Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

sábado, 1 de julio de 2017

Gumi - Tokkyuu hitomebore

(Autor: Takanon)

Video



Mou koi nante dekinai nante
hekonda yousu de itte oite
Sore na no ni ki ni nacchatte
Dou ni mo shikata nakute

Kore wa moshikashite KIMI ni hitomebore
Omoidasu dake de mune kurushikute

"Tsukiatteru hito ga iru" tte
FURAREte naite mabuta harashite
Tachinaore nakunacchatatte
wasurerare nakute

Irai kinshi shitemasu hitomebore
demo hashiridashita omoi tomerarenai
KIMI no moto e mukatte

Suki ni naccha DAME na no ni
ki ni naccha DAME na no ni
naze darou?
Omoi ga tomaranai
Ah aruki kata sae
Ah itoshii KIMI to
motto chikaku ni iraretara

Mada donna hito ka wakannai
Mata hanaseru ka mo wakanai no ni
katte ni koi ni ochichatte
Atomodori dekinakute

Kore wa akiraka ni KIMI ni hitomebore
Kakushi kirenakute uso tsukenakute

Donna ongaku kiku no ka na
Donna fuku ga suki na no ka na tte
Shumi ga attara ii no ni nante
mada ki ga hayakute

Mikirihassha shitemasu hitomebore
tochuu gesha dekimasen
ki wo tsukete

Hi ni hi ni omoi wa kasoku shite
demo demo BUREEKI kikanakute
Zenzen tadoritsukeru no ka nante
wakaranai kono omoi

GATAGOTO fuan ni yurarete mo
mou kesenai omoi
Kyou mo tomaranai yo
KIMI no moto e mukatte

Suki ni naccha DAME na no ni
ki ni naccha DAME na no ni
naze darou?
Omoi ga tomaranai
Ah kaku moji de sae
Ah itoshii KIMI to
motto chikaku ni iraretara ii na

Suki ni naccha DAME na no ni
ki ni naccha DAME na no ni
naze darou?
Omoi ga tomaranai
Ah koe hitotsu sae
Ah itoshii KIMI to
motto chikaku ni iraretara

Motto chikaku ni iraretara

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Tren bala del amor a primera vista


Quedé tan deprimida que termino diciendo
que ya no podré enamorarme más
Pero aun así me llama la atención
No puedo evitarlo

Puede ser que me haya enamorado de ti a primera vista
El sólo recordarlo hace que me duela el pecho

Me dijiste "Estoy saliendo con alguien"
Lloré tanto al ser rechazada que mis ojos se inflamaron
Aunque ya no pueda recuperarme de esto
no puedo olvidarte

Desde entonces me prohibí enamorarme a primera vista
pero no puedo detener este sentir que ya se puso en marcha
y se dirige hacia donde TÚ estás

Aunque no debes gustarme
aunque no debo ponerte atención
¿por qué será?
Este sentimiento no quiere parar
Ah incluso tu forma de caminar
Ah si tan sólo pudiera
estar más cerca de ti, querido

Aún no sé qué clase de persona eres
Aun cuando no sé siquiera si podré hablarte de nuevo,
me enamoré arbitrariamente de ti
Ya no puedo volver atrás

Claramente esto significa que me enamoré de TI a primera vista
No puedo esconderlo, no puedo mentirme

Me pregunto, ¿qué clase de música escuchas?
¿Qué clase de ropa es de tu agrado?
Aún es muy pronto para pensar
que ojalá nuestros gustos calcen

A mitad de camino ya no podrás bajarte del tren del amor a primera vista,
que se pone en marcha sin importar nada
así que ten cuidado

Día a día mi sentir aumenta la velocidad
pero, pero los frenos no funcionan
No tengo ni idea de si este sentimiento
llegará hasta ti

Aunque tiemble preocupada por este traqueteo
ya no puedo deshacerme de este sentimiento
Hoy tampoco se detiene
y se dirige hacia donde TÚ estás

Aunque no debes gustarme
aunque no debo ponerte atención
¿por qué será?
Este sentimiento no quiere parar
Ah incluso las letras que escribes
Ah sería tan bueno que tan sólo pudiera
estar más cerca de ti, querido

Aunque no debes gustarme
aunque no debo ponerte atención
¿por qué será?
Este sentimiento no quiere parar
Ah incluso un sonido de tu voz
Ah si tan sólo pudiera
estar más cerca de ti, querido

Si pudiese estar más cerca de ti

No hay comentarios:

Publicar un comentario