Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD
Mostrando entradas con la etiqueta Jin. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Jin. Mostrar todas las entradas

domingo, 8 de noviembre de 2015

MARiA - Daze

(Opening de "MekakuCity Actors")
(Autor: Jin)

Video



KONKURIITO ga yuraida
Kasumi kusumu, kimi no mite iru yume

TENPUREETO wo nazotta
shiranai mama no nichijou

HAI TENPO na ATENDANSU
Kienai tarinai ochikonda mirai

Saishuuba ga kita tte
ienai kimi wa nakisou

Hora, me wo tojite
Maigo nara issho
Kaerimichi mo nai deshou?

Tsugi haideta himitsu ni negau
mirai wa heibon

Saa, te wo narase
0 de mawatta
kanchigai wo kyou mo atsumete

Hajimeyou
kimi mo mata, mugamuchuu?

Let's "play"
Todoku made sakende
Let's "save"
Kanau made agaite

Sono te wo tsukamu made
kono ondo wa wasurenai

Let's "daze"
Kokoro wo kesanai de
Let's "change"
Hitori de nakanai de

"Kodoku" nara nurikaereru
Omoidashite yo iitakatta koto

ANKOORU ga hibiita
Meguri meguru machi no naka wo yuke

SUTANDAADO wo kowashite
asebanda te wo tsunagou

BUREIKU AUTO to SUTANDO APPU
Nerenai yamenai gyakushuu no kehai

Saishuubi ga kitatte
kienai kotoba sagasou

Hora, te wo dashite
aeta no wa kitto omoichigai ja nai deshou?

Kageboushi no manima ni ureu
sekai wa zanzou

Mou "kuyashisa" mo
"yowasa" mo isso "ikujinashi" mo zenbu fukumete

Tobikomou
Kimi mo mata mugamuchuu?

Let's "Play"
Nobasu te ga yuraide
Let's "Save"
Kokoro mo surihette

Maru de kibou ga nakuttatte
sono ondo wa wasurenai

Let's "Daze"
Machikaze ga ugatte
Let's "Change"
kotoba ga kietatte

"Kimochi" nara koko ni aru
zutto mae kara kizuiteta n da yo

Akai me kosutta ano ko e to
aoi aoi natsu wo koete
todoku no ga kono koe nara

"Sayonara" tonaeta yuugure mo
mata kinou ni kaereru
Kono yume wo nukedaseru
kitto

Matte
Hitori nara kotaete
kyou wo nageitarishinai de

Sabishisa mo namida mo
wakeau kara
issho ni

Let's "play"
Todoku made sakende
Let's "save"
Kanau made agaite

Sono te wo tsukamu made
kono ondo wa wasurenai

Let's "daze"
Kokoro wo kesanai de
Let's "change"
Hitori de nakanai de

Yuramekidasu machi no naka
Kujikesou ni natteshimatte mo
"kodoku" nara nurikaereru
"hitoribocchi" wo kaeyou to shita kimi to nara
kimi to nara

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Deslumbramiento


El concreto tembló
El sueño que ves se hace borroso y nebuloso

Seguí el modelo
en un día a día sin saber nada

Una asistencia a un alto ritmo
Un deprimente e insuficiente futuro, que no desaparece

No puedes decir que la última conversación
ha llegado y estás apunto de llorar

Vamos, cierra los ojos
Si estás perdido, estamos iguales
No hay un camino de vuelta, ¿no?

Se dio el siguiente paso, y deseo en secreto
que el futuro sea ordinario

Vamos, aplaude
Divagamos alrededor del 0,
hoy también acumulamos malos entendidos

Comencemos
¿otra vez estás absorto en ti mismo?

"Juguemos"
Grita hasta que lo alcances
"Guardemos"
Esfuérzate hasta que se cumpla

Hasta que no alcance esa mano
no olvidaré este calor

"Deslumbrémonos"
No borres tu corazón
"Cambiemos"
No llores solo

Si estás "solo", píntalo de nuevo
Recuerda aquello que querías decir

El bis resonó
Damos vueltas, damos vueltas, y vamos al interior de la ciudad

Rompe lo estándar
Unamos nuestras manos sudadas

Escapar y ponerse de pie
La presencia del contrataque no descansará ni se detendrá
Buscamos las palabras que no desaparecen
y que anuncian que llegaron los últimos días

Vamos, muestra tus manos
Seguramente el habernos encontrado no es un malentendido, ¿no?
El mundo que se preocupa de hacer mejoras a las sombras
es una imagen remanente

Ya acéptalo todo, a la "frustración",
la "debilidad" también, y aun más, el ser un "cobarde"
Introduzcámonos
¿Tú otra vez está absorto en ti mismo?

"Juguemos"
La mano que extendiste tiembla
"Guardemos"
El corazón también está desgastado

Como si la esperanza hubiera desaparecido,
no olvidaré ese calor

"Deslumbrémonos"
El aire de la ciudad está rugiendo
"Cambiemos"
Aunque las palabras hayan desaparecido

Si es el "sentimiento", aquí está
Me di cuenta hace mucho tiempo atrás

A la chica que frotó sus ojos rojos,
sobrepasando el azul, azul verano
si lo que lo alcanza es esta voz...

