Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

lunes, 18 de noviembre de 2024

Miriam - Here

(Autor: DoNotCrossP)


So tell me, what do you fear the most?
Losing someone or getting lost, or both?
In the middle of nowhere you're dissolving
I am here, I am here, so please
don't let go
Let me be there with you one last time
Don't let go
Stay with me for a little while, oh

Honey
You know how hard it is to leave
to disappear
Honey
You know, this overwhelming grief
it will always be here

So tell me, who do I have to blame?
There's no return, it will never be the same
I know I've lost you long ago
Don't go
This denial is all I've got

I'm still here
hanging on, keeping it together
I'm still here
even though you are here no more, but

Honey
You know it's hard to disappear
to say goodbye
Honey
You know, this overbearing fear
is always on my mind

I'm so weak
Unprepared
I simply cannot take it
Why can't we just pretend
that nothing ever happened
And I have to move on
There's nothing left for me here
I have to let go

But

Honey
You know it's hard to disappear
to say goodbye
Honey
You know, this overbearing fear
with me forever

Honey
You know how hard it is to leave
to disappear
Honey
You know, this overwhelming grief
it will always be here

It will always be here
It will always be here
It will always be here

I will always be here

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Aquí


Así que dime, ¿qué es lo que más temes?
¿Perder a alguien, perderte tú, o ambos?
Te estás disolviendo en medio de la nada
Estoy aquí, estoy aquí, así que por favor
no me dejes ir
Déjame estar allí contigo una última vez
No me sueltes
Quédate conmigo por un ratito, oh

Cariño
Tú sabes lo difícil que es marcharse
y desaparecer
Cariño
Sabes, este dolor arrollador
siempre estará aquí

Así que dime, ¿a quién debo culpar?
No hay vuelta atrás, nunca será lo mismo
Sé que te perdí hace mucho tiempo
No te vayas
Esta negación es todo lo que tengo

Aún estoy aquí,
aguantando, sobreviviendo
Aún estoy aquí,
aun cuando tú ya no estás aquí, pero

Cariño
Tú sabes que es difícil desaparecer
y decir adiós
Cariño
Sabes, este miedo abrumador
siempre está en mi mente

Soy tan débil
Poco preparada
Simplemente no puedo aguantarlo
¿Por qué no podemos simplemente hacer
como que nunca pasó nada?
Y tengo que superarlo
No hay nada aquí para mí
Tengo que dejar ir

Pero

Cariño
Tú sabes que es difícil desaparecer
y decir adiós
Cariño
Sabes, este miedo abrumador
conmigo para siempre

Cariño
Tú sabes lo difícil que es marcharse
y desaparecer
Cariño
Sabes, este dolor arrollador
siempre estará aquí

Siempre estará aquí
Siempre estará aquí
Siempre estará aquí

Yo siempre estaré aquí

domingo, 17 de noviembre de 2024

Sweet Ann - What do scarecrows eat

(Autor: OneThoughtRemains)


Hey there, Mr. Bigshot
Do I have a story to tell
We lived out there in farm country
but some would call it Hell

Hey there, Mr. Bigshot
You say you don't have time
Well, sit your pretty britches down
and listen to my rhyme

Every day a new man was taken
They didn't know who to blame
Thought my pa was fakin'
Prayed to God we'd see him again

"So, what do scarecrows eat?"
I dared to ask
The town's men laughed
"So, what do scarecrows eat?"
I went to task
But, oh how all the town's men laughed

Hey there, Mr. Bigshot
Just guess what happened next
The scarecrows changed the strangest hues
of crimson, violet, red

Hey there, Mr. Bigshot
Our hearts were filled with dread
Within the belly of the scarecrow
there a man was dead

Every day a new man was taken
They didn't know who to blame
Thought my pa was fakin'
Prayed to God we'd see him again

"So, what do scarecrows eat?"
I dared to ask
and no man laughed
"So, what do scarecrows eat?"
We cried in fear
but no man shed a tear

"So, what do scarecrows eat?"
We dared to ask
and no man laughed
"So, what do scarecrows eat?"
We cried in fear
but no man shed a tear

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

¿Qué comen los espantapájaros?


