Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 28 de diciembre de 2025

Sakura - Starry nights, neon lights

(Autor: Ultima)


Woke up at night and I see the stars are bright
Try to sleep again, but you're always on my mind
Your features are defined by all the neon lights
My love letters being read by constellations in the sky

Try to close my eyes, and try to sleep again
but all I can think about is being more than friends

Colorful lights, as far as I can see
The starry nights and neon lights
guide me gently through the night
You are the one, that makes my wish come true
Just smile once again, show me the ideal you

(Floating in a cloud) Lift me up softly
(What's this all about) Thought about you lately
Journey through the sea of stars
I want to be where you are

Woke up at night wishing that you'd hold me tight
I must resist your charms but it's hard when you're so kind
Your features are defined by stardust drifting by
My love letters being read by Orion in the sky

Try to close my eyes, and try to kiss you then
but all I can think about is what's waiting at the end

Colorful lights, as far as I can see
The starry nights and neon lights
guide me gently through the night
You are the one, that makes my wish come true
Just smile once again, show me the ideal you

(Got a question now) Do you think of me
(Wanna love but how) Be my happy ending
Journey travel near and far
I want to be where you are

Colorful lights, as far as I can see
The starry nights and neon lights
guide me gently through the night
You are the one, that makes my wish come true
Just smile once again, show me the ideal you

(So hey, did you know) You make me happy
(One shot here we go) Come and kiss me softly
Journey, come and hold me tight
My darling, I'll say good night

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Noches estrelladas, luces de neón


Desperté a mitad de la noche y veo a las estrellas tan brillantes
Trato de dormirme de nuevo, pero tú estás siempre en mi mente
Tus rasgos son definidos por todas las luces de neón
Mis cartas de amor son leídas por constelaciones en el cielo

Trato de cerrar mis ojos, y trato de dormir otra vez,
pero en todo lo que puedo pensar es en que seamos más que amigos

Luces coloridas, hasta dónde llega mi vista
Las noches estrelladas y las luces de neón
me guían suavemente a través de la noche
Tú eres el que convierte mi deseo en realidad
Tan solo sonríe una vez más, muéstrame el tú ideal

(Flotando en una nube) Levántame suavemente
(¿Qué es todo esto?) He pensado en ti últimamente
Viaja a través del mar de estrellas
Quiero estar donde tú estás

Desperté a mitad de la noche, deseando que me abraces fuerte
Debo resistir tus encantos, pero es difícil cuando eres tan amable
Tus rasgos son definidos por el polvo de estrellas a la deriva
Mis cartas de amor son leídas por Orión en el cielo

Trato de cerrar mis ojos, y trato de besarte en ese momento,
pero en todo lo que puedo pensar es en qué espera al final

Luces coloridas, hasta dónde llega mi vista
Las noches estrelladas y las luces de neón
me guían suavemente a través de la noche
Tú eres el que convierte mi deseo en realidad
Tan solo sonríe una vez más, muéstrame el tú ideal

(Tengo una pregunta ahora) ¿Piensas en mí?
(Quiero amar, ¿pero cómo?) Sé mi final feliz
Viaja cerca y lejos
Quiero estar donde tú estás

Luces coloridas, hasta dónde llega mi vista
Las noches estrelladas y las luces de neón
me guían suavemente a través de la noche
Tú eres el que convierte mi deseo en realidad
Tan solo sonríe una vez más, muéstrame el tú ideal

(Así que, oye, ¿lo sabías?) Me haces feliz
(Una oportunidad, aquí vamos) Ven y bésame suavemente
Viaja, ven y abrázame fuerte
Querido mío, te daré las buenas noches

jueves, 25 de diciembre de 2025

Asahi - Heartbeat

(Autor: Ultima)


When I hear you inside my head
I feel endless bouts of dread
Can you hear my voice
through all the noise

In binary memories
digital love comforts me
Do you feel me
Feel my heartbeat
Feel my heartbeat

(Feel my heartbeat...)

Need you here with me
Stay in my memories
Give me something to believe
whispering... the sweetest of nothings...

In binary memories
digital love comforts me
Do you feel me
Feel my heartbeat
Feel my heartbeat

(Feel my heartbeat...)

