Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 16 de noviembre de 2014

Vocaloid 6 - Strange Masquerade Halloween

(Autor: Machigerita)

Video



Shoutaijou wa nameshi kawa no kuroi fuutou.
Atena wa aru ga sashidashinin wa nai you da.
「"Kamen" wo kaburi subete wo kakushi, yokubou no mama ni...」
Koukishin wo osaerarezu ni
「hito」 wa "yakata" e to mukatta. (1)
Onoono wa kimyou na kamen wo koumuri yoiyami wo aruku.
Yagate "yakata" ni tsukeba, yokubou no mama ni.

"Saa sa, odore! Odore! Kokoro yamashii koto wa nai."
"Odore! Odore! Odore! Shibarareta sono "jibun" wo wasurete." (2)
"Odore! Odore! Odore! -------HAROWIN."

"TEEBURU ni wa takusan no ryouri to DEZAATO,
wo nomimono ya sono hoka xxx tou mo sorotteimasu."
Dare mo ga sore wo kurai sore wo tashinami kairaku wo eru.
Subarashiki yoru. Subarashiki aji. Subarashiki kankaku.
Hou wo nade toiki karamasete odoru sugata wa SHIRUKU no mukou.
Isshinfuran ni aegu futari wa tomo ni shirazu shirazu.

Dore hodo no jikan ga sugita no ka mo shirazu ni,
「hito」 wa odori, tabe, maguwai, kairaku wo e tsuzukeru.

Sono toki, hitori ga aru ihen ni kizuita.

"Kamen, ga, hazu, re, nai, Ah, Ah Ah, Ah Ah, Ah Ah"
Sono setsuna ni------

Kawaru! Kawaru! Kawaru! (3)
Notauchimawari kurushimi warai. (4)
Kawaru! Kawaru! Kawaru! (3)
Kabutta kamen to onaji sugata ni. (5)

Sore wo mitsume warau otoko
"Owaru koto no nai kairaku sa----------"

-------SUTORENGI MASUKAREEDO HAROWIIN.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Extraño baile de máscaras de Halloween


La invitación era un sobre de cuero negro curtido.
Tiene nombre y dirección, pero no parece tener remitente
「Llevando una "máscara" lo esconde todo, de acuerdo a sus deseos...」
Sin poder contener sus corazones inquisitivos,
la 「gente」 se dirigió a la "mansión".
Llevando cada uno su propia máscara extraña, caminan en el anochecer.
Con el tiempo llegan a la "mansión", de acuerdo a sus deseos.

"Vamos, vamos, ¡bailen! ¡Bailen! Así sus corazones no se sentirán culpables."
"¡Baila! ¡Baila! ¡Baila! Olvida a ese "yo" que se encuentra atado."
"¡Baila! ¡Baila! ¡Baila! -------Halloween."

"En la mesa hay mucha comida y postres,
y también hemos reunido bebestibles y otros de xxx clase."
Todos se comen eso, todos lo prueban y obtienen placer.
Una maravillosa noche. Un maravilloso sabor. Una maravillosa sensación.
La figura que baila, que acaricia su mejilla
y entrelaza sus suspiros está detrás de la seda.
Los dos que, con todo su ser, respiran con dificultad,
no se conocen entre ellos, no saben nada.

Sin siquiera saber cuánto tiempo ha pasado,
la 「gente」 baila, come, tiene relaciones sexuales y continúa obteniendo placer.

En ese momento, uno sólo se dio cuenta de cierta anormalidad.

"No, pue ,do , quitar, me, la, más,cara, Ah, Ah Ah, Ah Ah, Ah Ah"
En ese instante------

¡Cada uno cambia! ¡Cambia! ¡Cambia!
Dan vueltas en círculos, en agonía, mientras ríen.
¡Cada uno cambia! ¡Cambia! ¡Cambia!
Cambian a la misma apariencia de la máscara que traen puesta.

Aquel hombre que observa eso riendo,
"Es un placer que nunca terminará----------"

-------Es un extraño baile de máscaras de Halloween.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) En los kanji dice "mukatte shimatta" (terminaron por dirigirse).
(2) En los kanji dice "wasurenasai", una manera más formal de decir "olvídelo".
(3) En los kanji dice "Onoono ga kawaru" (cada uno cambia)
(4) En los kanji dice "warai nagara" (mientras se ríen)
(5) En los kanji dice "onaji sugata ni kawaru" (cambian a la misma apariencia)

No hay comentarios:

Publicar un comentario