El atardecer que entonó el "adiós" también
se convertirá de nuevo en el ayer
Saldremos de este sueño
definitivamente

Espera
Si estás solo, respóndeme
no te lamentes por el día de hoy

Compartiremos la soledad
y las lágrimas también, así que
juntos

"Juguemos"
Grita hasta que lo alcances
"Guardemos"
Esfuérzate hasta que se cumpla

Hasta que no alcance esa mano
no olvidaré este calor

"Deslumbrémonos"
No borres tu corazón
"Cambiemos"
No llores solo

El interior de la ciudad resplandece
Aunque termines por estar a punto de desplomarte
si estás "solo", píntalo de nuevo
si es junto a ti, que intentaste cambiar el "estar solo"
si es junto a ti

martes, 12 de agosto de 2014

IA - Outer science

(Final Malo de Kagerou Project, interpretado por Kuroha)
(Autor: Jin)

Video



Chiisaku mijime ni ikita seimei ga
shinde wa DOA wo tataku deshou
Chiisa na aruji wa mikaneru
"Iya na hanashi da"

Ookiku hirogaru nodo to doutai wa
shinda kokoro wo tokasu you ni
yukkuri inochi wo nomikomi
me wo kurinuku

Nee, kimi mo inocchatta n deshou?
Boku ni niramareta toki ni sa
Sonna hisou seishin ga dai koubutsu da

Youkoso, waga tainai e
Ai to EGO no shuuchakuten
Kimi mo sugu ni umarekawareru
kaibutsu mitai de suteki na koto deshou?

"Ah, Kami-sama, nande" tte
"Mou iya da yo" to naitatte
ukeirero yo kore ga sadame da
Tsugi no tsugi no tsugi no nushi ni kenmeishiyou

Shinwa mo inochi mo hito no unmei mo
ukkari koi ni ochiru no mo
hissori hebi wa warai dasu
"Baka na koto da"

Ah, nandai nandai mou tamaranai ne
Kusunda kokoro wo neburu no wa
chiisa na inochi ni toritsuki
me wo umekomu

Ah, kimi ni yadocchatta n deshou?
Me wo awaseru noryoku ga sa
Kimi ga kono higeki no "joou" na n da

Ooka shiro yo seimei yo
Ai to EGO no gasshousai
Yureru hibi mo kuzurehajimeru
"Hajime no higeki" e ashinami awasete

"Kaeshite" to nageitatte
"Mou iya da yo" to naitatte
shiru koto ka yo sore ga sadame da
Hidoku moroku chachi na hibi ga shoumei darou (1)

Nante baka na seimei da
Nando demo aragatte
Onaji hibi e modori hajimeru (2)
Mubou ni buzama ni
naite, naite, naite, naite (3)

Ah buzama na seimei yo
"Nande?" da no to iu mae ni
motomesugita tsumi ni kashizuke
Utsuro na kiseki ga hajikete kuzurete

"Mou, nanda ka ii ya" tte
nando mo tada naitatte
owari sura mo jiki ni usureru
Tsugi no tsugi no tsugi ni kuru
tsugi no tsugi no hi wo
tsugi no tsugi no tsugi mo choushou shiyou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ciencia externa


Una existencia pequeña que vivió miserablemente,
cuando muera, seguramente golpeará a la puerta
La pequeña ama ya no puede ignorarla
"Es una historia desagradable"

La garganta que se expande ampliamente y el cuerpo
que, como si disolviera los corazones muertos,
absorbe lentamente la vida
y le extrae los ojos

Oye, tú también lo deseaste, ¿verdad?
Cuando eras observada por mí
Las trágicas intenciones como esa son mi comida favorita

Bienvenidos al interior de mi vientre
El destino final del amor y el ego
Tú también renacerás pronto
como un monstruo, ¿no es fantástico?

"Ah, Dios, ¿por qué?" dices
Aunque llores diciendo "Ya no quiero",
acéptalo; esto es el destino
Trabajaré duro por la siguiente, la siguiente, la siguiente, ama

Ante los mitos, las vidas, el destino de las personas,
y el hecho enamorarse descuidadamente también,
la serpiente se ríe tranquilamente
"Qué cosas más idiotas"

Ah, ¿qué pasa? ¿qué pasa? Ya no lo aguanto
lo que lame tu embotado corazón
está atado a una pequeña vida
e incrustado en los ojos

Ah, se quedó habitando dentro de ti, ¿verdad?
La habilidad de juntar los ojos
Tú eres la "reina" de esta tragedia

Haz una oración, criatura
el festival de plegarias del amor y el ego
los días vacilantes también están empezando a colapsar
manteniendo el paso hacia la "tragedia del comienzo"

Aunque te lamentes diciendo "Devuélvemelos"
aunque llores diciendo "Ya no quiero"
es algo que deberías saber: eso es el destino
La historia barata, cruel y frágil de estos días es genuina, ¿no?

Qué existencias más idiotas
luchando una y otra vez
Están comenzando a volver a esa historia, a esos mismos días
imprudente y torpemente
lloran, sollozan, gritan, se retuercen

Ah horribles existencias
antes de que digan "¿Por qué?"
esperen al pecado que tanto buscaron
El milagro vacío se rompe y desmorona

Dices "Ya, lo que sea está bien"
aunque simplemente lloraste una y otra vez
hasta el final se está desvaneciendo frente a ti
El siguiente, siguiente, siguiente que venga
al siguiente, siguiente día,
burlémonos del siguiente, siguiente, siguiente también


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Pronuncia "hibi" (días), pero usa el kanji de "monogatari" (historia)
(2) Pronuncia "hibi" (días), pero usa el kanji de "hanashi" (historia)
(3) Utiliza muchos kanji que se pronuncian "naite", pero significan cosas diferentes.

martes, 5 de agosto de 2014

Asumi Kana - Lost time prologue

(Monólogo de Ene en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Moshi
ano toki ni modoretara...
Tatoeba sonna mirai mo atta kamo shirenai.

Moshi ano hi
anata ni deawanakereba...
Angai tsumaranai sekai datta kamo shirenai.

Zuibun to heibon datta ano hi wo...
Akai me wo kusutta ano hi wo...
Me mo kuramu you na natsu no hi wo...

Watashi wa kitto

ashita mo

wasurenai.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Prólogo del Tiempo Perdido


Si tal vez
pudiera volver a ese tiempo...
Tal vez podría haber existido un futuro como ese.

