Siempre
tú tú
Una sonrisa es el gatillo hacia los sueños
Tú, tú
Hasta un solo paso parece no tener importancia
es un tesoro

Un mundo a mi medida
Un futuro a mi medida
Hermoso, hermoso
Hermoso, hermoso, oh oh
No tengo nada que temer
al mantener la felicidad en corazón
Hermoso, hermoso
Hermoso, hermoso, oh oh

Días hermosos, noches hermosas
Bellas, bellas, bellas lágrimas
Si cantamos todos juntos,
todo se convertirá en flores que bailan
Shananananana shanananananana
Porque estamos siendo protegidos

Días hermosos, noches hermosas
Bellas, bellas, bellas lágrimas
Si reímos todos juntos,
todo se grabará en nuestros recuerdos
Shananananana shanananananana
La nueva estación comienza

Oh sí
Cada palabra tuya es una luz, ¿sabes?
Vivamos riéndonos de los problemas

Un mundo a mi medida
Un futuro a mi medida
Hermoso, hermoso
Hermoso, hermoso, oh oh
No tengo nada que temer
al mantener la felicidad en corazón
Hermoso, hermoso
Hermoso, hermoso, oh oh

Días hermosos, noches hermosas
Bellas, bellas, bellas lágrimas

domingo, 12 de enero de 2020

GFriend - My My My!

Shiritai kokoro no kisetsu
Doko made kita n darou?
Nemurenai ima sugu demo
MESSEEJI okuritai
Mune no naka de hirogaru
My My My My My
mitasarete yuku kimi ni
Ah My My My My

Toki wo modoshi mata aetara
tsutaetai no wa
"Dare yori mo suki nan da yo"
(Baby I, baby I love you)
Todokisou de
Todokanai kimochi naiteru
Ubaisatte! Setsunasa owarasete

My My My My
Kono yoru no you ni fukai fukai omoi
My My My My
Kono sora no you ni hiroi hiroi omoi
Kore ijou kakusenai yo
Ah kokoro no oku wa
mou uchiaketeru kara

My My My My
My My My My
Baby, I want you
My My My
My My My My
Kimi ni todoite
Kimi ni todoite

My boy me to me ga aeba
(sono shunkan ni jikan ga tomatte)
My boy kimi iro ni somatte
(I want I want, baby)
(How lovely)

Kisetsu ga sugisatte mo mada
kawaranai kara
dare yori aitai n da yo
(Furimuite hoshii na)

Kimi no koe
Kurayami de hikaru Sunlight
Himitsu no I love you mo terashite yo

My My My My
Kono yoru no you ni fukai fukai omoi
My My My My
Ano hoshi no you ni awai awai omoi
Kore ijou kakusenai yo
Ah kokoro no oku wa
mou uchiaketeru kara
My My My My

Kore ga HONTO no ai?
Mada wakaranai kedo
kimi ni todoku made
sakebu kara

My My My My
Kono yoru no you ni fukai fukai omoi
My My My My
Kono sora no you ni hiroi hiroi omoi
Mou DAME kakushikirenai yo
Kokoro no oku wa
You... uchiaketeru kara

My My My My
My My My My
Baby I want you
My My My
My My My My
Kimi ni todoite
Kimi ni todoite

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

¡Mi Mi Mi!


Quiero saber en qué estación está mi corazón
¿Hasta dónde habré llegado?
No puedo dormir
Quiero enviarte un mensaje
en este mismo instante
Aquello que se expande en mi pecho
Mi Mi Mi Mi Mi
Mi mente se llena de ti
Ah Mi Mi Mi Mi

Si devolviera el tiempo y volviese a verte
lo que querría decirte es
"Eres a quien más quiero"
(Nene yo, nene te amo)
Pareciera que lo percibirás,
pero lloro porque mi sentir no te alcanza
¡Envíala lejos! Termina con esta miseria

Mi Mi Mi Mi
Un sentimiento profundo, profundo como esta noche
Mi Mi Mi Mi
Un sentimiento grande, grande como este cielo
Ya no puedo ocultarlo más
Ah porque el fondo de mi corazón
ya está siendo revelado

Mi Mi Mi Mi
Mi Mi Mi Mi
Nene, te deseo
Mi Mi Mi
Mi Mi Mi Mi
Que llegue a ti
Que llegue a ti