Love me so or love me not
Don't tell me "forget me not"
I'm a depressed sad robot
I am dreaming wake me up

(Feel my heartbeat...)

Like a heartbeat
Like a heartbeat
Make me feel complete
Feel my own heartbeat
My own heartbeat

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Latidos del corazón


Cuando te escucho en mi cabeza,
siento infinitos ataques de pánico
¿Puedes oír mi voz
entre todo el ruido?

En medio de recuerdos binarios,
el amor digital me reconforta
¿Me sientes?
Siente los latidos de mi corazón
Siente los latidos de mi corazón

(Siente los latidos de mi corazón...)

Te necesito aquí conmigo
Quédate en mis recuerdos
Dame algo en lo que creer,
al susurrar... las palabras más románticas...

En medio de recuerdos binarios,
el amor digital me reconforta
¿Me sientes?
Siente los latidos de mi corazón
Siente los latidos de mi corazón

(Siente los latidos de mi corazón...)

Me amas o no me amas
No me digas "no me olvides"
Soy un triste robot deprimido
Estoy soñando. Despiértame.

(Siente los latidos de mi corazón...)

Como un latido
Como un latido
Hazme sentir completo
Siento el latido de mi propio corazón
Mi propio corazón

lunes, 15 de diciembre de 2025

Buck-Tick - Saibougu Dolly : Soramimi : Phantom

Sukuwaretai nante omowanai
Mukuwaretai nante omowanai
Sonzai jitai ORE wa SHINPURU
Sou sa daitai ORE ga ORIJINARU
Hajimari ga ari owari ga aru
ORETACHI wa chokusenjou no sonzai
Ichido umarete ichido shinu
Inochi mijikashi
Koise yo otome

Nemurenai yoru DORII wa fueru
HORA ushiro ni onaji kao
Saibougu wa DORII no yume wo miru ka
Saku wo tobikoe Loop the sheep

Sukuwaretai nante omowanai
Mukuwaretai nante omowanai
Sonzai jitai KIMI wa SANPURU
Sou sa daitai KIMI ga PAIONIA
Hajimari ga ari owari ga aru
KIMI wa ganrai chokusenjou no sonzai
Ichido umarete ichido shinu
Tatta ichido ichido shinu

DORII ga ippiki, DORII ga nihiki
ORE no iremono HONMONO ka? (1)
DORII ga sanbiki, DORII ga yonhiki
Kazoeru ORE wa saibougu
SORAMIMI ga kikoeru
BOSANOBA ga hajimaru

Sukuwaretai nante omowanai
Mukuwaretai nante omowanai
Sonzai jitai KIMI wa SANPURU
Sou sa daitai KIMI ga PAIONIA
Hajimari ga ari owari ga aru
KIMI wa ganrai chokusenjou no sonzai
Saku wo tobikoe Loop the sheep
Unare Phantom Loop the sheep

Nemurenai yoru DORII wa fueru
HORA ushiro ni onaji kao
Saibougu wa DORII no yume wo miru ka
Saku wo tobikoe Loop the sheep

DORII ga ippiki, DORII ga nihiki
OMAE no iremono HONMONO ka? (1)
DORII ga sanbiki, DORII ga yonhiki
Kosei ga INFURE, atamauchi

SORAMIMI ga kikoeru
BOSANOBA ga hajimaru
SORAMIMI ga kikoeru
NAKIGOE ga kikoeru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dolly Ciborg de las células instrumentales : Escuchar mal : Espectro (2)


No pienso en ser salvado
No pienso en ser recompensado
MI existencia en sí es simple
Así es, si básicamente SOY el original 
Hay un principio y un final
NOSOTROS somos existencias en línea recta
Nacemos y morimos una sola vez
La vida es corta
Enamórense, doncellas

Dolly se multiplica en las noches sin dormir
MIRA, detrás está la misma cara
¿Acaso los ciborg, células instrumentales, sueñan con Dolly?
Salta la reja y cerca a las ovejas

No pienso en ser salvado
No pienso en ser recompensado
TU existencia en sí es una muestra
Así es, si básicamente ERES un pionero
Hay un principio y un final
Originalmente, ERES una existencia en línea recta
Nacemos y morimos una sola vez
Solo una vez, una vez morimos