Oiga usted, Sr. Importante
Vaya que tengo una historia que contarle
Nosotras vivíamos por allá, en campo agrícola,
pero algunos le llamarían el Infierno

Oiga usted, Sr. Importante
Usted dice que no tiene tiempo
Pues ponga su lindo trasero en esa silla
y escuche mi rima

Todos los días había un nuevo hombre desaparecido
Ellos no sabían a quién culpar
Pensé que mi pa estaba fingiendo
Le rezaba a Dios que pudiésemos verlo otra vez

"Entonces, ¿qué es lo que comen los espantapájaros?"
Me atreví a preguntar
Los hombres del pueblo rieron
"Entonces, ¿qué es lo que comen los espantapájaros?"
Me fui a hacer mis tareas
Pero, oh, cómo rieron todos los hombres del pueblo

Oiga usted, Sr. Importante
Solo trate de adivinar qué pasó después
Los espantapájaros cambiaron a los más extraños tonos
de carmesí, violeta, rojo

Oiga usted, Sr. Importante
Nuestros corazones se llenaron de terror
Dentro de la barriga del espantapájaros,
allí había un hombre muerto

Todos los días había un nuevo hombre desaparecido
Ellos no sabían a quién culpar
Pensé que mi pa estaba fingiendo
Le rezaba a Dios que pudiésemos verlo otra vez

"Entonces, ¿qué es lo que comen los espantapájaros?"
Me atreví a preguntar
y ningún hombre rio
"Entonces, ¿qué es lo que comen los espantapájaros?"
Nosotras lloramos de miedo,
pero ningún hombre derramó ni una lágrima

"Entonces, ¿qué es lo que comen los espantapájaros?"
Nos atrevimos a preguntar
y ningún hombre rio
"Entonces, ¿qué es lo que comen los espantapájaros?"
Nosotras lloramos de miedo,
pero ningún hombre derramó ni una lágrima

sábado, 16 de noviembre de 2024

Gumi - Tafel Anatomia

(Autor: Solaris)


Kyou ga asu ni korosarete iku
Asu wa asatte ni korosareru sadame
Boku wa shinda kinou wo mitsume
Nee naze? to toikaketa

Asebanda tenohira ni tsukanda emono ga
sururi to nukeochite iku shousou
Fukanshou na no ka natte omou kurai
HEART ga kokyuu shiyou to shinai
Kaitai shinai to kotae ga wakaranai shinjou
Mujun tsumekonda ibukuro to hai

Aijou no uragaeshi wa
nikushimi ka kanashimi ka
Sorezore ni kyoutsuu suru wa
Joucho fuantei
Nee FAASUTO KISU wa
LEMON no aji nante shinai
Kuchibiru wo kanda kara
chi no aji ga shita-.

Kyouki da to ka shouki da to ka wa
dare ga kimeru mono na no deshou ka?
Yowai juu kyuu ni shite
boku ni nani ga wakaru to iu no ka?

Karadajuu no keana ni
hari wo uchikonda you ni
masshoushinkei ga kooritsuita
Aisarenai naraba isso
to ka kangaeru dake de kowaku naru yo.
Aaaaaa mo-
Motomerarereba oojiru koto wa dekita to shite?
Sono saki ni wa nani mo nai no

Aizou no uragaeshi wa
jun'ai ka koufuku ka
Ikitsuku saki ni aru mono wa
kodoku ni shisu dake da
Naze Kami-sama wa hito wo (1)
TSUGAI ni shita no darou?
Kyouison no osu to mesu ja
kodoku wa taerarenai

Taiyou wa tsumetakute
Abita ame wa atsukute
Kuruisou

Naze ka wa wakaranai
ano ko wo omou hodo ni
zaiakukan to shitto
mune no naka semegiau
TAAHERU ANATOMIA
Shinzou ga sakende iru
Nani ka wo hajimero to
Nani ka wo owarasero to.

Owari wa kitto isshun dakara
Itami kanjiru ma mo nai kara
Gozen yoji shihatsu no oto ga
naru sono mae ni

Kokoro wo uchinukanakereba (2)
kawarenai kaerarenai
Dare mo inai kousaten de
sekai wo miushinau
KIMI ni deaeta koto wa
yorokobi ka kanashimi ka?
Kotae wa futatsu de hitotsu
Kimi mo, mou inai

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Nuevo Libro de Anatomía


El día de hoy será asesinado por el mañana
Y el mañana está destinado a ser asesinado por pasado mañana
Yo miré al ayer en el que morí,
y pregunté: "Oye, ¿por qué fue?"