Mi niño, si nuestros miradas se encuentran
(en ese instante, el tiempo se detiene)
Mi niño, me tiño de tu color
(Lo deseo, lo deseo, nene)
(Qué encantador)

Porque este sentir no cambia
aunque las estaciones pasen,
quiero verte más que a nadie
(Me gustaría que voltearas a mirarme)

Tu voz
La luz del sol que brilla entre la oscuridad
Por favor, ilumina también mi secreto "te amo"

Mi Mi Mi Mi
Un sentimiento profundo, profundo como esta noche
Mi Mi Mi Mi
Un sentimiento pálido, pálido como esa estrella
Ya no puedo ocultarlo más
Ah porque el fondo de mi corazón
ya está siendo revelado
Mi Mi Mi Mi

¿Es esto amor verdadero?
Aún no lo sé
pero lo gritaré
hasta que lo escuches

Mi Mi Mi Mi
Un sentimiento profundo, profundo como esta noche
Mi Mi Mi Mi
Un sentimiento grande, grande como este cielo
Ya no puedo más, no soy capaz de esconderlo
Porque el fondo de mi corazón
tú... lo estás revelando

Mi Mi Mi Mi
Mi Mi Mi Mi
Nene, te deseo
Mi Mi Mi
Mi Mi Mi Mi
Que llegue a ti
Que llegue a ti

GFriend - La pam pam

La pam pam kono uta ni
La pam pam afuredasu
Kimi e no MERODII

Listen to my voice

Shiritai kimochi wa
me ni wa mienai
Dakedo kikoesou na hodo ni
DOKIDOKI suru no

Kimochi wa kikenai
meiro no naka de
fukaku himeta futari no SAIN
mellow mellow da yo ne

Terasu Spotlight mune ni shimatte ita
Kimi e no omoi BAREcha kowai kedo

Kikoeru? Kono koe
Mieteru? Furue mo
GOMAkashite mo
DOKIDOKI suru no
La pam pam pam pam
Kokuhaku da nante
kimi wa shiranai kedo ne
Me ga aeba
namida ga koboresou

La pam pam kono uta ni
La pam pam afuredasu
Kimi e no MERODII
Listen to my voice

La la la la la la la la
La la la la la la la la

Terasu Spotlight mune ni shimatte ita
Kimi e no omoi BAREcha kowai kedo

Kikoeru? Kono koe
Mieteru? Furue mo
GOMAkashite mo
DOKIDOKI suru no
La pam pam pam pam
Kokuhaku da nante
kimi wa shiranai kedo ne
Me ga aeba
namida ga koboresou

Tsutaeru koto nante dekinai
Shiranai ma ni kimochi wa ookiku natteta
Kimi to me ga atta shunkan
kizukareta kamo kono namida
Kimi e no MERODII

Kikoeru? Kono koe
Mieteru? Furue mo
GOMAkashitemo
DOKIDOKI suru no
La pam pam pam pam
Kokuhaku da nante
kimi wa shiranai kedo ne
Me ga aeba
namida ga koboresou

La pam pam kono uta ni
La pam pam afuredasu
Kimi e no MERODII

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La pam pam (1)


La pam pam Desborda
La pam pam En esta canción
Una melodía para ti

Escucha mi voz

Los sentimientos que queremos conocer
son invisibles a los ojos
Sin embargo, mi corazón late tan fuerte
que podrían llegar a escucharse

En un laberinto en el que no puedo
preguntar lo que sientes,
nuestra señal está escondida en lo más profundo
Es suave, muy suave, ¿verdad?

Encerré en mi pecho un foco luminoso
Temo que descubras lo que siento por ti

¿La escuchas? Esta voz
¿Lo ves? Hasta mis temblores
Aunque trate de engañarte,
mis latidos me delatan
La pam pam pam pam
Aun así, tú no sabrás
que es una confesión de mi parte
Mis lágrimas se desbordan
cuando nuestras miradas se encuentran

La pam pam Desborda
La pam pam En esta canción
Una melodía para ti
Escucha mi voz

La la la la la la la la
La la la la la la la la

Encerré en mi pecho un foco luminoso
Temo que descubras lo que siento por ti

¿La escuchas? Esta voz
¿Lo ves? Hasta mis temblores
Aunque trate de engañarte,
mis latidos me delatan
La pam pam pam pam
Aun así, tú no sabrás
que es una confesión de mi parte
Mis lágrimas se desbordan
cuando nuestras miradas se encuentran

