Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD
Mostrando entradas con la etiqueta Tone Rion. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Tone Rion. Mostrar todas las entradas

lunes, 2 de junio de 2025

Tone Rion - Fairytale

(Autor: Eme & Ritsu)


Sotto hiraku
otogibanashi ni wa
shiranai sekai bakari
afureteta

Naze, hito wa kono basho de
AI wo sagashite
SHIAWASE mitsukete mo
itsuka kieteshimau no?

"Itsuka wakaru hazu da"
Samishige na kotoba datta
Sore demo unazuita
KIMI ga waratta kara

Hajimete mita
otogibanashi ni wa
kanashii mirai mo atte
me wo tojita

Naze, hito wa daiji na HITO
ushinau tabi ni
NAMIDA nagashita ato de mata
tachiagareru no?

SAYONARA no tsuzuki wo
itsuka shiru toki ga kitara
BOKU no otogibanashi ni
KIMI ga namae tsukete

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Cuento de hadas


Solo desbordan
mundos desconocidos
desde el cuento de hadas
que se abre en silencio

¿Por qué las personas buscan AMOR
en este lugar?
Aunque encuentres la FELICIDAD,
¿algún día desaparecerá?

"Un día lo entenderás"
Eran palabras desconsoladoras
Pero aun así asentí
porque tú estabas sonriendo

El cuento de hadas
que vi por primera vez
también tenía un futuro triste,
y cerré los ojos

¿Cómo es que, luego de perder
a un SER querido,
las personas pueden volver a pararse
luego de tantas lágrimas?

Si un día llego a conocer
la continuación después del ADIÓS,
tú ponle un nombre
a mi cuento de hadas

domingo, 10 de marzo de 2024

Tone Rion - Darkness syndrome (Gendai: Another world)

(Autor: Eme)


Yadosu hikari ukabu hitomi wa
yami no chikara kohaku no me
Gin no yaiba nibuku hikatte
tsuki no katachi kezuritoru

Boku wo nerau yatsu ga iru
Boku no chikaku kakureteru
Ima mo iki wo hisometeru
Boku wa waza to kizuitenai FURI

Wakatte n da zo?
Neratteru koto
Boku no ryoushin da to ka
kyoushi ya seito ni magirete iru koto

Boku no kodoku no genkyou-tachi
Kitto yatsura no shiwasa sa
Boku no chikara de taoshite yaru
Calling liar
tokihanatsu

Boku wa hitori tatakai tsuzuke
Boku wa hitori yume no naka
Soko ni kimi ga unmei no you ni
boku ni kiseki hodokoshita

Boku ga kimi wo sukuidasu
aku ni somaru kono sekai
Ima mo kimi wo ki ni shiteru
Na no ni kimi wa kizuitenai FURI

Wakatte n da zo?
Hontou no koto
Boku no ryoushin to ka ni
magireta yatsura ni odosarete n daro?

Kimi no mawari no subete no hito
Sore ga boku ga korosu teki
Boku no kono te de kimi MO boku MO
violet
somatteku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Síndrome de oscuridad (Título original: Otro mundo)


Los ojos que imagino y que contienen una luz
son ojos ámbar, con poder de oscuridad
La cuchilla plateada brilla de manera opaca
y recorta la forma de la luna

Hay alguien que me tiene de objetivo
Se está escondiendo cerca mío
Aun ahora está aguantando la respiración
Y yo a propósito hago como que no me doy cuenta

Ya lo sé, ¿sabes?
Que me tienen como objetivo
Que se camuflan entre mis padres,
los profesores o los estudiantes

Las fuentes de mi soledad
Seguro que es obra de ellos
Los derrotaré con mi poder
Libero a un mentiroso
que llama

Yo continúo peleando sola
Yo estoy sola dentro de mis sueños
Allí tú hiciste un milagro por mí
como si fuese el destino

Yo te salvaré
de este mundo teñido de maldad
Aun ahora estoy preocupada por ti
Sin embargo, tú haces como que no lo notas

Ya lo sé, ¿sabes?
La verdad detrás de esto
Estás siendo amenazado por los que se camuflan
entre los que me rodean, ¿verdad?