La frustración de que tan fácilmente escape
la presa que capturé con mis manos sudorosas
Tanto así que te pareceré insensible,
mi CORAZÓN no trata de respirar
Emociones que no comprenderé si no las disecciono
Mi estómago y pulmones están llenos de contradicciones

El otro lado del amor,
¿es odio? ¿es tristeza?
Los tres tienen algo en común
Inestabilidad emocional
Oye, el primer beso
no sabe a limón para nada
Ya que mordí mis labios,
tuvo sabor a sangre-.

¿Quién será el que decide
si estás cuerda o loca?
¿Qué voy a entender yo
a mis miserables 19 años?

Como si enterrara agujas
en todos los poros de mi cuerpo,
mis nervios periféricos se congelaron
"Si no me amarás, prefiero morir"
Me aterra el solo hecho de pensar en eso.
Aaaaaah basta
¿Incluso si pudieses corresponder a mis anhelos?
Más allá de eso no hay nada

El otro lado del amor,
¿es un cariño puro? ¿es felicidad?
Lo único que sale de eso
es una muerte solitaria
¿Por qué Dios habrá hecho
a su ganado, las personas, en parejas?
Los machos y hembras codependientes
no pueden soportar la soledad

El sol se siente frío
La lluvia que me empapa está caliente
Me vuelvo loca

No sé porqué,
pero entre más pienso en esa chica
la culpa y los celos
se enfrentan con más fuerza en mi corazón
El Nuevo Libro de Anatomía
Mi corazón grita esto
"Empieza algo"
"Termina algo".

Porque el final seguro dura solo un instante
Porque no tendré tiempo ni de sentir dolor
Antes de que suene el primer tren
de las 4 de la mañana

Si no le pego tiros a mis deseos terrenales,
no cambiaré, no podré cambiar
Pierdo de vista el mundo
en una intersección desierta
El haberte conocido,
¿habrá sido una alegría o infortunio?
La respuesta es una o la otra
Tú también, ya no estás aquí


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "hito" (personas), pero escribe "kachiku" (ganado).
(2) Canta "kokoro" (corazón), pero escribe "bon'nou" (deseos terrenales).

domingo, 27 de octubre de 2024

Buck-Tick - Baby, I want you.

TOROPICARU Sexy tengoku
Tobichiru SUTEEKI SOOSU
Umai ze
Chi mo shitataru you na Baby

Zawameku kemono no hitomi wo
kasumeru PIN HIIRU
Nigashita sakana DEKAI ZE Baby

TAFU ni iku no sa
DERASHINE no Boys & Girls
ai no yoru ni

HAADO ni DIIPU ni shibarare
jiyuu ga moeagaru
Anata mo uzuitekuru darou Baby

Saa ima odore yo kono yo de
Omae no koshi ga Sweet
Kawaii ano ko wo daite odore

KUURU ni iku no ka
DERASHINE no Boys & Girls
ai no yoru ni

Mou sukoshi soba ni ite kureru kai
Ato sukoshi yoru ga nigete iku sono mae ni
Saa odorou naketekichau kurai
Yorokobi de kuruochii hodo furueru sa

Yuuki wo miseru ka
DERASHINE no Boys & Girls
Mune wo haru no sa
Utsukushiki Boys & Girls
ai no yoru ni

Saa odorou naketekichau kurai
Yorokobi de kuruochii hodo furueru sa
Saa odorou nuretekichau kurai
Yorokobi de ki ga kuruu hodo furueru sa

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Bebé, te deseo


Un sexy paraíso tropical
La salsa para bistec salpica
Es deliciosa
Como si estuvieses empapada en sangre, bebé

Unos tacones rozan los ojos
de una bestia ruidosa
El pez que dejaste ir era bastante gordo, bebé

Viviré de manera ruda
Chicos y chicas que perdieron sus raíces
en una noche de amor

Atado profunda y duramente,
la libertad estalla
Seguro tú también morirás de ganas, bebé

Vamos, baila ahora en este mundo
Tus caderas son deliciosas
Baila cogiendo a esa adorable chica

¿Vivirás de manera cool?
Chicos y chicas que perdieron sus raíces
en una noche de amor

¿Te quedarías conmigo un poco más?
Solo un poco más, antes de que la noche huya de nosotros
Vamos, bailemos, al punto del llanto
Estoy tan loco de alegría que tiemblo

