Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

sábado, 10 de mayo de 2025

Daina feat. Dex - Left behind

(Autor: EmpathP)


She took a deep breath and
let her words come tumbling through
He took one more step and
let his feelings come out too
It only took an instant
for their worlds to be aligned
All I could do was stand and watch as they left me behind...

It's too hard to speak when
I am feeling oh so small
Pretending again that
I am blind to it all
But I must be content here
in a reason without rhyme
when second chances don't
come in a lifetime

If my eyes betray my smile
it'll only be for a while
Lie and say I don't regret it
Maybe then I'll start to accept it
Leave me behind
I'm fine without you
Leave me behind
It's fine if you do
What's one more
broken heart anyhow?
Leave me behind to find
each other now

Wish I could have been braver
and let the right one in
(Let the right one in)
I dreamed about a forever
that got under my skin

I took a deep breath and
let my words stay locked inside
I took one more step and
set my feelings to the side
It happened in an instant
My whole world crumbled away
All I could do was stand and say...

Leave me behind
I'm fine without you
Leave me behind
It's fine if you do
What's one more
broken heart anyhow?
Leave me behind to find
each other now...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Abandonada


Ella inhaló profundo y
dejó que sus palabras salieran tambaleándose
Él dio un paso más y
dejó que sus sentimientos salieran también
Solo tomó un instante
para que sus mundos se alinearan
Todo lo que pude hacer fue parame ahí y ver como me dejaban atrás...

Es demasiado difícil hablar cuando
me siento oh tan pequeña
Otra vez me hago la ciega
ante todo esto
Pero debo estar conforme
sin razón alguna,
aun cuando las segundas oportunidades
no llegan en toda una vida

Si mis ojos traicionan a mi sonrisa
será solo por un momento
Miente y di "No me arrepiento"
Tal vez así empezaré a aceptarlo
Déjame atrás
Estoy bien sin ti
Déjame atrás
No importa si lo haces
¿Qué más da
un corazón roto más?
Déjenme atrás, para encontrarse
el uno al otro ahora

Desearía haber sido más valiente
y haber dejado entrar al correcto
(Dejar entrar al correcto)
Soñé con un "para siempre"
que me mortificó

Inhalé profundo y
dejé mis palabras encerradas dentro de mí
Di un paso más y
dejé mis sentimientos a un lado
Pasó en un instante
Todo mi mundo se derrumbó
Todo lo que pude hacer fue parame ahí y decir...

Déjame atrás
Estoy bien sin ti
Déjame atrás
No importa si lo haces
¿Qué más da
un corazón roto más?
Déjenme atrás, para encontrarse
el uno al otro ahora...

domingo, 4 de mayo de 2025

Dex - Honey, I'm home

(Autor: Ghost)


Father said that this world isn't for me
I tried to pray for a new reality
"So, come to me we can change night into day."
A tied up moth seemed to know a different way

DON'T REMEMBER IT
DON'T RETURN TO IT

Oh,
father tore out the umbilical cord
There's nothing left in the bottle keeping me scored
We'll abandon the scenery in the
(DON'T REMEMBER IT
DON'T RETURN TO IT)
rear-view mirror

A petty line of white noise
Pack up your bags and throw out the toys
Three strikes, and "Honey, I'm home!"
Three voices come from the gramophone

A vivisection of me
yielded the start of a mystery
Say "Hello! Honey, I'm home!"
Three voices come from the gramophone

God returned with the moth chained to his hand
"There's so many things that you'll never understand...
So come to me, we can change night into day.
You'll hold my hand so you'll never go astray."

God devoured that of father

A spider preaching with poison on its lips
"To get out of here is to promise me a kiss"
The abandonment of scenery in the
mind of Mother

DON'T REMEMBER IT
DON'T RETURN TO IT

So, with advice of the dead
and a halo over my head,
at last "Honey I'm home!"
Three voices come all alone

A vivisection of me
done by God for all to see
Say "Hello! Honey, I'm home!"
Three voices come all alone

A vivisection of me
done by God for all to see

A vivisection of me
done by God for all to see

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Querido, ya llegué


Mi padre dijo que este mundo no es para mí
Traté de pedir por una nueva realidad
"Así que ven a mí. Podemos convertir la noche en día."
Una polilla atada parecía conocer una forma distinta

NO LO RECUERDES
NO VUELVAS A ELLO

Oh,
mi padre cortó el cordón umbilical
Nada queda en la botella que me lleva la cuenta
Abandonaremos la vista en el
(NO LO RECUERDES
NO VUELVAS A ELLO)
espejo retrovisor

Una insignificante línea de ruido blanco
Haz tus maletas y desecha los juguetes
Tres strikes, y "¡Querido, ya llegué!"
Tres voces provienen del gramófono

Una vivisección de mí
trajo el comienzo de un misterio
Di "¡Hola! ¡Querido, ya llegué!"
Tres voces provienen del gramófono

Dios volvió con la polilla encadenada a su mano
"Hay tantas cosas que nunca entenderás...
Así que ven a mí. Podemos convertir la noche en día.
Tomarás mi mano para que nunca te vayas por mal camino."

Dios devoró todo lo que es mi padre

Una araña predicando con veneno en sus labios
"Salir de aquí es prometerme un beso"
El abandono de la vista en la
mente de mi madre

NO LO RECUERDES
NO VUELVAS A ELLO

Así que, con el consejo de los difuntos
y un halo sobre mi cabeza,
por fin "¡Querido, ya llegué!"
Tres voces vienen solas

Una vivisección de mí
hecha por Dios para que todos la vean
Di "¡Hola! ¡Querido, ya llegué!"
Tres voces vienen solas

Una vivisección de mí
hecha por Dios para que todos la vean

Una vivisección de mí
hecha por Dios para que todos la vean

jueves, 1 de mayo de 2025

Meiko - Last knight battle ~Dragon to Kishi~

(Autor: HitoshizukuP & Yama)
(Parte de "Heroes", que va junto a "It's a dragon party")


Burning moeru machi
Nigeru tami azawarau you ni
Scary ashiki ryuu wa
kimagure no hidou ni fukeru
Justice Takaraka ni nanorideta
kishi no onna wa
Last Knight Saikyou no yari wo te ni
tokinokoe, agete

Ikuta no shi ga
higan no yume nakaba ni chitta
gekitou no chi e

Moyase, toushi no Fire
Ugate, Dragon Slayer
Tatoe kono ude ga tsuiete mo
Stake my life
Shouri no hai de
kazare yumemita gaisen
Oozora no hate
ashiki yoru wo akasu made

Aimamieru
setsuna ni hotobashiru omoi wo
chikara ni kaete

Moyase, toushi no Fire
Ugate, Dragon Slayer
Tatoe kono inochi, tsuiete mo
Stake your life
Setsuna no kaigou
Yuragu risou no Ending
Seou sadame goto hokorashiku are

Moyase, toushi no Fire
Ugate, Dragon Slayer
Tatoe kono ishi ga, tsuiete mo
Stake my life
Shouri no hai de
tomose kibou no Twilight
Oozora no hate
Ashiki yoru ga akete yuku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La batalla de la última caballero ~La dragón y la caballero~


Ardiendo - Una ciudad en llamas
Gente huyendo, como si se burlaran
Aterrador - El malvado dragón
se da un gusto con caprichos crueles
Justicia - La mujer guerrera
que se anunció en voz alta,
La última caballero - toma la lanza más letal
y alza un grito de guerra

Miles de buenas intensiones
y el anhelado sueño perecieron a medio camino,
hacia a una tierra de feroces batallas

Que arda el fuego del espíritu de lucha
Atraviésalos, asesina de dragones
Aunque estos brazos sean destruidos,
arriesgaré mi vida
Decora el soñado retorno triunfante
con la copa de la victoria
Los confines del enorme cielo,
hasta que la malvada noche culmine

Cuando nos encontramos,
convierto en mi fuerza los sentimientos
que salen a borbotones

Que arda el fuego del espíritu de lucha
Atraviésalos, asesina de dragones
Aunque esta vida expire,
arriesga la tuya
Un encuentro fortuito y pasajero
El final ideal parece dudoso
Carga con tu destino con orgullo

Que arda el fuego del espíritu de lucha
Atraviésalos, asesina de dragones
Aunque esta voluntad sea aplastada,
arriesgaré mi vida
Con la copa de la victoria,
ilumina el ocaso de la esperanza
Los confines del enorme cielo
La malvada noche está culminando

sábado, 19 de abril de 2025

Cyber Songman - The boy who went to Hell

(Autor: Moros/Shudder)