Si tal vez ese día
no me hubiera encontrado contigo...
Podría haber sido un mundo inesperadamente aburrido.

Esos días que eran tan ordinarios...
Ese día en que frotaste tus ojos rojos...
Los días de verano que deslumbraban nuestros ojos...

Yo seguramente

tampoco los olvidaré

mañana.

domingo, 3 de agosto de 2014

IA - Shinigami Record

(Canción de Azami en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Sonzai no imi wo kangaeta
hitoribocchi no bakemono wa
"Hito nante sugu ni shinjau to"
akiregao tsuzuketeta

Hitoribocchi no bakemono ni
koi ni ochiteku shounen-hei
"Kono mama shougai wo kurasou" to
te wo tsunagi atatameta

Hajimatta hibi wo kamishimete
kodomo mo dekita bakemono wa
"Kimi dake hitori oiteiku"
kizuite mou taerarenai

Hebi no chikara wo atsumete sa
Nakunattatte mou kamawanai
Owaranai SEKAI wo tsukutta n da
Kazoku dake de ikou

Kimi wo matsu DOA no mae
itsu made mo arawarenai

Nagareru kumo kazoeteta
Sora wa doko ka sabishisou de

Kimi ga konai nante
sonna koto doko ka de kizuiteta

"Sore nara mou kyoumi mo nai"
SEKAI ni hitori kieyou ka

Yurushitaku mo nai kimi no koto

ima mo mada, aishiteru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Registro del Dios de la Muerte


El solitario monstruo reflexionaba
sobre el sentido de su existencia y decía
"Los humanos mueren de inmediato"
y continuó con una expresión de resignación

Un joven soldado que se enamora
del solitario monstruo
"De esta forma, pasemos la vida juntos" le dijo,
tomándole las manos, y le dio calidez

El monstruo que digiere los días que comenzaron,
y que hasta tuvo una hija, piensa
"Tú serás la única que se quedará atrás"
cuando se dio cuenta, ya no pudo soportarlo

Reuniré el poder de mis serpientes
Ya no me importa si desaparezco
Creé un MUNDO que no tiene fin
Iré sólo con mi familia

Te espero en frente de la puerta
y nunca apareces

Contaba las nubes que pasaban
El cielo parecía algo solitario

En algún momento me di cuenta
de que tú no vendrías

"Si es así, ya no tengo interés"
Desapareceré del MUNDO yo sola

A ti, a quien no quiero ni perdonar,

aún ahora, te amo

sábado, 5 de julio de 2014

IA - Summer time record

(Final de Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Kinou mo kyou mo seiten de
nyuudougumo wo miteita
Darui kurai no kaisei da
omomuro ni me wo tojite
"Sore" wa doumo kantan ni
omoidaseyashinai you de
Toshi wo totta genjou ni
hitatteta n da yo

Otonabutta sakusen de
fushigi na aizu tatete
"Ikou ka, kyou mo sensou da"
Tachimukatte te wo totta
Rifujin nante touzen de
hitoribocchi shiirarete
Mayotta boku wa
yuutsu ni narisou natte sa

Setakasou wo wakete
nijimu taiyou nirande
kimi wa sa, kou itta n da
"Kodoku dattara, oide yo"
Sawagashisa ga NOKKUshite
umareta kanjou sae mo
Atama ni ukande wa shibo n da
"Maboroshi no ka na?"

Himitsu kichi ni atsumatte
"Tanoshii ne" tte tanjun na
ano koro wo omoidashite
hanashi wo shiyou
Hikoukigumi tondeite
"Mabushii ne" tte naiteita
Kimi wa donna kao dakke
Naze darou, omoidasenai na

Itai kurai ni genjitsu wa
ashibaya ni kakenuketa
Eranda kyou wa heibon de
kuzuresou ni naru hibi sa
Kinou no kyou mo enchou sen
Otona datte okubyou da
Ima ni natte nantonaku
kitsuketa mitai da yo

Meguru SEKAI no IDEA
kareru taiyou entenka
kagerou ga yuraida
"Wasurenai de, saa, susumou"
Modokashisa ni nando demo
ashita wo yume ni miteita
Modoranai, saki no aru sekai e
"Boku-tachi de kaeyou"

"Omoidashite, owattatte
himitsu kichi mo, bouken mo"
Ano hi ni mayoikonda
hanashi no koto mo
Hitoribocchi ga atsumatta
Kodomo-tachi no sakusen ga
mata kyou mo mawaridashita
"Mata, doko ka de."

"Suzushii ne" tte iatta
Natsu sora wa toumei da
Nakanai you ni suikonde
"Sayounara" shiyou
Himitsu kichi ni atsumatte
waraiatta natsu no hi ni
"Mata doko ka de omoidashite
deaeru ka na" tte

Nando demo egakou

"Sayonara, nan da yo ne, kore de"
"Mata wasurechattarishinai deshou ne?"
"Daijoubu da yo. Konna hanashi, kitto wasurenai yo"
"Dou darou ne. Ashita ni nattara sukkari wasurechattetarishite"
"Ii n ja nai su ka? Motto tanoshii hibi ga kuru nara"
"Demo, mata doko ka de au n desho?"
"Mochiron sono tsumori da. Jaa, sorosoro kaerou ka"
"Ah, sore jaa, mata."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Registro del Tiempo de Verano


Ayer y hoy también hay buen clima
veíamos un cúmulo de nubes
Es un clima tan bueno que se hace lánguido
cerramos los ojos lentamente
Parece que no podremos
recordar "eso" tan fácilmente
Estábamos inmersos en el estado actual
en que nos hicimos mayores

Con una estrategia de adultos,
establecemos una misteriosa señal
"¿Vamos? Hoy también es la guerra"
Haciéndole frente, nos tomamos de la mano
Algo como la irracionalidad era natural
nos fuerza a estar solos
El perdido yo
probablemente se deprimiría

Dividiendo la alta hierba,
observando el borroso sol,
tú dijiste de esta forma
"Si te sientes solo, ven aquí"
El alboroto toca a la puerta
incluso el sentimiento que ha nacido
Me vienen a la mente y se marchitan
"¿Será una ilusión?"