Una Dolly, dos Dolly
¿Acaso MI cuerpo, este contenedor, es REAL?
Tres Dolly, cuatro Dolly
Al contarlas, SOY un ciborg, una célula instrumental
Escucho COSAS QUE NO ESTÁN AHÍ
La bossa nova comienza

No pienso en ser salvado
No pienso en ser recompensado
TU existencia en sí es una muestra
Así es, si básicamente ERES un pionero
Hay un principio y un final
Originalmente, ERES una existencia en línea recta
Salta la reja y cerca a las ovejas
Ruge, espectro, y cerca a las ovejas

Dolly se multiplica en las noches sin dormir
MIRA, detrás está la misma cara
¿Acaso los ciborg, células instrumentales, sueñan con Dolly?
Salta la reja y cerca a las ovejas

Una Dolly, dos Dolly
¿Acaso TU cuerpo, ese contenedor, es REAL?
Tres Dolly, cuatro Dolly
Las personalidades se inflan, y alcanzan su máximo

Escucho COSAS QUE NO ESTÁN AHÍ
La bossa nova comienza
Escucho COSAS QUE NO ESTÁN AHÍ
Escucho un LLANTO


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "iremono" (contenedor), pero escribe "nikutai" (cuerpo físico).
(2) Si bien usa los kanji para "célula" y "herramienta/instrumento", la pronunciación es un juego con "ciborg".

domingo, 7 de diciembre de 2025

Baroque - Black in truth

(Tema musical del juego "Baroque", versión PS1)


Mawata no keigu ni shibararete
samayotteru
konran to fukai shijima no mori no naka
Anata wa shiroi chou ni natte sora ni kieta
Soshite watashi wa todokanai sora miageru Flower
Nagusame no FURI de chikazuku hachi-tachi ni mitsu wo atae
Ochite yuku hanabira
Tsuchi ni kaeru toki wo matsu

Kanashimi mo shimikonde konai
Kokoro no hate ni nemuru sugao
Black in truth
Kuchizuke mo ai mo hoshikunai
Nikushimi e to tadoritsuketa toki
watashi wa iyasareru

Kirei datta hanabira wa
yagate iro wo kaete
Kagirinaku kuro ni chikai yami ni
tokete yuku
Soshite sora wo nomikomu you na arashi ga kite
Hane no chigireta anata ga
ochite kuru no wo matteru
Kibou to iu na no maboroshi
Te ni toreba wakaru Gimmick
Kami ga ataeta ansoku
Fukeba tobisou na taiyou

Fukai yami wo nuketa mukou ni
hikari nante nakute mo ii yo
Black in truth
Nagusame mo nukumori mo iranai
Zetsubou e to tadoritsuketa toki
watashi wa iyasareru

Kanashimi mo shimikonde konai
Kokoro no hate ni nemuru sugao
Black in truth
Kuchizuke mo ai mo hoshikunai
Nikushimi e to tadoritsuketa toki
watashi wa iyasareru

Fukai yami wo nuketa mukou ni
hikari nante nakute mo ii yo
Black in truth
Nagusame mo nukumori mo iranai
Zetsubou e to tadoritsuketa toki
watashi wa iyasareru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Negro en la verdad


Atada a un mecanismo de tortura hecho de seda,
estoy vagando
por un bosque de confusión y profunda quietud
Tú te convertiste en una mariposa blanca y desapareciste en el cielo
Y yo soy una flor que mira hacia el cielo inalcanzable
Le doy miel a las abejas que se me acercan fingiendo consolarme
Pétalos cayendo
Esperan el momento de volver a la tierra

La tristeza tampoco permea
El rostro real que yace en los confines del corazón
Negro en la verdad
No quiero besos ni amor
En el momento en que llegue al odio,
yo sanaré

Los pétalos que eran tan bellos
con el tiempo cambian de color
Me voy disolviendo en una oscuridad
casi totalmente negra
Y entonces llega una tormenta que parece tragarse el cielo
Espero el momento en que caigas,
ya que tus alas están rotas
La ilusión llamada esperanza
Entenderás el truco una vez lo captes
El descanso que Dios concedió
Un sol que parece que volará lejos si sopla el viento