Todas las personas a tu alrededor
Ellos son los enemigos que debo matar
Con estas manos, A ti Y A mí
nos iré tiñendo
de violeta

sábado, 1 de agosto de 2020

Tone Rion - Minna to waratta

(Autor: Ehamic)

Video



Asa ga kite yoru ga kite
hyaku nen tatte mou ichido

Ryuukou wa kurikaesu
Ikiru tame ni
oyasumi shinakya ne

Minna to waratta
Ima wa minna to waratta

Kyou wa hitori ja nai kara
sugoku minna to waratta
Naze da?

Ue wo mite shinkokyuu wo
GOORU wa chotto toosugite

Gyaku mawari hajimeteru
tokubetsu RUURU tekiou chuu

Taisetsu na kimochi koso
chikaku ni aru to jikaku shite

Hansei bakka ochikomu ya
IIJIIGOO IIJIIKAMU
Mata kite sankaku

Minna to waratta
Ima wa minna to waratta

Kyou wa hitori ja nai kara
sugoku minna to waratta
Naze da?

Asa ga kite yoru ga kite
hyaku nen tatte mou ichido

Ryuukou wa kurikaesu
ikiru tame ni
oyasumi shinakya ne

Minna to waratta
Ima wa minna to waratta

Kyou wa hitori ja nai kara
sugoku minna to waratta
Naze da?

Kinou minna to waratta
Ashita minna to waratta

Tabun hitori ja nai kara
Itsumo minna to waratta
Naze da?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Reí junto a todos los demás


Llega la mañana, llega la noche
una vez más, aunque pasen 100 años

La moda se repite
Para poder vivir
debo dormir bien, ¿verdad?

Reí junto a todos los demás
Por ahora, reí junto a todos los demás

Hoy no estoy sola
así que reí muchísimo con todos los demás
¿Por qué será?

Miro hacia arriba y respiro profundo
La meta está muy lejos aún

Empiezo a ir en reversa
mientras me adapto a reglas especiales

Justamente porque es un sentimiento importante
estoy consciente de qué tan cerca está

Me deprimo en puro arrepentimiento
Fácil viene, fácil se va
Y otra vez participo en ello

Reí junto a todos los demás
Por ahora reí junto a todos los demás

Hoy no estoy sola
así que reí muchísimo con todos los demás
¿Por qué será?

Llega la mañana, llega la noche
una vez más, aunque pasen 100 años

La moda se repite
Para poder vivir
debo dormir bien, ¿verdad?

Reí junto a todos los demás
Por ahora reí junto a todos los demás

Hoy no estoy sola
así que reí muchísimo con todos los demás
¿Por qué será?

Ayer reí con todos los demás
Mañana reiré con todos los demás

Probablemente es porque no estoy sola
Siempre reí con todos los demás
¿Por qué será?

jueves, 27 de diciembre de 2018

Tone Rion - Caramel macchiato

(Autor: Takeru)

Video



Horonigakute amai koi no aji de
boku wo kowashite
KYARAMERU MAKIAATO

Hajimete kimi to deatta hi kara
boku no sekai no iro ga kawatta

Mazariau futari no enogu ga
kawaku mae ni yume wo egakou

Sora ni fuwari ukabu
koi no moyou
Kami-sama no okurimono
Horonigakute amai koi no aji de
boku wo kowashite
KYARAMERU MAKIAATO

Futari no toki mo
hitori no toki mo
doushite mune ga shimetsukerareru no?