Reuniéndonos en la guarida secreta
decimos "Que divertido"
Recordando esa época tan simple
contemos la historia
Un rastro de vapor se fue volando
"Es deslumbrante" dices llorando
¿Qué expresión tenías tú?
¿Por qué será? No puedo recordarlo

Al punto de doler, la realidad
nos sobrepasó a un paso acelerado
El hoy elegido es ordinario
son días que parecen derrumbarse
El hoy del ayer también es una contienda extendida
Los adultos también son cobardes
Parece que ahora, de alguna forma,
nos hemos dado cuenta

Las ideas del MUNDO que da vueltas
bajo los rayos del sol que se marchita,
la calima tembló
"No lo olvides; vamos, avancemos"
Con impaciencia, vi el mañana
en mis sueños, una y otra vez
No volveremos atrás, hacia el mundo por delante
"Cambiémoslo entre nosotros"

"Recuérdalo, se terminaron
la base secreta y las aventuras también"
También la historia de ese día
en que nos extraviamos
Los solitarios se reunieron
El plan de los niños, hoy, también,
vuelve a desarrollarse en torno al
"Otra vez, en algún lugar."

"Está fresco, ¿no?" dijimos juntos
El cielo de verano está despejado
Para no llorar, inhalamos profundamente
Digamos "Adiós"
Nos reunimos en la base secreta
en los días de verano en que nos reíamos
Decimos "¿Volveremos a recordar
y nos encontraremos en algún lugar?"

Cuantas veces sean, dibujémoslo

"Con esto, es el adiós, ¿verdad?"
"¿No volveremos a olvidarlo?"
"No te preocupes. Seguramente no olvidaremos esta conversación"
"No lo sé. Puede que, cuando sea mañana, lo olvidemos por completo"
"¿Y no está bien? Si llegan más días divertidos"
"Pero, nos volveremos a encontrar en algún lugar, ¿no?"
"Por supuesto, eso pretendemos. Entonces, ¿volvemos ya?"
"Sí, entonces, hasta pronto."

jueves, 26 de junio de 2014

IA - Otsukimi Recital

(Canción de Momo en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



"Mou, dou yatatte muda kamo na"
Nakisou na kao miteita
"Akiramenai de yo" mitai na
kotoba ja zenzen tarinai!

"Soshitara motto genki wo dasanakya,
ashita mo kuran jau!" tte
Kimi wo tsuredashiteiku
muriyari ka naa

Hizashi ni BURUU ni naru
kimi no koto yappa shoujiki shinpai da
Hitomi ga urundeiku
"Yowamushi na boku ni wa, dame da yo kitto..."

Dakedo shinjiru, kimi dakara.
massugu mae wo muite?
HONTO ni DAME na toki wa,
kimi no kokoro wo sasaeteageru.

"Isso" nante akiramecha
zettai DAME dakara
Nee, issho ni susumou?
"Hitoribocchi" wo kowashichaou, hora!

"Dou natteiru n da ka wakaranai"
Kimi wa mata nakisou da
Tameiki bakka de me wo tsumuccha
hora, zettai zetsumei!

"Motto ganbannakya omoi mo
kinou ni kiechau!" tte
Machi wo kakedashiteiku
muriyari da ne

Yuugure BURUU ni naru
hizashi ga tozashiteiku sono isshun de
Tachimachi nageita kao
oto mo naku namida ga koborete kieta

Hidoku chiisa na kono SEKAI ga
ookiku kiba wo muite
"Issho ni itakatta na" to
kimi no kokoro wo utsumukaseru

Chiisa na kotoba ja
mou zenzen todokanakute mo
chikara ni naritai
"Tasuketai n da yo. Kanaete yo, nee!"

"Shinjiru, kimi dakara."
Honki no koe dashite
"Zettai DAME na n ka ja nai!
Kimi ga nozomeba, mata deaeru!"

Ooki na shinkokyuu de
tooku no o-tsuki-sama ni yowaki na kimi ga
"Yatte yaru sa!" to
sakendeita

...sukoshi kakkoi ka na. Maa.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Recital del Festival de la Luna


"Puede que ya sea inútil cualquier cosa que haga"
Veía un rostro que estaba a punto de llorar
Palabras como "No te rindas"
¡no son suficientes para nada!

"Entonces debemos animarnos más,
y mañana también nos deslumbraremos" digo
Te llevaré conmigo
¿te estaré forzando?

Te pones triste bajo la luz del sol
como pensé, honestamente me preocupas
Tus ojos se van humedeciendo
"Seguramente no sirve un cobarde como yo..."

Sin embargo confío, porque eres tú.
¿veamos directamente adelante?
Cuando realmente estés mal,
yo apoyaré tu corazón.

Definitivamente no puedes
hacer algo como rendirte "de inmediato"
Oye, ¿avancemos juntos?
¡Destruyamos la "soledad", vamos!

"No sé que está pasando"
Otra vez estás a punto de llorar
Si sólo cierras tus ojos con suspiros
¡mira, será una situación desesperada!

"¡Debemos ser más persistentes, los sentimientos
también desaparecerán en el ayer!" digo
Y salimos corriendo por la ciudad
te estoy forzando, ¿verdad?