Trudging through the deepest hell
hoping that you wish him well
Where he's going, I don't know
Tiny little TOMINO (1)

Beaten till he's deathly still
Spitting beads against his will
Falling where flowers don't grow
My pitiful Tomino

Guide him through his troubled heart
Guide him back to where it starts
Sheeps and birds, now is it so?
Follow them, my Tomino

Winding through the blackened path
suffering the dark hell's wrath
For this trek, you must prepare for
quite a hellish nightmare, my

Darling, Charming, Baby boy, you
caused the forces to deploy, the
consequences for your acts have
put you inside of harm's path, it's

quite essential to survive, it's
needed that you stay alive
You're the star of your own show, you're
famous, little TOMINO

Spring is coming, can't you hear the
screaming bugs inside your ears, I
warned of what you shouldn't do, but
rules never applied to you, so

dance the dance of ghoulish glee, as
fire keeps you safe with me
Kissing as the lights dim low with
my delicious TOMINO

Crying for your sister dear
Well, you're at where she can't hear
Tears well up, they grow and grow
Just for you, my TOMINO

Memories of such design
such so, that I want them mine
Petals fall with hellish glow
right in front of TOMINO

Nightingales that sing a tune
up to the foreboding moon
Peonies that open wide, that
taunt and seem so snide, oh my

Darling, Charming, Baby boy, you
caused the forces to deploy, the
consequences for your acts have
put you inside of harm's path, it's

quite essential to survive, it's
needed that you stay alive
You're the star of your own show, you're
famous, little TOMINO

Spring is coming, can't you hear the
screaming bugs inside your ears, I
warned of what you shouldn't do, but
eules never applied to you, so

dance the dance of ghoulish glee, as
fire keeps you safe with me
Kissing as the lights dim low with
my one precious TOMINO

Trudging through the deepest hell
hoping that you wish him well
Walking, oh so ever slow
Weak and tired TOMINO

Precious, Sweetheart, Lovely boy, your
innocence is just so coy, you
climb and climb towards the peak to
find the redemption you seek, you

feel the needles pierce your skin, while
I keep watching with a grin
Velvet red begins to flow from
my angelic TOMINO

Polka dots upon your flesh, they
make up such a spotty mess, the
salt and wounds create a cry that
almost makes me feel so high, you

tear and tear away your form, the
punishment after the storm
Time will halt and not outgrow, the
remains of sweet TOMINO

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El chico que fue al Infierno


Una caminata ardua por el más profundo Infierno,
con la esperanza de que le desees el bien
¿A dónde va? No lo sé
Pequeño, diminuto TOMINO

Golpeado hasta que está mortalmente quieto
Escupiendo gemas contra su voluntad
Cayendo donde las flores no crecen
Mi penoso Tomino

Guíalo a través de su afligido corazón
Guíalo de vuelta a dónde comienza
Ovejas y pájaros, ¿ahora es así?
Síguelos, mi Tomino

Serpentea por el camino ennegrecido,
sufriendo la ira del oscuro infierno
Para esta travesía, debes prepararte
para una pesadilla bastante infernal, mi

Querido, Encantador, Nene, tú
causaste que desplegaran las fuerzas, las
consecuencias de tus actos te
pusieron en un camino peligroso, es

bastante esencial para sobrevivir, se
necesita que sigas con vida
Eres la estrella de tu propio espectáculo, tu
eres famoso, pequeño TOMINO

Viene la primavera, ¿acaso no puedes escuchar los
insectos gritando dentro de tus oídos? Yo
te advertí sobre lo que no deberías hacer, pero
las reglas nunca aplicaron a ti, así que

baila la danza de alegría macabra, mientras
el fuego te mantiene seguro aquí conmigo
Nos besamos mientras las luces se vuelven tenues, con
mi delicioso TOMINO

Lloras por tu querida hermana
Bueno, estás donde ella no puede oírte
Las lágrimas se acumulan, crecen y crecen
Solo por ti, mi TOMINO

Recuerdos con una forma especial,
tanto así que quiero que sean míos
Pétalos caen con un brillo infernal
justo en frente de TOMINO

Los ruiseñores que cantan una tonada
hacia la fatídica luna allá arriba
Las peonías que se abren totalmente, que
se burlan y parecen reírse con malicia, oh mi

Querido, Encantador, Nene, tú
causaste que desplegaran las fuerzas, las
consecuencias de tus actos te
pusieron en un camino peligroso, es

bastante esencial para sobrevivir, se
necesita que sigas con vida
Eres la estrella de tu propio espectáculo, tu
eres famoso, pequeño TOMINO

Viene la primavera, ¿acaso no puedes escuchar los
insectos gritando dentro de tus oídos? Yo
te advertí sobre lo que no deberías hacer, pero
las reglas nunca aplicaron a ti, así que

baila la danza de alegría macabra, mientras
el fuego te mantiene seguro aquí conmigo
Nos besamos mientras las luces se vuelven tenues, con
mi único y preciado TOMINO

Una caminata ardua por el más profundo Infierno,
con la esperanza de que le desees el bien
Caminando, oh tan lentamente
Débil y cansado TOMINO

Precioso, Encantador, chico Adorable, tu
inocencia es tan solo para agradar, tu
escalas y escalas hacia la cima para
encontrar la redención que buscas, tú

sientes las agujas atravesar tu piel, mientras
yo sigo observando con una gran sonrisa
Terciopelo rojo empieza a fluir de
mi angelical TOMINO

Un patrón de lunares en tu carne, ellos
conforman un desastre irregular, la
sal y las heridas crean un grito que
casi me hace sentir tan extasiado, tú

desgarras y desgarras tu forma, el
castigo después de la tormenta
El tiempo se detendrá y no dejará atrás los
restos del dulce TOMINO


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Toda la canción está basada en el poema japonés "Jigoku ni ochiru Tomino" (Tomino, que cae al Infierno).

martes, 15 de abril de 2025

Nekomura Iroha - Tsuki ni hanasake yo ni utae

(Autor: Kasamura Toota)


Haru wa kawa wo oikakete
horori fue wa furari oto hiroge
Natsu wa kumo ni yorikakari
sururi kusa no fune wo kogu

Tooku wo miwatasu sono hitomi ni
utsuru hikari no mabayui koto yo
Todokanu fumi wo todokete okure
amai kaori wo nosete

Asu mo tsuki wa akarui deshou
Watashi wa koko de ikite imasu
Tsuki ni hanasake yo ni utae
Anata nee dou ka shiawase de

Aki wa yuu wo aogi mite
harari namida sorori kage ni sute
Fuyu wa shimo wo fumishimete
sarari warau kora wo miru

Tooki yume mo ima ya chikaku ni
Chikaki ai wa ima wa tooku ni
Todokanu fumi wo todokete okure
kono amasa wo tsurete

Asu mo hoshi wa miru deshou ka (1)
Watashi wa koko de ikite imasu
Tsuki ni wa nasake yo ni utae
Anata nee dou ka o-genki de

Asu mo tsuki wa akarui deshou
Anata wa doko de ikite imasu ka
Tsuki no hana nake yo wo utae
Anata nee dou ka mayowazu ni

Asu mo tsuki wa akarui deshou
Watashi wa koko de ikite imasu
Tsuki ni hanasake yo ni utae
Anata nee dou ka shiawase de

Anata nee dou ka shiawase de

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Florece con la luna, cántale a la noche


La primavera sigue el cause del río
suavemente, y la flauta difunde su sonido
El verano se reclina en las nubes
y rema una hoja a un ritmo constante

Tan deslumbrante es la luz reflejada
en esos ojos que miran a la lejanía
Entrega la carta que no puedo enviar, por favor,
cargando una dulce fragancia

Seguro que mañana también la luna brillará
Yo estoy viva en este lugar
Florece con la luna, cántale a la noche
Que tú, por favor, seas feliz

El otoño mira hacia arriba al atardecer
y bota lentamente sus lágrimas en las sombras
El invierno pisotea la escarcha
y, sin demora, mira a los niños reír

El sueño lejano ahora ya está cerca
El amor cercano ahora está lejos
Entrega la carta que no puedo enviar, por favor,
llevando consigo esta dulzura