Koishikute setsunai omoi ga
itsuka kitto kimi no moto ni
todoku you ni

Horonigakute amai KISU no aji wo
kimi ni oshiete ageru
Fuyu no sora no shita mo samukunai yo
Futari yorisou
koi iro no FUREEBAA

Karamiau futari no omoi de
egaku (mirai) hoshi no (you ni)
kagayaiteru

Sora ni fuwari ukabu
koi no moyou
Kami-sama no okurimono
Horonigakute amai koi no aji wa
yasashikute itoshikute daisuki na
KYARAMERU MAKIAATO

KYARAMERU MAKIAATO

RARARA~ ♪

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Macchiato de caramelo


Destrúyeme con el sabor dulce
y poquito amargo del romance
Con un macchiato de caramelo

El color de mi mundo cambió
desde el día en que te conocí

Pintemos nuestros sueños antes de que
nuestros colores mezclados se sequen

El diseño del amor
que aparece en el cielo
es un regalo de Dios
Destrúyeme con el sabor dulce
y poquito amargo del romance
Con un macchiato de caramelo

¿Por qué mi pecho se oprime
tanto cuando estoy sola
como cuando estamos juntos?

Espero que un día percibas
este doloroso sentimiento
de añoranza por ti

Te enseñaré el sabor de un beso dulce
y también un poco amargo
No siento frío ni bajo el cielo invernal
El sabor con el color del amor
que nos acerca el uno al otro

El (futuro) que dibujamos
con nuestros sentimientos entrelazados
brilla (como una) estrella

El diseño del amor
que aparece en el cielo
es un regalo de Dios
El dulce y un poco amargo sabor del amor
es algo que me encanta: un suave y preciado
macchiato de caramelo

Un macchiato de caramelo

Lalala~ ♪

miércoles, 31 de enero de 2018

Tone Rion - Mata ashita

(Autor: Otetsu)

Video



Kyou mo sorosoro kaeranakucha
Itsumo no jikan ni o-wakare
NIKOyaka ni te wo furu kimi ga
yake ni itooshi "Mata ashita ne"

Sakki made no te no nukumori wo
daiji ni POKETTO ni shimaikonde
Nukumori ga nigenai you ni
hantai no te de mou ikkai

Shizunde iku taiyou wo se ni
yuuyami ni kieru kimi
Sono sugata ga mienaku naru made te wo futte
"Mata ashita ne" sou ieru shiawase wo kamishimete
Asu mo futari zutto futari te wo tsunagou

Tama ni ne fuan ni naru
ashita ga konaku naru koto
Te wo hanasu toki itsumo
kowaku naru demo shinjite iru

Sakki made no te no nukumori wo
daiji ni POKETTO ni shimaikonde
Nukumori ga nigenai you ni
hantai no te de mou ikkai

"Mata ashita ne" sou itte mainichi wo kanasete
Asu mo futari zutto futari te wo tsunagou
Shizunde iku taiyou wo se ni
yuuyami ni kieru kimi
Sono sugata ga mienaku naru made te wo futte

"Mata ashita ne" sou ieru shiawase wo kamishimete
Asu mo futari zutto futari te wo tsunagou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hasta mañana


Hoy también debo regresar pronto
Nos despedimos a la misma hora de siempre
Tu sonrisa afable mientras agitas tu mano
y el aún más preciado "Nos vemos mañana"

Con cariño, meto dentro de mi bolsillo
la reciente calidez en mi mano
Para que la calidez no huya,
lo haré una vez más, con la mano contraria

Le das la espalda al sol que se oculta
y vas desapareciendo en el ocaso
Agito mi mano hasta que ya no puedo ver más tu figura
Saboreo la felicidad de poder decirte "Nos vemos mañana"
Mañana también tomémonos de las manos
y estemos juntos siempre

A veces me preocupa
que el mañana no vaya a llegar
Eso siempre me da miedo cuando suelto tu mano,
pero confío en que lo hará

Con cariño, meto dentro de mi bolsillo
la reciente calidez en mi mano
Para que la calidez no huya,
lo haré una vez más, con la mano contraria

Nos decimos "Nos vemos mañana"
y los días se van acumulando
Mañana también tomémonos de las manos
y estemos juntos siempre
Le das la espalda al sol que se oculta
y vas desapareciendo en el ocaso
Agito mi mano hasta que ya no puedo ver más tu figura

Saboreo la felicidad de poder decirte "Nos vemos mañana"
Mañana también tomémonos de las manos
y estemos juntos siempre

viernes, 16 de diciembre de 2016

Tone Rion - Thousand regrets

(Autor: PeperonP)

Video



Deai to wakare wo kurikaesu no wa
hontou no jibun wo motomeru kara
Hikiyoseau kara kanashiku naru
Naze, bokura wa shiritai no?