Te pones triste en el ocaso
en el momento en que la luz del sol se va yendo
En el rostro que observé por un momento,
sin sonido alguno, las lágrimas se desbordaron y desaparecieron

Este pequeño y cruel MUNDO
muestra sus enormes colmillos
"Quería que estuvieramos juntos"
dices y tu corazón da un vuelco

Aunque las pequeñas palabras
ya no te alcancen para nada
quiero convertirme en tu fuerza
"Quiero ayudarlo. ¡Cúmpleme eso, ¿sí?!"

"Confía, porque eres tú."
Dejo salir una voz seria
"¡No es definitivamente imposible!
¡Si tú lo deseas, volverán a encontrarse!"

Inhalando profunda
y ampliamente, el tímido tú le gritó
a la lejana luna
"¡Lo lograré!"

...tal vez se ves un poco genial. Bueno.

martes, 24 de junio de 2014

Lia - Days

(Ending de "MekakuCity Actors")
(Autor: Jin)


Video



Imi no nai mama de jikan wa sugite
rikaishiyou to shite kizuita

Tooku hanareta waraigoe ga mou
doko ni mo kikoenai

Namida ga ochiru

Kore ga mirai da to iu nara isso
yarikirenai asu wo tebanashite
Koe no kikoenai basho ni hitori de iyou

Kureru sekai no namida wo shitte
Afuredasu rifujin wo kazoete mo

Konna hibi wo okuru imi wa
kitto mitsukerarenai na

Jikan wa susumi
tokei no hari wa tomaru no
onaji you ni nando mo

Egao no nai hibi ni tojikomotte mo
imi ga nai koto ni kizuiteru n deshou

Ano hi tazuneta kotoba no imi wa
mou shiru koto ga dekinai no ni

Mou yamete itakute itakute tamaranai
namida mo kareteshimau hodo ni
kieteshimau hodo ni

"Kore ga mirai da to iu nara, zutto
ano mama de itakatta" da nante
koe mo kikoenai basho de hitori naite mo

Kureru sekai wa dare ka wo sotto
dakishimeru koto nante shinai kara
konna hibi wa suteteshimaou

Soshite mirai mo sekai mo norotte
yarikirenai asu mo tebanashite

Koe no kikoenai basho ni hitori de iyou

Kureru mirai ga doko ka de sotto

Oto mo naku rifujin ni hateru no wo
yume no naka de negau hibi ga
ashita owarimasu you ni

Imi mo nai mama de jikan wa sugita
dare mo kizukanai mama

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Días


Sin tener un sentido, el tiempo pasó
cuando traté de entender, me di cuenta

De que las risas se desvanecieron en la distancia
ya no puedo escucharlas en ningún lado

Las lágrimas caen

Si dices que esto es el futuro, entonces
libera de inmediato un mañana insoportable
Me quedarés en un lugar en que no se escuchen voces

Conocí las lágrimas de este mundo que llega a su fin
Aunque cuente las desbordantes irracionalidades

Probablemente no le encontraré el sentido
a despedir días como estos

El tiempo avanza
las agujas del reloj se detienen
de la misma forma, una y otra vez

Aunque me encierre en los días sin sonrisas
me daré cuenta de las cosas sin sentido, ¿verdad?

Aunque ya no puedo saber el significado
de las palabras que me dirigiste ese día

Ya detente, duele, duele insoportablemente
al punto que hasta mis lágrimas se terminarán,
al punto en que desapareceré

"Si dices que este es el futuro, entonces
quise permanecer siempre de esa forma" dices
aunque llore sola en un lugar donde no se escuchen ni voces

Porque el mundo que llega a su fin no va a hacer algo
como abrazar suavemente a alguien,
me desharé de días como estos

Y entonces maldigo tanto al futuro como al mundo
libero un mañana intolerable

Me quedaré sola en un lugar donde no se escuchan voces

El que el futuro que termina, en algún lugar

Suavemente, muera en la irracionalidad, sin sonido alguno,
es porque dentro de mis sueños deseo
que estos días terminen mañana

Sin siquiera tener un sentido, el tiempo pasó
sin que nadie se diera cuenta

martes, 17 de junio de 2014

IA - Souzou Forest

(Canción de Marry en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Natsukaze ga NOKKUsuru
mado wo akete miru to
doko kara ka mayoikonda tori no koe
Yomikake no hon wo oki
"Doko kara kita n dai" to warau
mekakushishita mama no gogo sanji desu.

Sekai wa angai SHINPURU de
fukuzatsu ni kaikishita
watashi nante dare ni rikai mo sarenai mama
Machi hazure, mori no naka,
hitome ni tsukanai kono ie wo
otozureru hito nado inai wake de.

Me wo awasenai de!
Katamatta kokoro, hitoribocchi de akiramete
Me ni usutta mono ni ando suru hibi wa
monogatari no naka de shika shiranai sekai ni sukoshi akogareru
koto kurai yurushitekure masu ka?

TANTAN to nagaredashita umareteshimatta rifujin demo
angai jinsei nande. Watashi no naka ja.
Nee nee, toppi na mirai wo souzoushite fukuramu sekai wa
kyou ka ashita demo NOKKUshitekurenai desu ka?

Nante mousou nanka shite soto wo nagameteiru to
totsuzen ni kikoetekita no wa shaberigoe
Nomikake no HAABU TII wo tsukuechuu ni makichirashi
"Doushiyou..." to DOA no mukou wo mitsumemashita.

"Me wo awaseru to ishi ni natteshimau"
sore wa ryoushin ni kiita koto
Watashi no me mo sou natteiru you de
Monogatari no naka nanka ja itsumo kowagareru yaku bakari de.
Sonna koto shitteiru wake de.

TONTON to hibikidashita
NOKKU no oto wa hajimete de
kinchou nante mono ja tarinai kurai de.
Nee nee, toppi na sekai wa
souzoushiteiru yori mo
jitsu ni kantan ni DOA wo aketeshimau mono deshita.