No soy capaz de comunicártelo
Sin darme cuenta, mis sentimientos crecieron
Puede que hayas notado estas lágrimas
cuando nuestras miradas se encontraron
Una melodía para ti

¿La escuchas? Esta voz
¿Lo ves? Hasta mis temblores
Aunque trate de engañarte,
mis latidos me delatan
La pam pam pam pam
Aun así, tú no sabrás
que es una confesión de mi parte
Mis lágrimas se desbordan
cuando nuestras miradas se encuentran

La pam pam Desborda
La pam pam En esta canción
Una melodía para ti


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Asumo que es una forma creativa de referirse a la onomatopeya latidos del corazón (dokidoki), en español.

martes, 7 de enero de 2020

IA / Sachiko - Yuuhigaoka ni saita hana wa

(Autor: Mie)

Versión de IA
Versión de Sachiko



Watashi no koe todokimasu ka
tooku ni hanareta ano sora e
Itsuka mata ne waraeru made
aruite iku yo yukkuri to

Yuugure kaze ga nabiku
zawameku kaeru no koe
Atari ga makka ni somatte
shizuka ni nobite iku kage
Hitoribocchi no kage

Futari ga naranda
nibiiro no shashin
Omoide nazoreba
hirogaru joukei

Ano hi ni mita yuuyake wa
itsumo to onaji hazu deshita
Hitomi tojite senaka awase
itsumo no kotoba mata ashita

Kono mama kawaranai to
omotte ita shinjite ita
Yukkuri nagareru kumo moyou
Itsumo to kawaranai sora
Onaji no wa nakatta

Futari de eranda
aiiro no fuurin
Omoide naraseba
hirogaru joukei

Ano hi ni mita kageboushi wa
itsumo to onaji hazu deshita
Hitomi tojite kata yoseai
itsumo no kotoba arigatou

Tooku e te wo nobashite mo
todokanai wakatte ita

Daidaiiro ni kayagaku hana
futari no hoho wo terasu you ni
Koboreochiru sono shizuku ni
kuon no ai wo chikaimashita

Watashi no koe todokimasu ka
tooku ni hanareta ano sora e
Itsuka mata ne waraeru made
aruite iku yo yukkuri to

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La flor que brotó en la Colina del Atardecer


¿Mi voz es capaz de alcanzar
ese lejano y apartado cielo?
Caminaré lentamente, hasta que llegue el día
en que podamos reír de nuevo, ¿sí?

El viento sopla al atardecer
y trae consigo el ruidoso cantar de las ranas
Todo a mi alrededor se tiñe de rojo
y una sombra se extiende silenciosa
Una solitaria sombra

Las fotografías grises que alineamos juntos
Si dibujan nuestros recuerdos,
se desarrollará una escena

El atardecer que vimos ese día
debió ser el mismo de siempre
Cerramos los ojos, espalda contra espalda,
y las palabras de siempre: "Hasta mañana"

"De esta forma, esto nunca cambiará"
pensaba yo, confiaba en ello
Los patrones de nubes que pasan lentamente
El cielo de siempre, inmutable
No había ninguno igual

Las campanillas de viento color índigo
que elegimos juntos
Si hacen resonar nuestros recuerdos,
se desarrollará una escena

La sombra que vimos ese día
debió ser la misma de siempre
Cerramos los ojos, hombro con hombro,
y las palabras de siempre: "Gracias"

Sabía que no lo alcanzaría
por más lejos que estirase mi mano

Para que la flor que brilla color naranja
ilumine nuestras mejillas,
le juré amor eterno
a aquella gota que fue derramada

¿Mi voz es capaz de alcanzar
ese lejano y apartado cielo?
Caminaré lentamente, hasta que llegue el día
en que podamos reír de nuevo, ¿sí?

lunes, 6 de enero de 2020

Haruno Sora - Donna kotoba nara todokimasu ka?