¿Será que mañana también podré ver nuestro planeta?
Yo estoy viva en este lugar
Compasión para la luna, cántale al mundo
Que tú, por favor, estés bien

Seguro que mañana también la luna brillará
¿Dónde es que estás vivo?
Que lloren las flores de la luna, canta la noche
Oye, por favor, no dudes nada

Seguro que mañana también la luna brillará
Yo estoy viva en este lugar
Florece con la luna, cántale a la noche
Que tú, por favor, seas feliz

Que tú, por favor, seas feliz


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "hoshi" (estrella/planeta), pero escribe "chikyuu" (planeta Tierra).

domingo, 13 de abril de 2025

Kagamine Rin & SeeU - Psycho medic

(Autor: Eighch)


Naitera
shayou ga nuru shoukouguchi
Hibiku
TAIRU to gabyou no ne
CHAIMU ga bansou mitai

Sou iya omoidashita
yusei no MAJIKKU de
shinpin no uwabaki to ka
chotto yogoshitai n deshita

Hai sensei
Watashi nan desu
Watashi nan desu
Datte datte datte
Mite! Hora!
Ano kuchi no katachi nanka mou
tabete shimaitai

Sou desu
Watashi nan desu
Shiranakatta?
Ee sou deshou
Doko made demo tsukisoimasu
watashi wa hoken iin na no de

Daijoubu?
Doko ka itai?
"Daijoubu
Itakunai yo"
Hontou wa doko ka itamu no deshou?
"Hontou wa totemo itai tsurai"

Toro suru kimi kara shitatatta
amai mitsu de atsuraeta TARUTO TATAN
Watashi de ii n desu ka
Kimi wo tsumande mochiagete
tsutsuichao

Ah Ah
Nasakenai ne
Nasakenai ne
Matte matte!
Mottainai yo
Yueki BAGGU ni tsumete
nagametari shiyou yo
ROKKAA wa daisanji
Okatazuke tetsudatte ageru
Dame da yo sonna kao misenai de
Gaman dekinaku nacchau yo

Furete mitai na kizuguchi
Kore wa shoudoku hitsuyou na shochi dakara
chotto itai kamo
Ato ga nokocchau kamo
Watashi no sei da yo ne
Isshou yurusanakute ii yo

Hai sensei
Watashi nan desu
Watashi nan desu
Datte datte datte
Mite! Hora!
Watashi ga kitte nutta toko
mechakucha kawaikunai?
Sou desu
Watashi nan desu
Shiranakatta?
Ee sou deshou
Doko made demo tsukisoimasu
watashi ga hoken iin na no de

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Médico psicópata


Lloro
y el sol del atardecer pinta la entrada
Resuena
el sonido de baldosas y chinchetas
La campana parece acompañar a esa música

Eso me recordó a que
quería ensuciar un poco
mis zapatos de interior
con un marcador permanente

Sí, doctor
Soy yo
Soy yo
Es que, es que, es que...
¡Mire! ¡Mire esto!
Ya solo quiero devorar
la forma de su boca

Así es
Soy yo
¿No lo sabía?
Sí, seguro que sí
Lo acompañaré a dónde sea,
porque soy del comité de salud estudiantil

¿Estás bien?
¿Te duele algo?
"Estoy bien.
No duele nada"
La verdad es que te duele algo, ¿no?
"La verdad es que duele mucho, demasiado"

Una tarta Tatin hecha de la dulce miel
que brota de ti cuando confiesas lo que piensas
¿Acaso yo soy suficiente?
Tomemos y levantemos la yema con palillos,
y luego picoteémosla

Ah ah
Qué penoso, ¿no?
Qué penoso, ¿no?
¡Espere, espere!
Es una lástima
Pongamos la bolsa de infusión
y quedémonos mirándola
Su casillero es un desastre
Le ayudaré a ordenarlo
No lo haga, no me muestre esa cara
No podré aguantarme más

Una herida que me encantaría tocar
Es un procedimiento médico que requiere desinfectar
así que puede que duela un poco
Puede que deje una cicatriz
Es mi culpa, ¿verdad?
Está bien que nunca me perdone por esto

Sí, doctor
Soy yo
Soy yo
Es que, es que, es que...
¡Mire! ¡Mire esto!
Esta parte que corté y cosí,
¿no es súper adorable?
Así es
Soy yo
¿No lo sabía?
Sí, seguro que sí
Lo acompañaré a dónde sea,
porque soy del comité de salud estudiantil

lunes, 7 de abril de 2025

Hatsune Miku & Mew - False light

(Autor: EmpathP & Apol)


Yami no mukou ni yasashii hikari
Watashi no ugokanai te wa todokanai
kietanda

Jibun jishin ga kirihiraku
minikui watashi wo hikidashite
Akai akai namida koborete
"Kono hikari anata wa ataishinai"

Ah, awaresou na
Shinda hou ga ii no ka na...?
Ah, kono te wo hanashite
Yami no oku de hitoribocchi de oboretai no

Can't set me free
Can't set me free
Can't set me free

Dakara

Yami no mukou ni yasashii hikari
Watashi no ugokanai te wa todokanai
kietanda

I walk the lonely way
Doko e iku ka wakaranai yo
Inside the empty world
koware karada nokotte iru n da
Kuro to shiro to aka wo mazaru no
Nigeru koto wa dekinai
Watashi wa mada nagasareru no

Kore kara me wo tojite
"Sayonara" to itte
Kibou wo kureta yasashii hikari ni
shibireru ni natte mo
kimochi ga kiete mo
kurai sekai de ikinokoru n da

Okuridashitai no saigo no MESSEEJI
"Sono toki, yowakatta gomen ne
Watashi no you ni akiramete wa ikenai"

Ahh...

Yami no mukou ni yasashii hikari
Watashi no ugokanai te wa todokanai
kietanda

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Luz falsa


Una suave luz más allá de la oscuridad
Mis manos inmóviles no la alcanzaron
y desapareció

Abro mi propio cuerpo en dos
y saco de ahí a mi versión más horrible
Rojas, rojas lágrimas son derramadas
"No eres digna de esta luz"

Ah, qué pena doy
¿Sería mejor que muriese...?
Ah, suelta mi mano
Quiero ahogarme en soledad, al fondo de la oscuridad

No puedo liberarme
No puedo liberarme
No puedo liberarme

Así que

Una suave luz más allá de la oscuridad
Mis manos inmóviles no la alcanzaron
y desapareció

Transito por el camino solitario
No sé a dónde ir
Mi cuerpo destrozado
queda dentro del vacío mundo
El negro, el blanco y el rojo se mezclan
No puedo huir
Aún estoy siendo llevada por la corriente

De ahora en adelante, cierra los ojos
Di "Adiós"
Aunque la suave luz que me dio esperanza
me haga estremecer,
y aunque mis sentimientos desaparezcan,
sobreviviré en este mundo oscuro

Quiero enviarte un último mensaje
"Perdóname por ser tan débil esa vez
No debes rendirte como yo lo hice”

Ahh...

Una suave luz más allá de la oscuridad
Mis manos inmóviles no la alcanzaron
y desapareció

sábado, 5 de abril de 2025

Gumi - Ikasama Life Game

(Autor: Kemu)


"Ashita no gogo wa ame ga furu" to
potsuri
Miminari
Keiji
Sonna nan ka
"Ki wo tsukete"

Katei no shuusoku
niwakaame no hyouteki-tachi wa
dare mo shiranai
Kore wa tsumari
mirai yochi

"Ashita BASU ni noru na"
"Jiko ga okoru kara"
Saiteki na ondo de boku wa ikiteku

IKASAMA RAIFU GEIMU
Gankubi soroeta JOOKAA wa
warau yagate
kanousei wa kiesatta
Itsuka mita shoukei kegareteku
Yume wa MAGAI MONO
Warau hitori
Inore michibiki no mama ni

"Ashita no DEETO ni wa iku na" to
potsuri
Kage wo sasu samuke osaekonde
fuda wo hiita

Katei no shuusoku
niwakaame no hyouteki-tachi wa
nani mo shiranai
Boku ga sore wo eranda tte

Dare ka ga itteta
"Ano wa hitori de"
Kaeri no HOOMU kara ashi wo suberase

IKASAMA RAIFU GEIMU
Gankubi soroeta JOOKAA wa
warau yagate
kanjou wa kiesatta
Sore demo sonzai riyuu nado ato de kimeru mono
Warau hitori
Inore michibiki no mama ni