Me wo fusagi uzukumaru sugata ni
sono hito wa odoroite
"Me wo miru to ishi ni natteshimau"
to iu to tada waratta
"Boku datte ishi natteshimau to obiete kurashiteta
demo sekai wa sa, angai obienakute
ii n da yo?"

TANTAN, to narihibiita
kokoro no oku ni afureteta
souzou wa sekai ni sukoshi naridashite
Nee nee, toppi na mirai wo oshietekureta anata ga
mata mayotta toki wa koko de matteiru kara.

Natsukaze ga kyou mo mata anata ga kureta fuku no
FUUDO wo sukoshi dake yurashitemiseta.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Bosque de la Fantasía


La brisa del verano toca a mi ventana
cuando me dirijo a abrirla
entró una voz de un pájaro que vino desde algún lugar
Dejando el libro que empecé a leer,
me río diciendo "¿De dónde viniste?"
Son las tres de la tarde, mientras mantenía mis ojos tapados.

En el mundo que, inesperadamente,
es simple y complejo
sin que alguien extraño como yo fuera comprendido por nadie
No hay manera que alguien venga a esta casa,
alejada de la ciudad, en medio del bosque,
donde no llega la mirada de la gente

¡No hagas contacto visual!
Con el corazón endurecido, me rendí ante la soledad
En los días en que me aliviaba con las cosas que se reflejan en mis ojos
admiraba un poco el mundo que sólo conocía dentro de las historias
¿me perdonarán eso al menos?

Incluso la irracionalidad que nació y fluyó de forma indiferente,
inesperadamente es parte de la vida. Aquella dentro de mí.
Oye, oye, el mundo expandiéndose en que imaginé un futuro extraordinario
¿no vendrá hoy o mañana a tocar a la puerta?

Mientras miraba hacia el exterior, fantaseando así,
lo que escuché de repente fue una voz hablando
Derramé mi té de hierbas a medio beber en todo el escritorio
y miraba hacia la puerta diciendo "¿Qué hago...?"

"Si haces contacto visual, el otro se convertirá piedra"
es lo que escuché de mis padres
Parece que mis ojos también son así
Dentro de las historias, siempre tengo el papel que atemoriza.
Por eso, ya sé algo como eso.

Es la primera vez que escucho el sonido de golpes en la puerta
así que decir que estoy nerviosa no es suficiente.
Oye, oye, más que estar imaginando un mundo extraordinario
es simplemente por abrir de verdad la puerta.

Esa persona se sorprende al verme
desviar la mirada y agacharme
"Si me miras a los ojos te convertirás en piedra"
cuando le dije eso, sólo se rió
"Yo también viví teniendo miedo de convertirme en piedra,
pero el mundo, inesperadamente, ¿no estaría mejor
sin tener tanto miedo?"

Del fondo de mi corazón desbordó
el sonido resonante de mis latidos
la fantasía comenzó a sonar un poco en el mundo
Oye, oye, a ti, que me enseñaste un futuro extraordinario,
te estaré esperando aquí cuando te extravíes de nuevo.

Hoy también, la brisa del verano volvió a mecer un poco
la capucha de la ropa que tú me diste.

IA - Marry no kakuu sekai

(Canción de Marry en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Onaji koe onaji fuukei ni
kizukezu ni kokoro wa hazumu no deshou

Mata tsugi no onaji mirai mo
atarashiku omoeteshimau no deshou

"Doushita no? Wakaranai yo"
Kimi no me wa kataku tojite

Yuuyake no iro tsutau namida wa
setsu ni negau kokoro wo akaku someru

"Ano ne, mata ashita mo tsugi no hi mo
kimi to orareta nara, ureshi sugite"

Kitto watashi wa, tada kurikaesu
kimi to ashita no sora wo nagameru tame

Itsu ka miteita sekai ni deau tame

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El mundo ficticio de Marry


Con la misma voz, en el mismo escenario,
sin darme cuenta, el corazón seguramente se me acelerará

Otra vez, también el mismo futuro
seguramente lo considerarás como algo nuevo

"¿Qué pasa? No lo entiendo"
Tus ojos se cierran con fuerza

Las lágrimas que le siguen al color del atardecer
tiñen de rojo al corazón que desea con fervor

"Oye, si de nuevo mañana, y el día siguiente también
pudiera estar contigo, sería demasiado feliz"

Seguramente yo, simplemente, repetiré todo
para observar el cielo de mañana junto a ti

Para que un día nos encontremos en el mundo que deseé

jueves, 5 de junio de 2014

IA - Ayano no koufuku riron

(Canción de Ayano en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Omoidashiteita no wa
mata, kazoku no koto
"Ayano wa onee-chan dakara
minna no koto, yoroshiku ne"

Aka renga no kabe chiisa na ie no naka de
hisohiso hanasou himitsu no sakusen mitai ni
Tsuretekitarareta sannin no makka na me ni wa
otona ni kakushiteita kako ga aru

Obieta kao de "Boku wa bakemono dakara"
watashi wa tsugeru "Sonna koto wa nai yo" tte
"Makka na iro wa shujinkou no iro dakara
obieteinakute mo ii n da yo"

Omoshiroi koto nayande wa
kyou mo onee-chan butte
"Hora, miteite" akai MAFURAA makitsuketa
"Himitsu no soshiki mitai!"