(Autor: Tanaka Kouhei & Hata Aki)

Video



Ima kono sekai de
hitori no imi wo
Me wo tojite
Shizuka na kokoro de
kanjite hoshii

Watashi no koe wa tabi wo suru
Samishii hito wo mitsuketara
soshite soshite tsutaetai
ashita e no michi wa
namida no saki ni aru no da to

Donna kotoba nara
(Watashi no uta)
todokimasu ka?
(Todokimasu ka?)
Mayoeru inochi wo
(Dakishimete agetai)
dakishimetai
(shizuka ni)

Donna kotoba nara
(Donna kotoba nara)
todokimasu ka?
(todoku no deshou ka)
Aisuru mae kara
(Sekai wo)
aisareteru to
(mitsumete)

Tada itoshisa wo utai tsuzuketeru
Ah watashi ni kizuite

Anata no sekai wa hitotsu ja nai to
Me wo akete
Atarashii basho wo sagashite hoshii

Umareta yume to tabi wo suru
Sore wa kanau to shinjitara
kitto kitto daijoubu
Chikamichi wa nai kedo
tsunagaru subete no omoi ga

Itsuka koe ga
(Itsuka anata e to)
todokimasu ka?
(todokimasu ka?)
Dakishimete agetai anata wo
(Tsukareta inochi wo
dakishimetai)

Itsuka anata no moto
(Itsuka anata e to)
todoketai no desu
(todokimasu ka?)
sekai no
(Deai no mae kara)
katasumi
(deatte iru to)

Sou... eien ni utai tsuzuketeru
Ah watashi ni kizuite

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

¿Con qué palabras podré llegar hasta ti?


Dime el sentido de estar sola
en este mundo, ahora
Cierra los ojos
Quiero que me percibas
con corazón tranquilo

Mi voz se va de viaje
Si encuentra a alguien que se sienta solo,
entonces, entonces quiero decirle
que un camino hacia el mañana
se abre después de las lágrimas

¿Con qué palabras podré
(¿Mi canción)
llegar hasta ti?
(es escuchada?)
Quiero estrechar entre mis brazos
(Quiero abrazarte)
a las vidas extraviadas
(en silencio)

¿Con qué palabras podré
(¿Con qué palabras)
llegar hasta ti?
(seré capaz de llegar a ti?)
Era amada
(Observa)
mucho antes de amar
(al mundo)

Simplemente seguiré cantando mi cariño
Ah nota mi existencia

Tu mundo no es uno solo
Abre los ojos
Quiero que busques un nuevo lugar

Viajo junto a los sueños que nacieron
Si confío en que estos se harán realidad
seguro que todo estará bien, seguro
Aunque n existen los atajos,
todos los sentimientos se unirán

Un día, mi voz
(¿Algún día
¿será escuchada?
(llegaré hasta ti?)
Quiero abrazarte
(Quiero estrechar entre mis brazos
a las vidas cansadas)

Quiero que un día llegue
¿Será que algún día
hasta donde tú estás
(llegaré hasta ti?)
en un rincón
(Nos conocemos desde antes)
del mundo
(de este primer encuentro)

Así es... seguiré cantando por siempre
Ah nota mi existencia

miércoles, 1 de enero de 2020

Masaoka Azuki - See

(Autor: CircusP)

Video



Hitogomi
Kimi no kao shika mienai
Iro ni mo
eiga ni mo
uta ni mo kimi no sugata

You...
Hontou wa kimi ja nai to wakatte mo
You...
itsumo sou mieru

Kimi ga mieru
Zutto
koko ni iru

"Aitai"
Kotoba de tsutaetai
Kimi no egao ga
tanin no kao ni ukabu

You...
Hontou wa kimi ja nai to wakatte mo
You...
itsumo sou mieru

Kimi ga mieru
Zutto
koko ni iru

Issho ni ita ano hi wo
itsumo omoidasu
Kitto daijoubu
"Sayonara" to kurikaesu

Kimi ga mieru
Zutto
koko ni iru

Issho ni ita ano hi wo
itsumo omoidasu
Kitto daijoubu
Zutto
koko ni iru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ver


Una multitud
No veo nada más que tu rostro
Veo tu silueta
hasta en el color,
hasta en las películas y canciones

Tú...
Aunque sé que realmente no eres tú
Tú...
siempre me lo parece

Puedo verte
Siempre
estás aquí

"Quiero verte"
Quiero ponerlo en palabras
Me parece ver tu sonrisa
en los rostros de los demás

Tú...
Aunque sé que realmente no eres tú
Tú...
siempre me lo parece

Puedo verte
Siempre
estás aquí

Siempre recuerdo aquel día
en el que estuvimos juntos
Seguro todo estará bien,
repito junto a un "Adiós"

Puedo verte
Siempre
estás aquí

Siempre recuerdo aquel día
en el que estuvimos juntos
Seguro todo estará bien
Siempre
estaré aquí