Kizuita daishou
Kotae ni kakureta
Sayonara itoshiki hibi
Modorenai no wa boku dake de ii kara

IKASAMA RAIFU GEIMU
Gankubi soroeta JOOKAA wa
warau yagate
mirai yochi wa otozureru
Saigo no tsuutatsu
iya ni meiryou de nikurashige
"Ashita kimi wa"
"dou ganbacchatte mo shinimasu yo"

IKASAMA RAIFU GEIMU
Ganbuki soroeta JOOKAA wa
warau warae
BABAnuki ja shikatanai
Okaeri kanjou
Shinu hodo no fuan ga itoshikute
Warau hitori
Inore michibiki no mama ni

Ashita ame wa furu ka na

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El fraudulento juego de la vida


"Mañana en la tarde lloverá" digo
en un susurro
Un zumbido en mis oídos
Una revelación divina
Suena como un
"Ten cuidado"

Al concluir el proceso,
nadie sabe quienes son los objetivos
de este chaparrón
Entonces esto es
una precognición

"No te subas al bus mañana"
"Porque ocurrirá un accidente"
Yo vivo a una temperatura óptima

El fraudulento juego de la vida
Los joker sentados de manera obediente
se ríen y, con el tiempo,
las posibilidades desaparecieron
La admiración que vi un día se corrompe
Los sueños son solo ILUSIONES
Río en soledad
Reza como te guían a hacerlo

"No vayas a tu cita de mañana" digo
en un susurro
Reprimí un escalofrío que me ensombrecía
y saqué una carta

Al concluir el proceso,
los objetivos de este chaparrón
no saben nada de nada
Dicen que yo
elegí eso

Alguien dijo
"Esa chica está sola"
Resbaló de la plataforma de regreso

El fraudulento juego de la vida
Los joker sentados de manera obediente
se ríen y, con el tiempo,
las emociones desaparecieron
Aun así, tu razón de existir es algo que decides después
Río en soledad
Reza como te guían a hacerlo

Me di cuenta de cuál era el precio
Se escondía en la respuesta
Adiós a aquellos días preciados
Está bien que yo sea la única que no puede volver atrás

El fraudulento juego de la vida
Los joker sentados de manera obediente
se ríen y, con el tiempo,
la precognición se hará realidad
La última notificación
es terriblemente clara y horrible
"Mañana tú"
"morirás por más que intentes evitarlo"

El fraudulento juego de la vida
Los joker sentados de manera obediente
se ríen. Ríete.
No puedo evitar ser la Vieja Dama
Bienvenidas de vuelta, emociones
Adoro sentir una ansiedad que me mata por dentro
Río en soledad
Reza como te guían a hacerlo

Me pregunto si lloverá mañana

sábado, 29 de marzo de 2025

Higuchi Ai - Dare

Ano ko itsumo
hanauta bakari
Atashi itsumo
tameiki bakari
Futari toki ni
nita you na nioi

Chouchou wo otteru sugata wa
souzou yori zutto kokkei
Waratte ii yo

Dare dare dare dare
Are kore sore dore
Dare dare dare dare
Sate hate are matte
Miushinatta no
te mo kuchi mo ashi mo
na mo sei asu mo
kono kioku sae
Are dare
Kore dare

Ano ko itsumo
yume monogatari
Atashi itsumo
nai mono nedari
Futari tama ni
hisohiso banashi

Sasakure muite
makka ga nijimu
KAATEN ura de
makka wo nameta

Ano ko miteru
Atashi miteru
Ano ko (Waratte ii yo)

"Itai itai itai itai"

Dare dare dare dare
Are kore sore dore
Dare dare dare dare
Sate hate are nande
Miushinatta no
te mo kuchi mo ashi mo
na mo sei mo asu mo
kono inochi sae
Are dare
Kore dare

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Quién


Esa chica tan solo
tararea siempre
Yo tan solo
suspiro siempre
A veces las dos
tenemos un aroma parecido

Mi imagen persiguiendo mariposas
es mucho más chistosa de lo que imaginé
Puedes reírte

Quién quién quién quién
Eso, esto, eso, cuál
Quién quién quién quién
Ahora, bueno, eso, espera
Perdí de vista
mis manos, mi boca, mis piernas,
mi nombre, mi género, mi futuro,
incluso estos recuerdos
¿Quién es ese?
¿Quién es este?

Esa chica siempre
tiene sueños imposibles
Yo siempre
ruego por cosas que no tengo
A veces las dos
susurramos entre nosotras

Tiro de los cueritos
y brota algo carmesí
Detrás de las cortinas,
lamí algo carmesí

Esa chica observa
Yo observo
Esa chica (Puedes reírte)

"Duele duele duele duele"

Quién quién quién quién
Eso, esto, eso, cuál
Quién quién quién quién
Ahora, bueno, eso, ¿por qué?
Perdí de vista
mis manos, mi boca, mis piernas,
mi nombre, mi género, mi futuro,
incluso esta vida
¿Quién es ese?
¿Quién es este?

martes, 25 de marzo de 2025

Haruka, Akito, Sarah & Allen - Shadow play

(Autor: Bryan Deister)


Give respect and bow 
Your head low fiend

Lost in the face
on the vine
ever springeth

Join we dancers
We're moved through
by our genius

Sacrifice will make
us holy again

Lost in the face
on the vine
ever springeth

Join we dancers
We're moved through
by our genius

We all sing 
and move together just as one
The earth shakes along

You're here
on stage
performing all the nameless kin

Now dawns
The shadow play begins

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Teatro de sombras


Muestra respeto y haz una reverencia
Baja la cabeza, demonio

Perdido de cara
a la enredadera
que siempre ha brotado

Únete a nosotros, los bailarines
Nos movemos
por nuestro ingenio

El sacrificio nos volverá
santos de nuevo

Perdido de cara
a la enredadera
que siempre ha brotado

Únete a nosotros, los bailarines
Nos movemos
por nuestro ingenio

Todos cantamos
y nos movemos como si fuéramos uno solo
La tierra tiembla con nosotros

Estás aquí
en el escenario,
representando a todas las razas sin nombre

Ahora comienza
El teatro de sombras da inicio

domingo, 23 de marzo de 2025

Namine Ritsu - Sacrifice

(Autor: Minatsuki Toka)


Unmei no toki wo kizamu kodou ga
sashinobeta hikari wo azawarau ka to

Yuurei na morosa
Kyoukai no toga
Sakihokoru yami ni nomare
kuchiyuku you

TE WO HIITE
SAA IZANAU WA--

Hibikiwataru koe
Shifuku no hishou ga seme naide

Tsumasaki ni yadosu
kyouki no bara de kirisaita

Ah ude ni meguru kusari
kogare ochite yuku

Kasanariau mugen no towa
Jukai no kotoba (1)

An'nei no saki wo utsusu hitomi wa
sabitsuita shikai hodoku hakai e to

SAA ME WO TOJITE
SASAGERU WA NAGEKI NO KOWA

Kuchibiru ga tsumugu
shinku no ito wa SERENAADE

Rasenfu ga yadoru
toraware no mi wo hikisaita

Hibikiwataru koe
Shifuku no hishou ga seme naide

Tsumasaki ni yadosu
kyouki no bara de kirisaita

Ah mune wo eguru kusabi
kogare ochite yuku

Kasanariau mugen no towa
Chikai (2) no kotoba (3)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sacrificio


El latido que marca el momento predestinado
parece burlarse de la luz que extendía su brillo

Una encantadora fragilidad
Una ofensa al límite
Son tragadas por la oscuridad floreciente,
para que se pudran

LLÉVAME DE LA MANO
VAMOS, TE INVITA--

Una voz resonando
Una aflicción dichosa me mata de culpa

Lo corté en pedazos con la rosa de la locura
que reside en las puntas de mis pies

Ah voy cayendo con anhelo por las cadenas
que rodean mis brazos

La eternidad superpuesta de los sueños
Palabras que decoran un canto espiritual

Los ojos que reflejan un futuro de paz
Su visión se oxida y se disuelve en destrucción

VAMOS, CIERRA LOS OJOS
LO QUE TE DEDICO ES LA VOZ DE UN LAMENTO

Los labios tejen un hilo carmesí
que forma una serenata

Destrozó la fruta cautiva
que residía en la música en espiral

Una voz resonando
Una aflicción dichosa me mata de culpa

Lo corté en pedazos con la rosa de la locura
que reside en las puntas de mis pies