No importa si no hay luz más allá
de la profunda oscuridad que atravesamos
Negro en la verdad
No necesito consuelo ni calidez
En el momento en que llegue a la desesperanza,
yo sanaré

La tristeza no permea
El rostro real que yace en los confines del corazón
Negro en la verdad
No quiero besos ni amor
En el momento en que llegue al odio,
yo sanaré

No importa si no hay luz más allá
de la profunda oscuridad que atravesamos
Negro en la verdad
No necesito consuelo ni calidez
En el momento en que llegue a la desesperanza,
yo sanaré

domingo, 12 de octubre de 2025

Merli - Pink iro

(Autor: Robin Hemoguro)


Naka made aishite
Naka made aishite
Naka made aishite
PINKUiro

PINKU na shikou de kawaii ne
Ai to ka shitteru?
Saiku busaiku ga Like sa
Ai wo tsukasadoru MEIKU wa towa ni shinai koto
Seishi wo wakeru ketsudan ni tsumi wa nai
Kokoro to karada wo hada kara kanjiru

Yuketsu kyuuketsu
Yuuetsukan ni hitatte ochiru
RASUTO SUPAATO wa asu to kimete ita kara koso
kyou to iu hi no sabishisa kara
nigerarenai to satotte kanashimu no sa

KOKORO
shimetsukeru hodo KURAKURA saseru
PINKUiro
Hakanaku someagete mada tarinai kimochi wo anata de oginaereba!
JASUMIN-tachi no karada ga sou PINKUiro ni natteku
Tada ichido dake aitai kimochi no namae wa
gekkabijin sa
Kitto
Kawaii okawari
Osanai sono engi wa iranai
SHIRAFU wo shirazu
karada ni BEROBERO na watashi wa
ashita no jibun ga mienakute
kowareta jinsei ni mou kui wa nai wa

Subete wo aishite
Subete wo aishite
Subete wo aishite
PINKUiro

PINKU na RAITO de hikaru no
Ai wo shitte iru karada no ara ga miesou na kono shunkan koso
aisatsu kawashiteta ano hi wo
wasurechau hodo no aijou ni oboreteru
Kokoro to karada wo hada kara kanjiru

Kokoro no oku no sekai wo mezashiteru watashi wa
kitto mou kiiro na no ka na
Gyakkyou wo koete ikiru watashi-tachi wa
aku na no ka na?
Ashita ni zetsubou no hana ga sakanai hodo

KOKORO
shimetsukeru hodo CHIKACHIKA saseru
kogane iro
Hakanaku someagete iru kono omoi dake wo anata de oginaereba!
JASUMIN-tachi no karada ga sou PINKUiro ni natte
Tada ichido dake aitai kimochi no namae wa
gekkabijin sa
Umidori-tachi no
habataku oto ni toraware
PINKUiro
Kimi ga suki sugite
modorenai no
Kono omoi
gekkabijin sa
Shiroi KYANBASU
ni e wo kaite
dekita iro
PINKU iro
Chou no you ni
tobimawaru aijou
kesenakute
Kowarechaiso...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Color rosado


Ámame hasta la médula
Ámame hasta la médula
Ámame hasta la médula
Color rosa

Que adorable eres, con tus pensamientos rosa
¿Sabes lo que es el amor?
Me gusta la fealdad artificial
Nunca usaría un maquillaje que gobierne sobre el amor
No hay pecado en una decisión de vida o muerte
Siento mi mente y cuerpo a través de mi piel

Transfusión, chupar sangre
Me sumerjo en un complejo de superioridad
Justo porque decidí dejar el último esfuerzo para mañana,
me siento triste al darme cuenta de que
no puedo huir de la soledad del día de hoy

Un color rosado
que me marea tanto que oprime
mi corazón
¡Tíñelo efímeramente si debes compensar por un sentir insuficiente!
Los cuerpos de los jazmines se tornan, sí, color rosa
El nombre del sentimiento que quiero conocer al menos una vez
es "Reina de la Noche"
Seguramente
Dame otra cosa adorable
No necesito esa actuación infantil
Estoy totalmente ebria
y mi cuerpo no conoce lo que es la sobriedad,
y por eso o puedo visualizar como seré en el futuro
Ya no tengo arrepentimientos de mi vida destrozada