Kasaneta sono te ga tsumetakute mo
kanjou no kirehashi wa wakaranai mama de

Soredemo, soredemo
kono jidai ni mata otosarete
Soredemo, boku wa shiritai
toki wo koete samayou Thousand Regrets
Thousand Regrets

Kako to mirai dake ga boku ja nakute
ima no KOKORO mo kioku shitai kara (1)
Dare ka no kankaku de kizutsukerarete mo
mada owarase wa shinai

Hodoketa sono te ga nani wo tsukamou toshite mo
kanjou no kirehashi wa wakaranai mama de

Kimi nara boku nara
dono michi wo erabidasu darou
Soko ni wa SAIN nado nakute (2)
Koboreta sono hitomi wo surinukeru
Surinukeru

Soredemo, soredemo
kono jidai de kimi to deaeta
Kowareta ikusen no yume ga
KIRAKIRA to mabataita Thousand skies

Soredemo, soredemo
kono jidai ni mata otosarete
Soredemo, boku wa shiritai
toki wo koete samayou Thousand Regrets
Thousand Regrets

Kimi nara... boku nara...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Miles de arrepentimientos


El repetir una y otra vez un encuentro y una despedida
es porque buscas tu verdadero yo
Nos sentimos tristes porque nos atraemos
¿Por qué queremos saberlo?

Aunque esas manos que entrelazamos estén frías
seguimos sin entender estos retazos de sentimientos

Aun así, aun así
soy lanzada a esta época otra vez
Aun así quiero conocer
estos miles de arrepentimientos que vagan a través del tiempo
Miles de arrepentimientos

Sólo el pasado y el futuro no son yo
porque quiero grabar en mi memoria el sentir actual
Aunque salga herida por las sensaciones de alguien más
todavía no puedo terminar con esto

Sea lo que sea que intenten alcanzar estas manos que se separaron
seguimos sin entender esos retazos de sentimientos

En tu caso, en mi caso
me pregunto cuál camino hubiéramos escogido
Allí no hay ninguna señal que indique cuál elegir
Se desliza por esos ojos que se han desbordado
Se desliza

Aun así, aun así
pude conocerte en esta época
Los miles de sueños rotos
brillan centelleantes en los miles de cielos

Aun así, aun así
soy lanzada a esta época otra vez
Aun así quiero conocer
estos miles de arrepentimientos que vagan a través del tiempo
Miles de arrepentimientos

En tu caso... en mi caso...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "ima" (ahora), pero se escribe "genzai" (presente).
(2) Canta "sign" (señal en inglés), pero se escribe "aizu" (señal en japonés).

lunes, 18 de enero de 2016

Tone Rion - Pokkan Color

(Autor: Kikuo)

Video



Shiroi hoshi ni umaretara
POKAPOPOKAPOKAN

Makka na makka na sora ni
midori no tsuki ukabe
Massao ni somaru umi wo tokashitara
sora wa makkuro ni natte
bokura no yoru ga yattekite
Niji iro no nakama ga atsumaru yo

PINKUiro ni minoru kimi to
makiiro ni hikaru boku ga
aoi hoshi ni umaretara
POKAPOPOKAPOKAN

Pokkan pokkan umarechatte
sekkan sekkan wakarechatte
Tamari tamatte utaou
Bokura nakama wa
pokkan pokkan detekichatte
sekkan sekkan hanarechatte
Tsumori tsumotte odorou
Itsumo doko demo