¿Mostrarás valentía?
Chicos y chicas que perdieron sus raíces
Hincharé mi pecho con orgullo
Chicos hermosos, chicas hermosas
en una noche de amor

Vamos, bailemos, al punto del llanto
Estoy tan loco de alegría que tiemblo
Vamos, bailemos, al punto de humedecernos
Tiemblo de alegría al punto de volverme loco

lunes, 7 de octubre de 2024

Zola Project - Shittsui no tenshaku

(Autor: Kasane)


Kimi wa nando mo namida nagashite
sono tabi boku no kokoro yuraide
Mikaeri mo naku tada kimi wo sukutta
Why?

Tayori ni sarenai boku no koto wo
kimi ga mitsukete tayotte kureta
Masaka boku damasareteta nante ne
Cry

Kareochita hanabira wo mite
kimi wa zankoku ni waratta
Sore demo utsukushii hitomi ni
boku wa oborete yoi kurutta

Kimi ga ai wo sasayaku tabi
boku wo mushibami
subete wo ubatta
Akenai yoru ni sasowarete
kimi no mune no naka de
kirisuterareta
DIE

Kimi no uso wa omitooshi dakedo
kimi nashi de wa ikirenai dakara
kimi ga nasu mama ni boku wa odoru yo
Ah

Shinigami ga boku no inochi wo
tooku kara azawaratta
KAGI wo nigiru kimi no ude ni
sukui nado yurusarenakute

Zetsubou ni uchinomesarete
hibiki wataru
zankoku na MERODII
Kimi wa maru de shiranu kao de
boku wo dakishimeru hodo
yami ni oboreta
DIE

Kimi ga ai wo sasayaku tabi ni
boku wo mushibami
subete wo ubatta
Akenai yoru ni sasowarete
kimi wa GOMI no you ni boku wo kirisuteta ne
Sore demo boku wa sugaritsuku
Kimi wa sore demo boku wo aishite kureta
Soshite subete wo ushinatte
Kizuita toki wa mou
kimi wa inakute

DIE...
DIE...
DIE...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La caída de los realmente nobles


Derramaste lágrimas muchas veces
y mi corazón se estremeció cada vez
Simplemente te salvé sin recibir nada a cambio
¿Por qué?

Aun cuando soy tan poco confiable,
tú me encontraste y te apoyaste en mí
Nunca pensé que sería engañado
Llanto

Tú reíste cruelmente
al ver los pétalos marchitos
Aun así, yo me ahogué, me embriagué,
me volví loco por tus hermosos ojos

Cada vez que susurrabas amor,
me carcomías
y me robaste todo
Seducido por la noche que no acaba,
me sacaste y desechaste
de tu corazón
MUERE

Puedo ver a través de tus mentiras,
pero no puedo vivir sin ti,
así que bailaré tal como tú quieras
Ah

Los shinigami se ríen de mi vida
desde un lugar lejano
La salvación no es permitida
en tus brazos que tienen la LLAVE

Abrumado por la desesperación,
una melodía cruel
resuena
Y entre más me abrazas
como si no me conocieras,
más me ahogué en la oscuridad
MUERE

Cada vez que susurrabas amor,
me carcomías
y me robaste todo
Seducido por la noche que no acaba,
tú te deshiciste de mí como si fuera basura, ¿eh?
Aun así yo me aferro a ti
Aun así, tú me amaste
Y entonces lo perdí todo
Cuando me di cuenta,
tú ya no estabas

MUERE...
MUERE...
MUERE...

domingo, 22 de septiembre de 2024

Hatsune Miku - Maria -Shukufuku-

(Canción de Michaela, del CD "Scarlet Serenade" hecho por JounetsuP para Evillious Chronicles)
(Autor: Tetoteto/JounetsuP)


Kyou no kono hi ni kanshashimasu
Anata ga umareta subarashiki kono hi
Nikoyaka na minna wo
shukufuku ga matte iru wa

Kawa wo arukeru ki ga suru no
Mizu ni notte doko made mo
Sora wo toberu ki ga suru no
Kaze ni notte doko made mo

Yume wo ataete, suteki na yume
Ai wo ataete, anata no tame
Anata ni utai tsuzukeru wa
kono hiroi sekai de

Yume wo ataete, suteki na yume
Egao wo ataete, anata no tame
Anata ni utai tsuzukeru wa
kono hiroi sekai de