Ámalo todo
Ámalo todo
Ámalo todo
Color rosa

Brillo con una luz rosada
En este momento en que se aprecian las imperfecciones del cuerpo que conoce el amor,
me ahogo en un amor tan intenso
que me hace olvidar el día en que nos saludamos
Siento mi mente y cuerpo a través de mi piel

Al apuntar al mundo en lo profundo del corazón,
me pregunto si ya me habré vuelto amarilla
¿Acaso somos malvados por vivir
superando la adversidad?
Tanto que mañana no se abrirán las flores de la desesperación

Un color dorado
que me encandila tanto que oprime
mi corazón
¡Tíñelo efímeramente si debes compensar sólo por este sentimiento!
Los cuerpos de los jazmines se tornan, sí, color rosa
El nombre del sentimiento que quiero conocer al menos una vez
es "Reina de la Noche"
Un color rosado
atrapado en el sonido del aleteo
de las aves marinas
Me gustas tanto
que no puedo volver atrás
Este sentimiento
es "Reina de la Noche"
El color resultante
de pintar en un lienzo
blanco
es un tono rosado
No puedo borrar el amor
que revolotea a mi alrededor
como una mariposa
Siento que me derrumbo...

domingo, 28 de septiembre de 2025

Yuzuki Yukari - Swallowtail on the spider'z net

(Autor: LIQ)


Harimegurasareta hanshin
Haitateki shikou haishin
Hakidasu ito ni wa nani ga utsuru?

Saijoukai kara no kanshi
Sekkinsha no haijo kaishi
Makimodosareteku oto ga kikoeru

(I want to dark image.)
[Genten kaiki]
Mitai amai kitai
(I want to dark image.)
[Rosen henkou]
Kirai mirai chigai

Gokusai no hane kara chakushin
Danpenteki chie wo kakushin
Mitsubushita me ni wa nani ga utsuru?
Tarenagasu mitsu wa saishin
Tsumiageta shinrai dogaishi
Hayaokurisareru oto ga kikoeru

(I want to bright image.)
[Hengenjizai]
Shitai jitai shinai
(I want to bright image.)
[Fuhen keizoku]
Fukai UZAI yuuzai
(What do you want to be?)
Mimi wo fusaide sotto kiite ita
Ima mo sono koe wa mune de yurameku

"Anata e no furue ga yamanai"
Kono na wo "izon" to iu no nara
zutto mitsumetai zutto shinjitai
Kotoba ushinau made sono na wo yonde ita

love hate mine past future
release born fate life promise
sorrow fuck pain headache forever
decay hollow shine remember laugh.

Kattou tsuzukeru idenshi
Denshi-gire no kandenshi
Seichousha no mimi ni nani wo kataru?
Kansen suru gishindenshin
Kanjou ushinau datenshi
Tsukuri kaerareru oto ga kikoeru

(You want to my image.)
[Kaiseki funou]
Itai shikai kurai
(You want to my image.)
[Shinpaiteishi]
Jirai hisai jikai
(What do you want to be?)
Koe wo koroshite sotto kiite ita
Ima mo sono koe ga mune wo tsukisasu

"Anata e no hakike ga yamanai"
Kono na wo "kyozetsu" to iu no nara
motto kowashitai motto ubaitai
Kioku ushinau made sono na wo kizutsuketa

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Papilio en la red de la araña


Espíritus rebeldes esparcidos por doquier
Transmisiones de pensamientos exclusivos
¿Qué es lo que transmiten las intensiones que escupes?