Pokkan pokkan umarechatte
Isshou issho ni kuttsuichatte
Kuttsuki tamatte utaou
Bokura doko demo
pokkan pokkan detekichatte
Isshou issho ni atsumacchatte
Kuttsuki tsumotte odorou
koko de itsu demo

MAABURU moyou bokura wo mazereba
nijiiro kawaiku naru kedo
Kitanai bokura wa tsunagari sugita kara
sukkari dorodoro ni nacchatta

Kuroi hoshi ni umarete mo
POKAPOPOKAPOKAN

Makka na makka na taiyou ni
midori no boku wo shizumete
Massao ni somaru sora de tokashitara
umi wa makkuro ni natte
dare ka no asa ga yattekite
Nijiiro no nakama ga kieteku yo

PINKUiro wo mamoru kimi ni
makkiiro no kabuseru boku ga
aoi sora ni tsutsumaretara
POKAPOPOKAPOKAN

Pokkan pokkan umarechatte
sekkan sekkan wakarechatte
Tamari tamatte utaou
Bokura nakama wa
pokkan pokkan detekichatte
sekkan sekkan hanarechatte
Tsumori tsumotte odorou
Itsumo doko demo

Pokkan pokkan umarechatte
Isshou issho ni kuttsukitakute
Tamatte tsumotte utaou
Bokura doko demo
pokkan pokkan detekichatte
Isshou issho ni atsumacchau kara
tamatte tsumotte odorou
koko de itsu demo

Niji iro moyou mo tsunagari sugita kara
nigotte kawaiku nai kedo
Kitanai bokura wa
shiroku hikaritakute
jibun ga wakan nakunacchatta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Colores confortables


Si naciera en un blanco planeta
sería confortable y cálido

Una luna verde se asoma
en el rojo, rojo cielo
Si disuelvo el mar que se tiñe de un profundo azul
el cielo se volverá oscuro
y nuestra noche llegará
Nuestros compañeros de los colores del arco iris se reúnen

Si tú, que maduras de un color rosado,
y yo, que brillo de un profundo color amarillo,
nacieramos en un planeta azul
sería confortable y cálido

Nacemos sin comprender nada
y nos separamos luego de todos los castigos recibidos
Juntémonos, juntémonos, y cantemos
Nosotros, compañeros míos,
aparecemos sin comprender nada
y nos alejamos luego de todos los castigos recibidos
Nos reunimos, nos reunimos para bailar
Siempre, dónde sea

Nacemos sin comprender nada
Mantengámonos juntitos toda la vida
Mantengámonos juntos, reúnamonos para cantar
Nosotros aparecemos
por dónde sea, sin comprender nada
Reunámonos continuamente, durante toda la vida
Nos mantenemos juntos, y nos reunimos para bailar
aquí, en cualquier momento

Si nos mezclas a ambos, que tenemos patrones de mármol
nos pintaremos adorablemente de los colores del arco iris
Sin embargo, los sucios nosotros nos unimos demasiado
y nos convertimos completamente en una masa blanda

Aunque nazcamos en un planeta negro
será confortable y cálido

Sumerge al verde yo
en un rojo, rojo sol
Si me disolviera en el cielo que se tiñe de un profundo azul
el mar se volvería totalmente oscuro
y el amanecer de alguien llegaría
Nuestros compañeros de los colores del arco iris van desapareciendo

Si un cielo azul nos envolviera,
a ti, que proteges el color rosado,
y a mí, que me cubro con el profundo amarillo,
será confortable y cálido

Nacemos sin comprender nada
y nos separamos luego de todos los castigos recibidos
Juntémonos, juntémonos, y cantemos
Nosotros, compañeros míos,
aparecemos sin comprender nada
y nos alejamos luego de todos los castigos recibidos
Nos reunimos, nos reunimos para bailar
Siempre, dónde sea