Ah voy cayendo con anhelo por las cuñas
que se clavan mi corazón

La eternidad superpuesta de los sueños
Las palabras del pacto


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "kotoba" (palabras), pero escribe "soushoku" (decoración).
(2) Canta "chikai" (promesa), pero escribe "keiyaku" (contrato).
(3) Canta "kotoba" (palabras), pero escribe "ino" (plegaria).

sábado, 15 de marzo de 2025

Ci-chan - Only you

(Autor: Iura Toi)


Oikakete
Ano hi machigaeta
jikan wo
torimodosu no Toukyou SUTOORII
Ikanai de
Anata dake ga inai sekai wa
tsumaranai wa
Zutto Only you

Aizu wo sureba
nigaku hohoemu
Butai no ue suubyou no shigusa
AISU ga tokete
Awai KAKUTERU
Gakuyaura no MESSEEJI KAADO

Only you
Hitogomi wo kakiwakete
FUROA kakeru SHINEMA no you ni
Only you
Nurinaosu kuchibeni ni
kitai wo komete

Ano kage wo
oikakete
Ano hi machigaeta
jikan wo
torimodosu no Toukyou SUTOORII
Ikanai de
Anata dake ga inai sekai wa
tsumaranai wa
Zutto Only you

You are my only!
Only only only you
Komorebi no you na
Only only only only you
kioku wo terasu anata

Only you
Owaranai koukai ni
kagi wo kaketa DORAMA no youbi
Only you
Orekaketa PINHIIRU
Kiseki yo okite

Ano kage wo
oikakete
Nonda KAKUTERU ga tokedashi
Omoidasu no
hon no sukoshi
Me no mae no
anata toikaketa setsuna ni
afuredasu wa kitto I love you

Oikakete
Ano hi machigaeta
jikan wo
torimodosu no Toukyou SUTOORII
Ikanai de
Anata dake ga inai sekai wa
tsumaranai wa
Zutto Only you

Only only only you

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Solo tú


Te perseguí
Esta es una historia de Tokio,
en la que recupero
el tiempo que malgasté ese día
No te vayas
Un mundo en el que solo tú no estás
es muy aburrido
Siempre eres solo tú

Al hacerte una señal,
sonríes con amargura
Gestos de pocos segundos sobre el escenario
El hielo se derrite
Un cóctel suave
Tras los vestidores hay una tarjeta con un mensaje

Solo tú
Atravieso la multitud
Corro por el piso, como si fuera una película
Solo tú
Pongo mis expectativas en el labial
que vuelvo a aplicar

Perseguí
esa sombra
Esta es una historia de Tokio,
en la que recupero
el tiempo que malgasté ese día
No te vayas
Un mundo solo sin ti
es muy aburrido
Siempre eres solo tú

¡Eres el único para mí!
Solo, solo, solo tú
Tú iluminas mis recuerdos
Solo, solo, solo, solo tú
como el sol que se cuela entre los árboles

Solo tú
Los días de drama en los que
puse llave a mis eternos arrepentimientos
Solo tú
Zapatos de tacón a punto de romperse
Qué ocurra un milagro, por favor

Perseguí
esa sombra
El cóctel que bebía se derrite
Lo que recuerdo
es muy poco
Cuando te paras frente a mí
y me haces una pregunta,
lo que desbordará seguro será "Te amo"

Te perseguí
Esta es una historia de Tokio,
en la que recupero
el tiempo que malgasté ese día
No te vayas
Un mundo en el que solo tú no estás
es muy aburrido
Siempre eres solo tú

Solo, solo, solo tú

domingo, 9 de marzo de 2025

Yuina - Love game

(Autor: MagicCat)


Don't you know how much I cry
in the middle of the night?
I just wanna redesign
how I'm seen within your mind

I feel stuck inside a loop
like there's nothing I can do
I'm just wanting to feel free
if it means you are with me

I don't think that you're evil
There's still good within your soul
What's the point of being cold
when I know we can be gold

Listen to your melody
Harmonize the words you speak
I'm just hoping we can be
something more than enemies

You see love as a game
That's alright, I'll still play
with you by me
Nothing could be more sweet

If my heart was a play
you would take center stage
Please just love me
You are all that I need

Electricity flows
from my hands to my bones
Is this all part of the design?
Do you also get butterflies?

How my heart is aglow
like a beacon of hope
Oh, how my pulse excerlerates
simply by you calling my name

Can you even see me
reaching for you?
Oh, please tell me how do I breathe?
Tell me what do I do?

You're lighting up my world
but I also feel hurt
I am truly going insane
living inside of this love game

Don't you know I'd die for you
Hope you feel the things I do
But I'm running out of hope
and I'm starting to feel low

Way too many sleepless nights
just waiting for your reply
Way too many ice cold glares
I doubt you will ever care

You see life as a game
That's alright, I'll still play
with you by me
That is all that I need

If my heart was a play
you would take center stage
Falling deeply
I need you to hear me

Electricity flows
from my hands to my bones
Is this all part of the design?
Do you also get butterflies?

How my heart is aglow
like a beacon of hope
Oh, how my pulse excerlerates
simply by you calling my name

Can you even see me
reaching for you?
Oh, please tell me how do I breathe?
Tell me what do I do?

You're lighting up my world
but I also feel hurt
I am truly going insane
living inside of this love game

Truth be told I didn't
matter to you one bit
You just felt annoyance
You could've just said it

You'd rather just kill me
than tell me your feelings
You are truly twisted
but I couldn't see it

It's too late to just turn around
I am stuck here cold on the ground
I can't believe I trusted you
after all the things that you'd do

I never mattered
Ignored the patterns
You walk away free
glad that you lost me

Electricity flows
from my hands to my bones
My death was part of the design
but is that not crossing a line?

My heart has lost it's glow
My soul has lost it's hope
Oh, how I feel nothing but shame
as if I am somehow to blame

Could you even see me
reaching for you?
Oh, please tell me how do I breathe?
Tell me what do I do?

You have lit up my world
In the end I got hurt
I am truly going insane
dying inside of this love game

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Juego de amor


¿Acaso no sabes cuánto lloro
en medio de la noche?
Tan solo quiero rediseñar
la imagen que tienes de mí en tu mente

Siento que estoy atrapada en un bucle,
como si no hubiese nada que pueda hacer
Tan solo quiero sentirme libre,
si eso significa que estás conmigo

No creo que seas malvado
Aún hay bondad en tu alma
¿Qué sentido tiene ser frío
cuando yo sé que podemos ser oro?

Escucha tu melodía
Armoniza las palabras que dices
Tan solo espero que podamos ser
algo más que enemigos

Tú ves el amor como un juego
Eso está bien, yo seguiré jugando
contigo a mi lado
Nada puede ser más dulce

Si mi corazón fuese una obra de teatro,
tú tomarías el papel principal
Por favor, tan solo ámame
Eres todo lo que necesito

La electricidad fluye
desde mis manos a mis huesos
¿Todo esto es parte del diseño?
¿También sientes mariposas?

Cómo mi corazón brilla,
como un faro de esperanza
Oh, cómo mi pulso se acelera
simplemente por que llames mi nombre

¿Siquiera puedes verme
tratando de alcanzarte?
Oh, por favor dime cómo respiro
Dime, ¿qué hago?

Estás iluminando mi mundo,
pero también me siento herida
Realmente me estoy volviendo loca,
viviendo en este juego de amor

¿Acaso no sabes que moriría por ti?
Ojalá sientas las cosas que yo siento
Pero estoy perdiendo la esperanza
y estoy empezando a sentirme deprimida

Demasiadas noches sin dormir,
solo esperando por tu respuesta
Demasiadas miradas frías como el hielo
Dudo que algún día te importe

Tú ves la vida como un juego
Eso está bien, yo seguiré jugando
contigo a mi lado
Eso es todo lo que necesito

Si mi corazón fuese una obra de teatro,
tú tomarías el papel principal
Me enamoro profundamente
Necesito que me escuches

La electricidad fluye
desde mis manos a mis huesos
¿Todo esto es parte del diseño?
¿También sientes mariposas?

Cómo mi corazón brilla,
como un faro de esperanza
Oh, cómo mi pulso se acelera
simplemente por que llames mi nombre

¿Siquiera puedes verme
tratando de alcanzarte?
Oh, por favor dime cómo respiro
Dime, ¿qué hago?

