Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 17 de junio de 2018

Kasane Teto - Zombie discotheque

(Autor: Death ohagi)

Video



Tanoshisou na yatsu wa ENEMII da
"Ohayou" no hitokoto ga ienakute
Ibasho wo mitsuke sokonete wa
nando jikokeno shitan darou

Itsu kara konna fuu ni natta n da?
Kotae wa tokku ni kokubankeshi no naka
Imasara kiki ni ikenai deshou?
Neta FURI de yarisugosu day by day

Shinda FURI shitatte chikyuu wa mawaru
Ippun ichibyou mo macchakurenai ze
Korosaretatte kusattatte kutabarya shinai
Nayami ooki ANDEDDO
Saa te wo nobase

Saisho wa yareba dekiru ko da tte
Hito yori taketeru MONO mo atta
Kachi tsuzukeru koto wa taihen da
doushite mo katenai YATSU ga ita

Tensai to iwareta AITSU wa
"chotto sugoi YATSU" ni natte ita
Ue ni wa ue ga iru n da tte sa
Boku ni kuyashisa dake ga nokotte ita

Shinda FURI shichatte kekkou honki desho
Atsuku naru TAIMINGU sagashiteru dake
Sou nanjuunen mattatte raku ni shinenai
Sono SUTOORII wo motte moetsukiru made (1)

Life is short, let's go live it!
Zentotanan na Brave story
Life is short so fall in love!
Ochite mata haiagatte
Life is short, let's dance! Dance! Dance!
Mawaru sekai no mannaka de
kitto bokura odori tsuzukeru no sa

Ikiteta koro wa tanoshikatta n da
Mainichi ga KIRAKIRA shitete sa
Ashita ga kuru no ga matenakute
Nemurenai yoru datte atta n da

Otona ni naru koto wa zankoku de
Tokei no hari wa yume wo ochinuita
Tada sabitsuite iku kansei wo
mamoru no ni hisshi ni natte ita

Shinda ato n natte koukai suru nara
shinda ki ni natte atatte kudakero
Tsumazuitatte korondatte mou mayowanai
Mae wo muita ANDEDDO

Yoru ga akete yuku
Hi wa mata noboru

Nanjuunen mattatte
tsumazuitatte korondatte
hi wa nobotte

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Discoteca zombi


Los tipos divertidos son nuestros enemigos
No puedo decir ni "Buenos días"
¿Cuántas veces me habré odiado a mí misma
por encontrar el lugar al que pertenecer y perderlo?

¿Desde cuándo me habré vuelto así?
La respuesta está en el borrador desde hace tiempo
A estas alturas, ya no puedo ir a escucharla, ¿no?
Paso el día a día haciéndome la dormida

La tierra da vueltas aunque te hagas la muerta
No te esperará ni un minuto, ni un segundo
No pereceré aunque me asesinen y me pudra
Una muerta viviente con muchas preocupaciones
Vamos, extiende tu mano

Al principio me decían que era de las que lo logra si se esfuerza
También habían cosas en las que era mejor que los demás
Salir victoriosa todo el tiempo era complicado,
pero hubo alguien al que no pude ganarle de ninguna forma

Ese tipo, al que le decían genio,
se volvió "alguien bastante impresionante"
Te dicen que lo superior está arriba
y a mí sólo me quedó frustración

Aunque te hagas la muerta, hablas bastante en serio, ¿no?
Sólo busco el momento justo para motivarme de nuevo
No podré morir tranquila, aunque espere por decenas de años
Cargaré con esta historia de vida hasta que me consuma

¡La vida es corta! ¡Vamos a vivirla!
Una historia de valentía llena de obstáculos
¡La vida es corta, así que enamórate!
Si te caes, vuelve a levantarte
¡La vida es corta! ¡Vamos a bailar! ¡Bailar! ¡Bailar!
Seguro que nosotros seguiremos bailando
en medio de este mundo que da vueltas

Era tan divertido cuando estaba viva
Todos los días brillaban
No podía esperar a que llegara el mañana
También habían noches en las que no podía dormir

Hacerse adulto es algo cruel
Las agujas del reloj destrozaron mis sueños
Simplemente estaba desesperada por proteger
mi sensibilidad que se iba embotando

En vez de arrepentirte después de morir,
hazte la muerta, sé golpeada y rómpete
Ya no dudaré más, aunque me tropiece y caiga al suelo
Soy una muerta viviente que miró hacia adelante

La noche está terminando
El sol se eleva en el cielo

Aunque espere por decenas de años,
aunque me tropiece y caiga al suelo,
el sol se eleva de nuevo


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Está escrito "seimei" (vida), pero canta "SUTOORII" (historia, cuento).

No hay comentarios:

Publicar un comentario