Akaneiro, somete, hajimeyou
Chiisa na "HIIROO no FURI" dakedo
"Sukoshi demo, mata waraetara" tte
Kyou mo kazoku de iyou

"Shiawase" wo negaou, saki ni aru mirai ga
dore dake kanashikute mo
"Kono koto wa himitsu da yo"
Tanoshikute hi ga shizunda

Harukaze meguri otona ni natta sekai wa
rifujin ni magaru dare ka no inbou mitai ni
fukurande kieta aisuru hito ni namida wa
dare mo kitsukenakute, kuroku naru

Kuruidashiteita
Kizuitara mou dare ni mo ienakute
"Iya da, iya da yo. Kowareru no wa"
Shiawase no owaru sekai ga kuru

"Akaneiro, onegai.
Kore ijou, dare ka no mirai wo kowasanai de"
Nakinagara mata, kangaeru
egao ni kakushita mama

"Aka me iro, sore ga watashi nara
dare ka no mirai wo sukueru ka na."
Bukiyou de, nasakenai
Hitoribocchi no sakusen da

Watashi ga kieta ano hi no himitsu soshiki wa
chanto waratte kuraseteiru no ka na
Kitto, watashi wa okorarechau naa
Dakedo, chanto "onee-chan" ni nareta ka na

Omoidashitemiyou
ano suki datta kotoba
"Shiawase" tte na n da ka fushigi
ashita no koto, suki ni nareru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La teoría de felicidad de Ayano


Lo que recordé
fue de nuevo sobre mi familia
"Eres su hermana mayor, Ayano,
así que te los encargo a todos"

Dentro de una pequeña casa con murallas de ladrillos rojos
hablemos en susurros, como si se tratara de un plan secreto
Los tres que fueron traídos aquí tiene un pasado
en sus ojos rojos, que ocultaron a los adultos

Con una cara asustada, me dicen "Es porque soy un monstruo"
y yo les informo que "Eso no es así"
"El color rojo es el color de los protagonistas, así que
no tienen por qué asustarse, todo está bien"

La hermana mayor, que hoy también
se preocupa por las cosas divertidas, dice
"Oigan, miren" me puse una bufanda roja
"¡Es como una organización secreta!"

Pintémonos de un rojo vivo y comencemos
Aunque es un pequeño "Juego de Héroes",
"Si vuelven a reír, aunque sea un poco" me digo
Hoy también, permanezcamos como una familia

Pidamos por "felicidad", por más triste que sea
el futuro que viene más adelante
"Esto es un secreto"
Mientras nos divertíamos, el sol se puso

La brisa primaveral regresó; el mundo de los adultos
bordea en la irracionalidad, como una conspiración de alguien
se expandió y despareció, y las lágrimas de mis seres queridos
se hicieron oscuras, sin ser notadas por nadie

Se volvió loco
Cuando me di cuenta, ya no podía decírselo a nadie
"No quiero, no quiero que se rompan."
Viene el mundo del final de la felicidad

"Rojo vivo, por favor.
No sigas destruyendo el futuro de los demás"
Vuelvo a pensarlo mientras lloro
mientras me escondo en una sonrisa

"El color rojo de los ojos, si ese fuera yo
me pregunto si tal vez podría salvar el futuro de alguien."
Es tan lamentable lo inútil que soy
Es un plan solitario

Yo desaparecí; me pregunto si la organización secreta
de ese día estará viviendo, riendo como es debido
Seguramente yo me enojaría, ¿no?
Sin embargo, me pregunto si me convertí en una "hermana mayor" apropiada

Tratemos de recordar
esa palabra que me gustaba
La "felicidad" es extraña, de alguna forma,
hace que te guste el mañana

jueves, 29 de mayo de 2014

IA - Lost time memory

(Canción de Shintarou en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Suunen tatte mo kage wa kienai
kanjou bakari ga tsunotteiku
Uzukumatte hitori egaiteita
Entenchokka sakamichi no ue
nijinda bokura ga aruiteita
Natsu no ondo ga me ni nokotteita

"Kamawanai de yo, doko ka e itte kure"
Kimi no te wo haratta
"Ikanai yo"
nante itte kimi wa boku no te wo tsukanda
"Urusai na"
Boku wa chotto no saki wo furikaezu ni aruita
"Hontou no kokoro wa?"

"Soumei" nanka ja mae wa mukenai
riyuu ga nai kara kusatteiku
Makimodotte kurereba ii no ni na
Nannen tatte mo boku wa shinanai
kibou-ron bakari wo tonaeteiru
Touzen kyou mo kimi wa inai no ni sa

"Kamawanai, shine yo, shine yo" tte
tekubi wo nigitte, tada norotte
Nani mo dekinai de tada, nounou to jinsei wo musabotta
"Natsu ga yume wo miseru no nara,
kimi wo tsuresaru mae e" nante
Terekakushishita hibi ga kuuki wo terashite noori wo kogashiteiku

18sai ni natta shounen
mata doko ka de matteita n da
KAGEBOUSHI nijimu
sugata wo omoidashite
Entenka ni sunda koutei
hohoemitteita kimi ga kyou mo
"Asobou yo" tte itte YURAYURA yureta

"Shinpai desu" to bukiyou na kao
rinjin nanka ni wa wakannai sa
Kanashisou na furi wo shinai de kure
Mourou, kyou mo fushizende iyou
kinou no PEESU wo mamotte iyou
Kimi no ondo wo wasurenai you ni

Kanawanai yume wo negau no nara isso
kasureta kako wo daite
samenai yume wo miyou
Touzen no you ni tojikomotte
"Sore jaa, ashita mo mienai mama desu yo?"
Sore nara sore de ii sa
Tsumaranai hibi wo korosu you ni te wo some,
"hitori" wo erabu kara

18sai, kusatta shounen mata kyou mo inotteta n da
iromeita kimi no egao ni shigamitsuite
Entenka ni "Dou ka isso tsuretette kure yo"
nante tsubuyaite iki wo shizuka ni tometa

Modoranai ano hi ga itakute
"Dare mo furenai de"

"Kikoeteimasu ka" to koe ga kieta
riyuu mo nanda ka wakatteita
Natsu no ondo ni te wo nobashiteita

Entenka, negatta shounen
"ano koro" ni tatteita n da
Natsumeku kimi no egao wa kawaranakute
"Shinjatta. Gomen ne" nante
""SAYOUNARA" shiyou ka" nante
sabishii koto iwanai de yukanai de

KAGEBOUSHI ga sonna boku wo mitsumeteita n da

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Memoria del Tiempo Perdido


Aunque pasen varios años, la sombra no desaparece
sólo va acumulando emociones
me agaché y estuve dibujando solo
Justo debajo del ardiente sol, en la carretera
los borrosos nosotros íbamos caminando
El calor del verano quedó en nuestros ojos

"No me hagas caso, vete a algún lugar, por favor"
Aparté tu mano
"No me iré"
diciendo así, tú atrapaste mi mano
"Que molesta eres"
Caminé poco hacia adelante, sin mirar atrás
"¿Cómo te sientes en verdad?"