Estás iluminando mi mundo,
pero también me siento herida
Realmente me estoy volviendo loca,
viviendo en este juego de amor

A decir verdad, yo
no te importé ni un poquito
Solo sentiste molestia
Podrías haberlo dicho, simplemente

Preferirías simplemente matarme
en vez de decirme lo que sientes
Eres realmente retorcido,
pero yo no podía verlo

Es demasiado tarde para solo darme la vuelta
Estoy atorada aquí, fría en el suelo
No puedo creer que confié en ti
después de todas las cosas que harías

Yo nunca importé
Ignoré los patrones
Tú te marchas, libre,
feliz de haberme perdido

La electricidad fluye
desde mis manos a mis huesos
Mi muerte era parte del diseño,
¿pero eso no es cruzar una línea?

Mi corazón ha perdido su brillo
Mi alma ha perdido su esperanza
Oh, cómo no siento nada más que vergüenza,
como si de alguna forma yo tuviese la culpa

¿Siquiera podías verme
tratando de alcanzarte?
Oh, por favor dime cómo respiro
Dime, ¿qué hago?

Has iluminado mi mundo
Al final salí herida
Realmente me estoy volviendo loca,
muriendo en este juego de amor

sábado, 8 de marzo de 2025

Ruby - Venom

(Autor: MarvyanakaP)


This night is uncanny
I know you feel vibes of mystery
Your hungry glance follows my gentle movements
You have no chance

You are the type
I would call
just a fool
with no rules
And I am more
than you expected

Blood in veins
Before you know
turned into a venom

This night is delightful
Lustful dance was just a distraction
If you learn how to control men's illusions
you're the goddess

He was a type
I would call
just a fool,
blind and dull
And how he died
Oh he had no clue

Blood in veins
just like it should
Turned into a venomous death

You know that a great beauty
can also be murderous

Blood in veins,
just as I wished
Turned into the venom
I saw it not for the first time
It was a thrilling crime

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Veneno


Esta noche es asombrosa
Sé que sientes vibras de misterio
Tu mirada hambrienta sigue mis suaves movimientos
No tienes oportunidad

Eres del tipo
que yo llamaría
"solo un tonto
sin reglas"
Y yo soy más
de lo que esperabas

Sangre en las venas
Antes de que te dieses cuenta,
se transformó en el veneno

Esta noche es deliciosa
La danza lujuriosa fue solo una distracción
Si aprendes a controlar las ilusiones de los hombres,
serás la Diosa

Él era del tipo
que yo llamaría
"solo un tonto,
ciego y aburrido"
Y cómo murió
Oh él no tenía idea

Sangre en las venas,
tal como debería ser
Se transformó en una muerte venenosa

Sabes que una gran belleza
puede también ser asesina

Sangre en las venas,
tal como yo lo deseé
Se transformó en el veneno
No fue la primera vez que lo vi
Fue un crimen excitante

miércoles, 5 de marzo de 2025

Tsuina-chan - Attack of the killer candy

(Autor: Kian)


Day by day I bake, and bake
until I make the best that
anyone could ever taste
till' it is much too late
Whipping cream alone 
is much too dull for me
I need to
make it sickeningly sweet
and give them rotting teeth!
Lollipops and chocolate bars 
more than enough to last
all night, giving them all away
to people as they play
Caramel and cotton candy
guaranteed to leave them
much more likely to accept
my secret final treats

I've perfected the recipe
Leave it all to me
Look at how the candy bleeds
much more than it seems

Take another bite, please
Eat the killer candy
Barely a second thought 
until the blood clots
Do it now or you'll be
eaten by the candy
Set them free to 
run amok around the town to
trick or treat

Day by day I'm making more and more for me
baking in the potion that'll make them see
Bringing them to life, doing it in time
Everyone will loose their minds!

Perfected the recipe
Leave it all to me
Look at how the candy bleeds
much more than it seems

Take another bite, please
Eat the killer candy
Barely a second thought 
until the blood clots
Do it now or you'll be
eaten by the candy
Set them free to 
run amok around the town to
trick or treat

Chaos setting free
is all that I need
Filling you with fright 
if only for one night
You can call it cruel
I know it's not true
Reveling with my creations
I know that you want to

Take another bite, please
Eat the killer candy
Barely a second thought 
until the blood clots
Do it now or you'll be
eaten by the candy
Set them free to 
run amok around the town 'cause
you're a piece of fresh meat
for my Killer candy 
I can't promise they won't bite
so don't try to fight
Do it now so you'll be
eaten by the candy
One by one, we'll
go around and chase them as they
trick or treat
Trick or treat
Give me something
good to eat

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ataque de los dulces asesinos


Día a día yo horneo y horneo
hasta hacer lo mejor
que cualquiera pueda probar
hasta que es demasiado tarde

Crema por sí sola
es demasiado aburrida para mí
Necesito hacerlo
tan dulce que sea repugnante
¡y hacer que sus dientes se pudran!

Piruletas y barras de chocolate
Más que suficiente para durar
toda la noche, regalándolos todos
a la gente mientras juegan
Caramelo y algodón de azúcar
que está garantizado que los dejarán
mucho más propensos a aceptar
mis últimos dulces secretos

He perfeccionado la receta
Déjamelo todo a mí
Mira como los dulces sangran
mucho más de lo que parece

Toma otro bocado, por favor
Come el dulce asesino
Apenas alguna reconsideración
hasta que la sangre coagule
Hazlo ahora o serás
comido por los dulces
Déjenlos libres para
correr desbocados por el pueblo, para
hacer Dulce o Truco

Día a día hago más y más para mí,
horneando con la poción que los hará ver
Trayéndolos a la vida, haciéndolo a tiempo
¡Todos perderán la cabeza!

Perfeccionado la receta
Déjamelo todo a mí
Mira como los dulces sangran
mucho más de lo que parece

Toma otro bocado, por favor
Come el dulce asesino
Apenas alguna reconsideración
hasta que la sangre coagule
Hazlo ahora o serás
comido por los dulces
Déjenlos libres para
correr desbocados por el pueblo, para
hacer Dulce o Truco

Caos siendo liberado
es todo lo que necesito
Llenarte con miedo 
si tan solo por una noche
Puedes decir que es cruel
Yo sé que no es verdad
Deleitarte con mis creaciones
Sé que quieres hacerlo

Toma otro bocado, por favor
Come el dulce asesino
Apenas alguna reconsideración
hasta que la sangre coagule
Hazlo ahora o serás
comido por los dulces
Déjenlos libres para
correr desbocados por el pueblo, porque
tú eres un trozo de carne fresca
para mis dulces asesinos
No puedo prometer que no vayan a morder
así que no trates de resistirte
Hazlo ahora para que seas
comido por los dulces
Uno a uno, nosotros
iremos por ahí y los perseguiremos mientras ellos
hacen Dulce o Truco
Dulce o Truco
Dame algo
bueno para comer

viernes, 28 de febrero de 2025

Arsloid - Chocolate day magic!

(Autor: Rito)


Asa okite
Ha wo migaite
Itsumo doori yosoou imi
Shinkokyuu shite
Junbi OK!
Demo nebusoku-gimi de

Ohayou
Tada hitokoto
Kimi no sisen dare wo miteru?
Sono saki wa?
Sonna no ki ni shichau n da yo

Zutto shirazu ni ita kono kimochi ni
yatto, kizuketa

Chocolate day magic!
Sore wa
kimi ni chikazuku tame no mahou da yo
Terekusakute mo iiaeru naka da shi
Onaji "SUKI" nara ii no ni na

Kiritsu! Rei!
Seki ni tsuita
Itsumo doori yosou no uchi
Kyoukasho tate CHAIMU natte
Mata suimin gakushuu

Namae yobu
Sono hitokoto
Tonari no seki boku wo miteru?
Sono mae de
sensei ni okorarechau kedo
(Dame)

Douka hen ni kazarazu ni
chanto, tsutaenakya

Chocolate day magic!
Sore ga
boku ni yuuki kureru mahou nara
hazukashii to ka itteru baai ja nai shi
Konna kimochi mo PUREZENTO

Chocolate day magic!

Chocolate day magic!