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

María -Bendiciones-


Le agradezco al día de hoy
Este maravilloso día en el que tú naciste
A todas las personas sonrientes
les esperan bendiciones

Siento como si caminara por el río
Montada en el agua, voy a donde sea
Siento como si volara por el cielo
Montada en el viento, voy a donde sea

Concédanme sueños, hermosos sueños
Concédanme amor, para dártelo a ti
Seguiré cantando para ti
en este enorme mundo

Concédanme sueños, hermosos sueños
Concédanme sonrisas, para dártelas a ti
Seguiré cantando para ti
en este enorme mundo

sábado, 21 de septiembre de 2024

Tohoku Zunko - Ren'ai kanjou ni hebi ga hau

(Autor: Shiboshin & Shimbashi Yu)


Masshiro na nichijou ga
anata no kotoba de umatte iku
Machiawase no juuniji
Konna ni mo sekai wa akarui no

Narande aruku dake de
watashi wa kitto tokubetsu na hito
Shashin wo toriattara
motto fukai mono ga hoshiku naru

Anata no suki wo atsumetara
watashi ga dekiru you ni
hitotsu hitotsu watashi no sekai wo
kasanete iku no

Tereta you na sono egao mo
ochitsuita sono koe mo
Zenbu hitorijime shitai to
hebi ga sasayaku no

Akane no sora wo nagame nagara
kawasu kotoba ga futo togireru tabi
kono akai kuchibiru wo
ubaisatte kureru no wo matteru

Machi ga gunjou ni somaru hodo ni
hitori nokosareru no ga kowaku naru
"Mata ashita ne" to te wo futta
Watashi wo hebi ga shimetsukeru

Kyou no anata no waraigoe
sukoshi no yokujou ga kakureteru
Ano hito ni sasageteru
sono doku wa donna aji ga suru no?

Watashi to no jikan wa
ibitsu de fushizen ni nagarete iku
Ano hito no soba de dake
hontou no anata ga miete kuru

Futari no bangou ga fuete
watashi wa koritsu shite iku
Anata no egao ni konna ni
kizutsukerareru nante

PEA no yubiwa to issho ni
anata wa toozakaru
Sono kusuriyubi ni kamitsuke to
hebi ga sasayaku no

Anata no senaka te wo mawashite
afureru kurai doku wo nagashikomu
Kirawarete mo mou ii no
watashi wa zurui hebi dakara

Sono kubi wo shimetsukeru hodo ni
sono mimi ni shita wo hawaseru hodo ni
tsumi wo okashite mitaku naru
Karada wo doku ga megutte iku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Una serpiente se arrastra por mis sentimientos románticos


El día a día de un blanco inmaculado
se va llenando con tus palabras
Son las 12, la hora de nuestra cita
¿Acaso el mundo siempre fue así de brillante?

Seguramente soy una persona especial
solo por caminar al lado tuyo
Si nos tomamos fotos juntos,
terminaré queriendo algo más serio

Si acumulo todo lo que te gusta,
iré construyendo mi mundo
una cosa a la vez
tanto como pueda

Esa sonrisa que parece avergonzada,
y también esa voz tranquila
La serpiente susurra
que quiero monopolizarlo todo

Mientras observamos el cielo carmesí,
cada vez que nuestra conversación se corta
espero el momento en que
arrebates estos labios rojos

Entre más la ciudad se tiñe de azul ultramarino,
más temo que me dejes sola
Me dices "Hasta mañana" y agitas tu mano
La serpiente me asfixia

Hoy tu risa esconde
un poco de lujuria
¿Qué sabor tiene el veneno
que le dedicas a esa persona especial?

El tiempo que pasas conmigo
se distorsiona y pasa de manera antinatural
Solo al lado de esa persona
puedo ver al verdadero tú

Los números de ambos van aumentando
y yo me voy aislando más y más
Nunca pensé que tu sonrisa
podría hacerme tanto daño

Con un par de anillos idénticos,
tú te alejas de mí
La serpiente susurra
que muerda tu dedo anular

Paso mis manos por tu espalda
e inyecto tanto veneno que desborda
Ya no me importa si me odias
porque soy una serpiente malvada

Entre más aprieto tu cuello,
entre más paso mi lengua por tus orejas,
más pecados quiero cometer
Por mi cuerpo corre veneno