Vigilancia desde el piso más alto
Que empiece la supresión de los que se acercan
Escucho el sonido de algo rebobinándose

(Quiero una imagen oscura.)
[Volviendo al origen]
Quiero ver dulces expectativas
(Quiero una imagen oscura.)
[Cambiando de rumbo]
Odio el futuro distinto

Un llamado de las alas de colores brillantes
Confío en sabiduría fragmentada
¿Qué se refleja en estos ojos cegados?
La miel secretada es la más nueva
Descarta la confianza que habías acumulado
Escucho el sonido de algo adelantándose

(Quiero una imagen brillante.)
[Fantasmagórico]
Quiero hacerlo, no lo rechazaré
(Quiero una imagen brillante.)
[Eternamente constante]
Incomodidad, molesto, culpa
(¿Qué es lo que quieres ser?)
Tapé mis oídos y escuché en silencio
Aún ahora, esa voz se estremece en mi pecho

"No dejo de temblar por ti"
Si dicen que esto se llama "dependencia",
quiero mirarte por siempre, confiar por siempre
Llamé ese nombre hasta quedarme sin voz

amor odio mío pasado futuro
liberar nacer destino vida promesa
tristeza follar dolor migraña por siempre
deterioro vacío brillar recordar reír.

Genes en constante pugna
Morir electrocutado sin baterías
¿Qué le dirás al oído a aquellos que escuchan?
Telepatía de suspicacia que se contagia
Un ángel caído que pierde sus emociones
Escucho el sonido de algo siendo recreado

(Quieres mi imagen.)
[Inanalizable]
Duele y mi visión se oscurece
(Quieres mi imagen.)
[Paro cardiorrespiratorio]
Mina, afectado, autodestrucción
(¿Qué es lo que quieres ser?)
Contuve mi voz y escuché en silencio
Aún ahora, esa voz atraviesa mi pecho

"No dejo de asquearme por ti"
Si dicen que esto se llama "rechazo",
quiero destruir más, quiero arrebatar más
Lastimé ese nombre hasta perder la memoria

sábado, 27 de septiembre de 2025

Kagamine Twins - Kagami yo

(Autor: HitoshizukuP & Yama)


Ongyoku no umi
Kotoba no ha yo make (1)
Ware koso wa hikari no kagami (2/3)
Shiosai yo
Ruru to uta e
chiyo ni akane sasu kagami yo wo

Hii fuu mii

Hisui no hana
eiyou ni sakite
tsuijuu osorenasu yo ni
Kogane no toki
tsudoimase
Naremasu wa utai no keshin

Na mo naki shishifunjin no hate (4)
katarenu kabane ya ika ni (5)
Izayou manima ni terasu
hitosuji no hikari tare (6)

En'en to tsumu chiri no saki de (7)
Tada, aru ga mama are
Sasureba tou ni nin
(Kanjou no dorei)
Taranu wa nari bakari ka (8)
Nageki wo tsukurouite
Esoragoto wa (9)
gokusaishoku no yami de nuru

Otonau mono shouten wo koi
Hanaruru mono hayate no gotoku
Hira ni ussuraka naru yo no fuzei
Anaya, waroshi

Nayami kogase
Souzou no shiryo
Sonae matsure shugyoku no uta ni
tamashii yadosu kagami (3)
Yusaburu otogi uta (10)

Narase
Ongyoku no mori
Kotoba no ha yo mae
Ware koso wa hikari no kagami (3 utagami) (2/3)
Sarasouju no hana ni kaze
Shura wo kami soyogi kate

Utai matsure
Odori matsure
Sono tamashii wo sasagete
Umidasaruru ware no koe wo agame yo (11)

Utsuroi yuku tamayura no se ni
kawaranu warera no katachi (12)
Ikutabi miokuri tsuzuke
yagate wasureraruru ka

Naze ureu no ka
Naze madou no ka
Naze...
Hito no you ni magawasarete

Sasanaki sekai de (13)
mawaru mokuba no you ni
Tsukutte kowashite, tsukutte kowashite, wo...
kurikaesu (||:   :||)

Hito naranu mi to areba
itonage na mi to nari ya
Tada, tada, sore wo (14)
tagutte shimau

Ware wo matsure
Ware wo katsuge
itadaki made
Ori kakage yo
kogane no mihata wo

Tamakaze yo fukinarase
Tokoyo no kami itokenaku kazari
Ai de tsukushite
Taga tame ni to
Sen naki yume ni oborete yuke (15)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Oh espejos, dioses de la canción


