Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

sábado, 16 de diciembre de 2023

Hatsune Miku - Bethlehem no hoshi e

(Autor: HitoshizukuP & Yama / Canción del cuento "La pequeña vendedora de cerillas")


Tsumetai yuki no roji
hadashi de furue nagara aruku
Hirahira odoru konayuki tanoshige ni
watashi no kami wo shiroku somete yuku
(Hoshi mitai ne)

Kajikamu te de MACCHIbou wo sureba
(mahou no you ni)
gousha na SUTOOBU ni kawaru
Sono hi ni miitta

Atataka na komorebi
Miageta taiboku wa
harukaze ni soyoide
(kirameita)
Takai eda no ue kara
dare ka ga yonde iru?
Daijoubu da yo
Watashi wa shiawase da yo

Momi no ki ni kagayaku hoshi ga
hitotsu, nagareochiru goto ni
tamashii ga hitotsu
Kami-sama no moto e to
meshiagerareru to iu

Itsu no manika samuzora no shita de
(kogoe nagara)
saigo no MACCHI ni
yukkuri akari wo tomoshita...

Atataka na komorebi
miageta taiboku no
itadaki ni matataku
(hoshi ga nagareta)
Takai eda no motto ue
BETSUREHEMU no hoshi e
nobotte oide...
Anata wo aisuru sekai e...

Shizuka ni me wo tojita
Tsumetai karada kara
watashi (1 shoujo) no tamashii ga
(habataita)
Shukufuku no hikari ga
tenshi-tachi no utagoe ga
mukaete kureru
Watashi wa shiawase da yo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hacia la estrella de Belén


Camino temblando, descalza,
por un callejón lleno de fría nieve
La nieve en polvo que baila en el aire
alegremente tiñe de blanco mi cabello
(Parece una estrella)

Si froto una cerilla con mis manos entumecidas,
(como si fuese magia)
se convertirá en una lujosa estufa
Quedé encantada por ese fuego

Cálida luz del sol que atraviesa sus hojas
El gran árbol que observé
se meció con la brisa primaveral
(y resplandeció)
¿Alguien me llama
desde la rama más alta?
Estoy bien
Yo soy feliz

Se dice que cada vez que cae
una de las estrellas
que brillan en el abeto,
ésta convocará consigo a un alma
al reino de Dios

Sin darme cuenta, encendí con cuidado
(mientras me congelaba)
la última cerilla que tenía
bajo el frío cielo...

Cálida luz del sol que atraviesa sus hojas
Mientras observaba aquel gran árbol,
de su copa cayó la estrella
(que brillaba allí)
Trepa más arriba
de las ramas más altas,
hacia la estrella de Belén...
A un mundo en donde seas amada...

Cerré mis ojos en silencio
Desde mi frío cuerpo,
mi alma de niña
(emprendió el vuelo)
La luz de bendición
y los cantos de los ángeles
vienen a recibirme
Yo soy feliz

No hay comentarios:

Publicar un comentario