"Chotto dake, nee mattete!"
"Amai no wa nigate?" tte
kimi ga yobitometa
Tokedashichaisou kono kyorikan de
onaji "SUKI" kara
hajimeyou

Chocolate day magic!
Sore wa
kimi to chikazuku tame no mahou da yo
Terekusakute mo iiaeru naka da shi
"Daisuki nan da"
Ima, todoke!

Chocolate day magic!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

¡Magia del día de los chocolates!


Me despierto en la mañana
Me lavo los dientes
Me visto con la misma imagen de siempre
Respiro profundo
¡Todo listo!
Pero siento que no dormí suficiente

Buenos días
Solo esas palabras
¿A quién le diriges tu mirada?
¿Qué hay al otro lado?
Eso me tiene muy preocupado

Por fin me di cuenta de estos sentimientos
que nunca había tenido

¡Magia del día de los chocolates!
Es una magia
para poder acercarme a ti
Aunque dé vergüenza, somos cercanos como para poder decirlo
Ojalá sea el mismo tipo de "ME GUSTAS"

¡De pie! ¡Saluden!
Me senté en mi puesto
Como siempre, dentro de lo esperado
Saco mi libro de texto y suena la campana
Otra vez aprendo dormido

Llamas mi nombre
Solo esa palabra
¿Me estás mirando desde el asiento del lado?
Aunque el profesor
en frente de mí se terminará enojando
(No)

Por favor, tengo que transmitírtelo bien,
sin tanto adorno

¡Magia del día de los chocolates!
Si eso es
una magia que me da valentía,
no es momento de decir que me da vergüenza
Este sentimiento también es un regalo

¡Magia del día de los chocolates!

¡Magia del día de los chocolates!

"¡Oye, espera un poco!"
"¿No te gustan los dulces?",
me detuviste llamándome así
Con este sentido de distancia que parece derretirse,
es el mismo tipo de "ME GUSTAS",
así que comencemos

¡Magia del día de los chocolates!
Es una magia
para poder acercarnos
Aunque dé vergüenza, somos cercanos como para poder decirlo
"Me gustas mucho"
¡Ahora, recibe este sentimiento!

¡Magia del día de los chocolates!

domingo, 23 de febrero de 2025

Akikoloid-chan - Suteki na kimochi

(Autor: ToraborutaP)


Nan da ka suteki na kimochi ga afurete ite
anata ni mo todoketakute utaimashita
Nan da ka shizen to ukande kita MERODI
Hitotsu zutsu atsume nagara utaimashita

Nee nanto naku wakatte wa kuremasen ka
Sou ki ga tsuku to yuki ga futte ita you na

Nan da ka suteki na kimochi ga afurete ite
Anata ni mo todoketakute utaimashita

Saikin wa kurai NYUUSU bakari
Dou natte shimau no ka na

Minna dare datte itsumo shiawase de aritai to
negatte iru no ni

Dakara ima anata ni

Tottemo suteki na kimochi wo todoketai
sukoshi demo sono egao ga mireru you ni
Sonna shunkan ga zutto tsuzukimasu you ni
Sou negai wo kome nagara utaimashita

Moshi anata ga tsugi doko ka de
onaji kimochi wo mitsuketara
kondo wa boku ni mo sore wo kuremasen ka

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Un sentimiento hermoso


Por alguna razón, me invade un sentimiento hermoso
y canté por querer que tú también lo sientas
Por alguna razón, las melodías vinieron a mí naturalmente
Reuniéndolas una a una, las fui cantando

Oye, ¿podrías comprenderme de alguna forma?
Cuando me doy cuenta de eso, pareciera como si nevara

Por alguna razón, me invade un sentimiento hermoso
y canté por querer que tú también lo sientas

Últimamente solo hay noticias deprimentes
A dónde iremos a parar

Aun cuando, sea quien sea, todos desean
ser felices siempre

Por eso, ahora te canto a ti

Quiero transmitir sentimientos muy hermosos
para poder ver esa sonrisa aunque sea un momento
Que por favor ese instante continúe por siempre
Canté con ese deseo en mente

Y si tú fueras el siguiente en toparte
con un sentimiento así en algún lugar,
¿podrías transmitirlo a mí también la próxima vez?

viernes, 21 de febrero de 2025

Yohioloid feat. Dex - The acidic nature of spoiled milk

(Autor: Vane/Nessa)


Milk.
How rancid it gets
when it's left out in the sun
Like a rotting corpse
unattended in a graveyard

I once tried to eat
a cookie with some milk
The cookie was very soft
but the milk was
ACIDIC

ACIDIC

Acidic, bromidic, originality
Here I stand, in the kitchen
with my cookie
and rancid milk

Everybody gather 'round the table
and sing a song of the ones who died eating spoiled milk
The acidic nature of spoiled milk
will always remain

You will become a cookie in my taste
with a bit of chocolate chip and flesh
You will become a cookie in my taste
with a bit of chocolate chip and flesh

Please let me free

No one can escape the rancid milk wrath
Not Nessa or Nico and Ghost is especially dead
Let the spoiled milk consume you
There's no going back for-

Everybody gather 'round the table
and sing a song of the ones who died eating spoiled milk
The acidic nature of spoiled milk
will remain

THE MONSTER is alive, he comes for me
I'm cookie, I-
The monster comes for me to eat cookie
That is now me

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La naturaleza agria de la leche rancia


Leche.
Qué rancia se pone
cuando la dejas bajo el sol
Como un cadáver putrefacto
desatendido en un cementerio

Una vez traté de comer
una galleta con un poco de leche
La galleta era muy blanda,
pero la leche estaba
AGRIA

AGRIA

Agrio, trivial, originalidad
Aquí me encuentro parado en la cocina
con mi galleta
y leche rancia

Todos se reúnen alrededor de la mesa
y cantan sobre los que murieron consumiendo leche rancia
La naturaleza agria de la leche rancia
quedará por siempre

Tú te convertirás en una galleta para mi paladar,
con carne y unas pocas chispas de chocolate
Tú te convertirás en una galleta para mi paladar,
con carne y unas pocas chispas de chocolate

Por favor, déjame ir

Nadie puede escapar de la ira de la leche rancia
Ni Nessa ni Nico, y Ghost está especialmente muert(o/a)
Deja que la leche rancia te consuma
No hay forma de volver atrás por-

Todos se reúnen alrededor de la mesa
y cantan sobre los que murieron consumiendo leche rancia
La naturaleza agria de la leche rancia
permanecerá

EL MONSTRUO está vivo, él viene a por mí
Soy una galleta, yo-
El monstruo viene tras de mí para comer galletas
Eso soy yo ahora

lunes, 17 de febrero de 2025

Rana - Koi hanabi

(Autor: ParuneP)


Maru de kyoudai mawari kara wa sou iwareru kedo
dore hodo omoi tsunorasereba anata ni todoku no

Zattou no naka watashi itsu demo
anata wo mitsukerareru no ni
anata wa itsumo watashi ni kizukanai mama...

Patto saite wa fui ni kieru you na
isshun no kagayaki demo ii
Maiagari maiochite wa kieru
koi hanabi fuwari, hara, hirari

Gyutte shitai
Issho ni itai
Suki da to iitai...
Demo sore wo suru to kono kankei
kowarechau no ka na...

Fui ni nigirareta sono te ni
akiramekaketa kokoro wa mata
moeteshimau fukai imi nante
nai no ni ne...

Atatakaku ooki na sono te no nukumori
motto kanjite itai zutto...
Maiagaru koi hanabi isshun no
kirameki ni miserare ochite iku

Akirameta hou ga raku ni nareru
Sonna koto wa itai hodo wakatteru
Demo akimerarenakute...
Himeteshimau no...

Patto saite wa fui ni kieru you na
isshun no kagayaki demo ii...
Maiagari maiochite wa kieru
koi hanabi fuwari, hara, hirari

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Fuegos artificiales del romance


Siempre nos dicen que somos como hermanos,
pero, ¿cuánto más deberé quererte para que me notes?

Aun cuando siempre puedo
encontrarte entre la multitud,
tú nunca notas que estoy ahí...

No importa que sea un resplandor de un instante,
que de repente florece y de repente desaparece
Los fuegos artificiales del romance se elevan,
caen y desaparecen, revoloteando suavemente

Quiero abrazarte fuerte
Quiero estar contigo
Quiero decirte que me gustas...
Pero me pregunto si esta relación
se arruinará si hago eso...