Nacemos sin comprender nada
Queremos mantenernos juntitos toda la vida
Juntémonos, reúnamonos para cantar
Nosotros aparecemos
por dónde sea, sin comprender nada
Nos reuniremos continuamente, durante toda la vida
así que mantengámonos juntos y bailemos
aquí, en cualquier momento

Unimos demasiados patrones de los colores del arco iris
así que ya no somos puros y adorables
Nosotros, los sucios,
queremos brillar de blanco
y termino por no entender nada

lunes, 19 de octubre de 2015

Tone Rion - Folia -Tessa no hishou-

(Autor: JanboP)

Video



Sayonara mo iwazu
KIMI ga kureta nagusame no namida
michi ni sutete machi wo dete yuku n da
Ano hi no sora ni konagona ni kudakechitta
gin no hane wo daite waratte ikite yuku n da

Yagate iroaseta omoide ga
kizu wo yasashiku kakushite kureru no

Kurenai no sora kaze ni sae obieru watashi ni
koko e oide to yobikakeru
Raimei no naka zawameku kokoro shibaru tame ni
tetsu no kusari wo

Inori wo komete sasageta aozora datte
oite hibiwarete nani mo kotae nai n da
Kawaranu sekai horobi no kizashi mo naku
Koe wo karashite sonna uso da to sakenda

Kiri no mukou no tokeijikake no
neji wo maku no wa tsumi to shitte mo

Mezame no asa suishou no kakera kiramekasete
Tetsu no kase wo tokihanatsu
Tenmei no ao sono kizahashi ni made todoku you na
tetsu no tsubasa wo

Folia tokihanatareta sora ni
chikau nidoto sono aosa ni oborenu you ni

Gunjou no sora kumo wo sen ni chirasu kaze ni
sawagu mune wo osaete mo
jiyuu no imi wo wasurenai de
Kanarazu kuru yoru wo me no mae ni suete

Mezame no asa suishou no kakera kiramekasete
Tetsu no kase wo tokihanatsu
Tenmei no ao sono kizahashi ni made todoku you na
tetsu no tsubasa wo

Kurenai no sora kaze ni sae obieru watashi ni
koko e oide to yobikakeru
Tengai no kumo tsuranuku hikari
sono kanata ni aru sekai no hate no hou e

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Folía -Vuelo de cadenas de hierro-


Sin decir siquiera adiós,
las lágrimas de consuelo que TÚ me diste
las dejé en el camino, y voy saliendo de la ciudad
Abrazando las plumas plateadas que se hicieron pedazos
en el cielo ese día, seguiré viviendo, riendo

Con el tiempo, los recuerdos desteñidos
esconderán suavemente las heridas

El cielo carmesí me llama diciendo "ven aquí"
A mí, que le temo hasta al viento
En medio de los truenos, para oprimir mi alterado corazón
unas cadenas de hierro

El cielo al que le encomendé mi plegaria también
se hace viejo, se agrieta y no responde nada
El mundo inmutable, sin señales de destrucción
Con la voz ronca grito "eso es una mentira"

Le doy cuerda a las tuercas de los mecanismos de reloj
que están más allá de la niebla, aún sabiendo que está prohibido

La mañana del despertar hace brillar los fragmentos de cristal
Soy liberada de los grilletes de hierro
Unas alas de hierro para llegar hasta las escaleras
del azul del paraíso y el infierno

Al cielo al que liberé una folía
le prometo que nunca volveré a ahogarme en ese azul

Aunque el viento que dispersa en mil pedazos las nubes
del cielo ultramarino apacigüe tu pecho agitado,
no olvides el significado de la libertad
Pon frente a tus ojos la noche que es seguro que llegará

La mañana del despertar hace brillar los fragmentos de cristal
Soy liberada de los grilletes de hierro
Unas alas de hierro para llegar hasta las escaleras
del azul del paraíso y el infierno

El cielo carmesí me llama diciendo "ven aquí"
A mí, que le temo hasta al viento
La luz que atraviesa las nubes de la cúpula
hacia el final del mundo que se encuentra más allá de ellas