Un sitio dedicado a publicar las traducciones que vaya haciendo, principalmente desde el japonés al español. En su mayoría serán canciones, pero también incluyo otras cosas. Debajo de esta descripción estarán los enlaces a los post generales, por temática. Actualmente estoy traduciendo Apocripha/0, una novela visual BL. Recuerden, los comentarios dan vida~
Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD
Desvíate de las almas que no pueden ser aprisionadas
Es demasiado maravilloso, a un nivel extraordinariamente alto
Es simplemente una flor del mal
Hallo Tabú Ciao Sonrisa
Hallo Tabú Ciao
¡Yo te conozco! ¡Así es! ¡Eres tú!
¡Eres el que me asesinó!
¡La sangre se derrama! ¡Así es! ¡Estas úlceras!
¡Las úlceras que nunca dejan de arder!
¡A ti! ¡Te conozco! ¡Asqueroso! ¡Sin rostro!
¡Tú!
Yo te conozco
Así es, eres tú
Eres el que me violó
Horribles, así es, así son estas úlceras
Las úlceras que tengo en el pecho
¡Asqueroso! ¡Así es! ¡Tú lo eres!
¡Eres el que me asesinó!
¡La sangre se derrama! ¡Así es! ¡Estas úlceras!
¡Las úlceras que nunca dejan de arder!
¡A ti! ¡Te conozco! ¡Asqueroso! ¡Asqueroso!
¡Eres tú!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(1) El título es un juego entre "villain" ("villano" en inglés, y por lo que trata la canción), y "biran" ("úlceras/inflamación", en japo). Ambas palabras se pronuncian igual en japo, una con katakana y otra con kanji.