Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 5 de octubre de 2014

VY1 Mizki - Sect

(Autor: Mah)

Video



"Kimi dake ga shiteite hoka no daare mo shiranai namae
Maarui wakka wo hissagete
kurukuru mawaru kurukuru mawaru
Bokura dake ga shitteite hoka no daare mo shiranai namae
kimi no yooki wo hikkakeru
Kono aizu wo okurou

Chika sankai sukima no heya ni
soutto ame wo sashikonda
kimi no yaseteshimatta
hone no sumika no tashi ni naru you ni
Sonna ni kanashii kimi wo
sasaetekureru mono wa nani
Nee soko ni irete yo
aitsu ga kimi wo tabeteshimau mae ni

Kakurerarezu nigerare mo shinai
Mitenai kuse ni minogashitekurenai
Ooguchi akete mitsumeru emono no
akirame wo matteiru

Kimi wa ashiba wo mamoru rikutsu de tateta toride wo
Keiken de mitasou to mata
rikutsu wo kasanete GARARI to kuzure
Shinjitsu no hariko de
katameta gomakashi mo
nan no myakuraku mo nai iroai wo hajite
chikara wo nakushi korogaru darou

Dakara motsureta sonna mono wa choki n to kicchatte
atarashii kuuki wo fukikonde mata nobiteiku

Uwattsura datte tashika ni kimi na n da
Soredemo iki ga kurushii nara
HIRAITE HIRAITE
nagashikonde hitotsu ni natte
hajikeru oto wo kikinagara

Chika sankai sukima no heya ni
sotto mimi wo katamuketa
Kimi ga kizukaremai to shinagara
chiisaku sakebu koe wo kiita
TSUMUJI ga kareha wo maita
Niwa no BURANKO yureta
Saa soko ni irete yo
EREBEETAA no DOA ga hiraita yo

Tsuyogarigata wo kaeta tokoro de
okusoko de ageru koe wa kawaranai
Kodomo no koro matteta mukae wo
ima mo matteiru nara
FUTA wo shite korogashite
Gessuikin to amazarashi
Samishiku oota mama de
oshikomete oshikomete afure

Kangaenai minai omoidasanai
souzoushinai nani mo shiranai
Kutsu ni shimikondeku
sono kanshoku mo ari wa shinai n da
Wakareta kibou no ippou ga
yuganda hachi wo nukedashite
sutto iki wo hitotsu futatsu
Ato mou hitoiki

(Ten ten)
ATAMA wo supatto KATTOshite
kimi wo hikizuridashiteiku
HIRAITA HIRAITA
awaku hodoite kimi wo hodoite
Gochatsuita nekko nanka satto kitte
zeenbu moyashite koko wo akete

Ikigurushisa kara wakarete nobita
kibou no me wo nobasou"

Sonna koe ga kikoeta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Secta


"Un nombre que sólo tú conoces, que nadie más conoce
Llevando un redoondo anillo
da vueltas en círculos, da vueltas en círculos
Un nombre que sólo nosotros conocemos, que nadie más conoce
atrapa tu jovialidad
Mandaremos esta señal

Lentamente metí un dulce en la habitación
de la rendija del tercer subterráneo
para que se sume
al hogar de tus huesos que ha enflaquecido
¿Qué es lo que mantiene a una persona como tú,
que es así de penosa?
Vamos, mételo ahí
antes de que esa persona te devore

No te puedes esconder ni escapar
Aunque ni te vea, no te pasa por alto
Abre su enorme boca y espera la renuncia
de la presa a la que observa

La fortaleza que levantaste con la lógica de proteger tu base
Aunque la satisfagas con experiencia
otra vez acumulas la teoría y colapsa completamente
También el engaño que reforzaste
con el papel maché de la verdad
no tiene ninguna coherencia y se avergüenza del matiz
seguramente perderá su poder y tropezará

Así que corta con unas tijeras lo que se haya enredado
inhala aire nuevo y volverás a crecer

Las apariencias definitivamente son parte de ti también
Si aun así te cuesta respirar
ÁBRELO ÁBRELO
virtiéndose dentro, haciéndose uno,
mientras escuchas un sonido que revienta

Incliné mi oído lentamente hacia la habitación
de la rendija del tercer subterráneo
Mientras tratas de no ser notada,
escuché una voz gritando despacio
El remolino del cabello envolvió una hoja seca
El columpio del jardín se estremeció
Vamos, mételo ahí
La puerta del elevador se abrió

Sólo por haber cambiado tu forma de hacerte el fuerte,
la voz que se alza desde lo profundo de ti no cambia
Si aún ahora estás esperando que
te vengan a buscar como esperabas en tu infancia
Te cubres y te tropiezas
Lunes, miércoles y viernes estás expuesto a la lluvia
Cubierto, solitariamente,
empujas, empujas y se desborda

No pienso, no miro, no recuerdo
no lo imagino, no sé nada
Esa emoción que va empapando
mis zapatos tampoco existe
Un lado de la esperanza dividida
sale de la vasija deforme
y de repente respira una, dos veces
Sólo un esfuerzo más

(Cielo cielo)
Corta la cabeza rápida y limpiamente
te va arrastrando hacia afuera
SE ABRIÓ SE ABRIÓ
débilmente se separa, te desata
Córtalo rápidamente con algo como una raíz hecha un lío
quémalo toodo y abre aquí

Al despedirme de lo sofocante, crecí
alcanzaré un brote de esperanza"

Escuché una voz como esa

No hay comentarios:

Publicar un comentario