De repente tomaste mi mano,
y mi corazón que estaba apunto de rendirse
vuelve a arder, aunque no hay significado profundo
tras ese gesto...

Quiero sentir más de la calidez
de esas enormes manos, siempre...
Los fuegos artificiales del romance se elevan
y caigo fascinada por su brillo momentáneo

Todo sería más fácil si me doy por vencida
Estoy tan consciente de ello que duele
Sin embargo, no puedo rendirme...
Y acabo escondiéndolo...

No importa que sea un resplandor de un instante,
que de repente florece y de repente desaparece...
Los fuegos artificiales del romance se elevan,
caen y desaparecen, revoloteando suavemente

miércoles, 12 de febrero de 2025

VY1 Mizki - Inugyorai

(Autor: Mah)


Tenjikugaku no fue no ne ni me wo samasu
Naa dare ka iru n darou
--Naze ore wa konna toko ni iru
Tsuranuku kabe kara ukideru yuuhi no gokou
Gake no fuchi wo suberu namikumo ga
michi wo egaite iru

Bon'nou no furukizu wo ichido dake
kiriwakerareru nara
doko wo sutete
dono itami wo nokosu darou

(Ah)
Sadaka ni naranai aranami wo kakiwakete
haruka nishi no sora e tobeba
atsui kaze ni fukare tanabiku
rakuen no kaori wo satori
tada hoetateru

Inu no busshou no mondou ni
kubi wo kashigete mitsumeru AVATAARU
--Naa omae wa konna toko de ittai
nani wo yatteru n da?
Tazuna no nobita kuroi kemono wo nadete
Hora ne
Nan demo nai tte kao wo shi nagara umeiteru

Risei to iu no mo ugoku you ni shika ugokanai
Saga to iu na no fuji no yamai wo kainarashite ike
Aware MASURAO
Mada da
Yari wo mote
Ko wo egake
Kono mama ja doko ni mo ikenai darou

(Ahh)
Ten e to sakamaku ya no ame wo surinukete
haruka nishi no sora e susume
Tooi dake nara tadoritsukeru to
Takamaru nami wo tsurete
fukai yoru wo yukikureta

(Ahhhh)
Shibuki ageru unarigoe wa
ada no hana wo chirashi
haruka nishi no sora e
Atsui kaze ni fukare yoake no--
--Rakuen no kaori wo sugishi hi ni tanabikasete
Tsukinu kooki ga misueru yori mo
haruka nishi no kuni e
tobisatteku inugyorai
Tooi dake nara tadoritsukeru
Namikumo wo kakitsukami
Raigeki no todoroki takaku
asahi wo se ni ukete
(Ah...)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Torpedo-perro


Me despierto con el sonido de la flauta de gagaku indio
Oye, hay alguien ahí, ¿verdad?
--¿Por qué estoy en un lugar como este?
La aureola del sol del atardecer emerge a través de la pared
Las olas de nubes que resbalan por el borde del acantilado
están dibujando un camino

Si pudiese eliminar aunque sea sola una vez las antiguas heridas
causadas por mis deseos mundanos,
¿dónde las desecharía?
¿qué dolor sería el que deje detrás?

(Ah)
Si te abres paso por las inciertas y tormentosas olas
y vuelas hacia el lejano cielo del oeste,
flotarás en el viento cálido que sopla,
percibirás el aroma del paraíso
y simplemente aullarás

El avatar ladea la cabeza y observa
la discusión acerca de la gracia divina del perro
--Oye, ¿qué rayos estás haciendo
en un lugar como este?
Acaricio a la bestia negra con sus riendas extendidas
Mira
Está quejándose con cara de que no pasa nada

La razón también es algo que solo funciona como debería
Domestica esta enfermedad incurable que es la propia naturaleza
Pobre hombre valeroso
Aún no
Toma tu lanza
Dibuja un arco
Si sigues así, no llegarás a ningún lado

(Ahh)
Pasa por entre la lluvia de flechas que se alza hacia el Cielo
y avanza hacia el lejano cielo del oeste
Dicen que si solo es que está lejos, podrás alcanzarlo
Llevando contigo las olas crecientes,
superaste la noche profunda

(Ahh)
Los rugidos que botan gotas de saliva
esparcen también flores inútiles
hacia el lejano cielo del oeste
Mecido por el cálido viento, al amanecer--
--Deja que el aroma del paraíso se quede en los días pasados
En lugar de fijarse en la curiosidad sin fin,
el torpedo-perro parte
hacia el lejano país del oeste
Si solo es que está lejos, podrás alcanzarlo
Roza con tus dedos las olas de nubes
El rugido de los torpedos es ruidoso
y recibes por la espalda al sol de la mañana
(Ah...)

jueves, 6 de febrero de 2025

Hatsune Miku - Life

(Autor: Kasamura Toota)


Dare ka boku wo sukutte kure
Ikiru koto wa kitsu sugite
Mawari ga FUTSUU ni yatteru koto mo
umaku dekinai

Yasashii uta wo tsukutte boku wa
hito wo sukuitai n ja nai
Yasashii uta wo utatte boku wa
jibun ga sukuwaretai dake

Demo itsu no hi kara ka
boku ga boku no tame ni tsukutta uta wa
minna no kokoro no naka de natta
Boku dake no mono ja naku natteta n da

Ikashite kurete arigatou
Koe wo hatte sakebu yo
Kimi no jinsei no ichibu ni boku wo
boku no uta wo erande kurete

Inochi wo kurete arigatou
Itsuka tooi sekai mo koete
boku wo aishite kureta kimi no koto
boku wa oboeteru

Dare ka no koe ga kikoeta
ikiru koto ni tsukareta, to
Dare ka no koe wo kiite boku wa
fugainakute naita

Demo itsu no hi ka shinjite
boku wa motto motto uta wo tsukutte
Minna no kokoro wo narashi tsuzukeru yo
Hitori de ikitenakutatte ii daro

Susumu koto wo yamen na yo
Modoru koto wo kowagan na yo
Kimi no jinsei no ichibu wa tokku ni
utaidasu junbi ga dekiteru

Shitteru ka?
Hito no kioku de ichiban saisho ni wasurareru no wa
koe nan da tte
Sonna no iya da yo
Kimi wa oboetete ne

Te wo nobasu kimi ni te wo sashidashita
Nigirikaesareta sono ondo ga
boku no chikara ni kawaru
Boku no uta ni naru

Ikashite kurete arigatou
Koe wo hatte sakebu yo
Kimi no jinsei no ichibu wo boku ni
boku no uta ni azukete kurete

Inochi wo kurete arigatou
Itsuka tooi sekai mo koete
boku wo mitsukete kureta kimi no koto
boku wa oboeteru

Boku wo aishite kureta kimi no koto
boku wa oboeteru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Vida


Que alguien me salve, por favor
Vivir es demasiado difícil
Tampoco puedo hacer bien lo que todos a mi alrededor
hacen como si nada

El que haya hecho canciones dulces no fue
porque quisiera salvar a otras personas
Tan solo quería salvarme yo misma
al cantar melodías dulces

Pero de un día para otro
las canciones que hice para mí misma
resonaron en los corazones de todos
Dejaron de ser sólo mías

Gracias por permitirme vivir
Lo grito a todo pulmón
Por dejarme ser parte de tu vida,
por elegir mis canciones

Gracias por darme vida
Un día superaremos este mundo lejano,
y yo te recordaré porque tú
me amaste

Escuché la voz de alguien
diciendo que está cansado de vivir
Al escuchar esa voz, yo lloré
como una inútil

Pero un día comencé a creer en mí
y hice muchas, muchas más canciones
Seguiré haciendo resonar los corazones de todos
Está bien que no vivas solo, ¿no crees?

No dejes de avanzar
No tengas miedo de volver atrás
Una parte de tu vida ya se preparó hace tiempo
para comenzar a cantar

¿Lo sabías?
Dicen que el primer recuerdo que uno pierde
es el de la voz
No quiero eso
Tú recuérdala, ¿sí?

Yo estiré mi mano cuando tú lo pediste
La calidez que sentí cuando la tomaste
se convierte en mi fuerza
Se convierte en mis canciones

Gracias por permitirme vivir
Lo grito a todo pulmón
Por confiarle una parte de tu vida
a mí y a mis canciones

Gracias por darme vida
Un día superaremos este mundo lejano,
y yo te recordaré porque tú
me encontraste

Yo te recordaré porque tú
me amaste