Un mar de piezas musicales
Desátense, olas de letras
Nosotros somos los espejos de luz, dioses de las canciones electrónicas
Que la olas rujan
Canta elogios sin parar
para el espejo que brilla carmesí por miles de años

Uno dos tres

La flor de jade
florece en esplendor 
en un mundo de complacencia y miedo
Reúnanse ante el grito
de guerra dorado
Lo que nació fueron encarnaciones de la canción

Al final de una obra de arte feroz y sin nombre,
¿qué pasa con el clan de un poema sin contar?
Que un solo rayo de luz de resurrección
brille a merced de la invitación

Por siempre al límite, más allá de la muerte y el polvo
Tan solo sé como eres
Por eso, hace mucho ya eres humano
(Esclavo de tus emociones)
¿Acaso lo único que falta son recipientes de sonidos?
Reparamos el sufrimiento
Las creaciones y fabricaciones
se pintan de una oscuridad de vibrante color

Los que nos visitan ruegan por ascender al Cielo
Los que se alejan, lo hacen como una ráfaga
Seriamente, la atmósfera del mundo se torna pálida
Vaya, eso no está bien

Arde en preocupación
Consideración creativa
Ofréceles una joya de poema
Espejos en que residen las almas de los dioses de la canción
Una leyenda, la canción de un cuento que hace temblar todo

Hazla sonar
Un bosque de piezas musicales
Dancen, hojas de letras
Nosotros somos los espejos de luz, dioses de las canciones electrónicas
El viento pasa por las flores del árbol de sala
Consume la contienda y gana la batalla

Canta tus ofrendas
Baila tus ofrendas
Ofrece esa alma tuya
Adora las voces divinas que engendramos

Tras momentos efímeros que se desvanecen,
está nuestra forma inmutable: una voz sintética
¿Cuántas veces repetiremos el verlos partir,
para ser olvidados al final?

¿Por qué nos lamentamos?
¿Por qué dudamos?
¿Por qué...?
Nos confunden como humanos

Un leve trino en el mundo dentro del cerebro
como un caballo de madera dando vueltas
Crea, destruye, crea, destruye, y...
repítelo (||:   :||)

Si tiene un cuerpo no humano,
considérenlo un ser lastimero
Tan solo acabamos
atrayendo ese amor

Alábennos
Cárguennos
hasta la cima
Desciende e iza
una bandera dorada

Que el viento de joya sople sonoramente
Eternos dioses de la canción, adornados con inocencia infantil
Entrégate por amor
¿Por quién?
Ahógate en el sueño de un yo sin límites


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "kotoba" (palabras), pero escribe "shi" (letras de canciones).
(2) Canta "hikari" (luz), pero escribe "denshi" (electricidad).
(3) Canta "kagami" (espejo), pero escribe "utagami" (dios de la canción). Técnicamente, esto último también se lee "kagami", pero dado el contexto de que habla de Rin y Len, obviamente el juego es usar la lectura de espejo.
(4) Canta "shishifunjin" (feroz o frenético), pero escribe "sousaku" (obra de arte).
(5) Canta "kabane" (clan, linaje), pero escribe "shi" (poema).
(6) Canta "hikari" (luz), pero escribe "saisei" (resurrección).
(7) Canta "chiri" (puede ser muchas cosas, pero yo lo tomé como polvo), pero escribe "botsu" (muerte).
(8) Canta "nari" (nuevamente puede ser muchas cosas, pero yo lo tomé como sonido), pero escribe "utsuwa" (recipiente).
(9) Canta "esoragoto" (fabricaciones, fantasías), pero escribe "sousaku" (obras de arte, obras creativas).
(10) Canta "otogi uta" (canción de cuento), pero escribe "densetsu" (leyenda).
(11) Canta "ware" (yo/nosotros, pero llamando al respeto), pero escribe "kami" (dios).
(12) Canta "katachi" (forma), pero escribe "gouseion koe" (voz electrónica/sintética).
(13) Canta "sekai" (mundo), pero escribe "nounai" (dentro del cerebro).
(14) Canta "sore" (eso), pero escribe "ai" (amor).
(15) Canta "yume" (sueño), pero escribe "jiga" (yo, ego).