Sólo con "sabiduría" no puedo seguir adelante
porque no tengo una razón, me voy pudriendo
Aunque sí sería bueno si pudiera volver atrás
No importa cuantos años pasen, yo no moriré
sólo estoy recitando una filosofía de esperanza
Aunque, por supuesto, hoy tampoco estás aquí

"No me importa, muere, muere" digo,
tomándome las muñecas, simplemente maldiciendo
Sin poder hacer nada, sólo disfrutaba de la vida despreocupadamente
"Si el verano nos muestra un sueño, entonces
vamos al tiempo antes de que tú desaparecieras" dije así
Los días en que me escondí avergonzado
iluminan el aire y van quemando mi mente

El chico que cumplió 18 años
otra vez estaba esperando en algún lugar
Recordando la apariencia
de la silueta borrosa
En el despejado campus bajo el sol abrasador,
tú, que sonríes, hoy dices de nuevo
"Juguemos" y temblaste y agitaste

"Me preocupa" dices, con una cara incómoda
los vecinos no lo entenderían
No finjas que te entristece, por favor
Hoy también permanezcamos de forma antinatural
sigamos con nuestro ritmo de ayer
Para que no olvide tu calor

Si deseo un sueño que no se cumplirá,
abrazaré inmediatamente el pasado que rocé
y tendré un sueño del que no despertaré
Me encierro como si fuera natural hacerlo
"Entonces, seguirá sin ver el mañana también, ¿no?"
Si es así, de esa forma está bien
Tiño mis manos para matar los días aburridos
porque elegiré "estar solo"

Hoy también el chico podrido de 18 años estuvo rezando
aferrándose a tu colorida sonrisa
Le susurro algo como "Por favor, llévame de inmediato, te lo pido"
al sol ardiente, y mi respiración se detuvo en silencio

Ese día que no volverá duele
"No toques a nadie"

"¿Me estás escuchando?" dijo una voz y despareció
también sabía la razón, de alguna forma
Extendí mi mano hacia el calor de verano

Bajo el sol ardiente, un chico rezó
estaba parado en "esa época"
Tu sonrisa, parecida al verano, no ha cambiado
"Morí. Lo siento" dices algo así
"¿Digamos "Adiós"?" dices algo así
no digas cosas solitarias, no te vayas

Las siluetas estaban mirándome en ese estado

sábado, 24 de mayo de 2014

IA - Yuukei Yesterday

(Canción de Takane en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Sosogu taiyou abite tanoshige ni
hashagu hito no kao wo
niraminagara ni yokogitteiku
tetsuya ake no asa de

Hara ga tatte buzen na watashi no me wo
Saketa hito no saki ni
"Ohayou" tte ite nobi wo suru
neguse tatteru aitsu ga tatteta

Kigatsuitara me ga au you na
awai koi da nante kyoumi mo wakanai na

Dakedo nande darou
Kao wo mirenai

"Kankei nai yo, datte.... Ah hara ga tatsu!"

Mitsuketa taiyou niramitsukete
takanatta mune ni fudashitatte

Kono kanjou osaerarenai na kimochi warukutte
Nan darou hen na kimochi da

Wow wow wow
Taido ga kao ni dechatte
nazo ni kinchoushicatte koe ga uragaetta

"Kono joukyou mou wakan nai yo! Atama ni kuru!" tte
nanda ka baka na watashi da

Kyoushitsu wa kyou mo heibon de AKUBI ga deru
futari kiri no madobe

Ki ni shichau n da yo hima na taido de
RAJIO wo nagashite mo

Tachiagatta watashi wa yudanshiteite
rokotsu ni BAREteshimau

Kiita FURIshiteita
HEDDOFON ga
zutto doko ni mo tsunagattenai koto

"Toki ga tateba wasureru you na
sonna mon desho" tte doko ka de goujou de

Dakedo nande ka na
kuchi ni dasenai
haradatte itatte, kotoba mo denai

Shinchou ni "taido de tsutaeyou" tte
kotoba wo fuujikonde kyou mo karamawatte

"Kono kanji, tsuzuku no nara waruku mo nai?" tte
nanda ka zuibun yowaki ne

Wow wow wow
"Nan ka gokigen da ne" tte
"Haradatteru no wakannai no?" tte hoho wo tsunetta

Donkan na sono taido ki ni kuwanai n da
Doushiyou kyou ga mou owacchau

Mou ikai taiyou niramitsukete
"Shizumu no chotto matte yo" tte
iki suikonda

Takanatta mune ga kurushikutte
nanda ka toppi na kimochi da

"Tsutaetai yo" tte hashiridashita
kono kanjou mou wakaranai yo bakuhatsu shisou da

Taiyou ga shizumu mae ni
nanto ka tsutaetai kara

Dou ni ka shite yo Kami-sama

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La tarde de ayer


Mientras observo las caras
de las personas animadas que se bañan felizmente
en los rayos de sol que caen, voy atravesando
en la mañana después de la noche en vela

Me irrito ante mis ojos desanimados
Más allá de la gente que evadí
está ese chico parado, con el cabello desordenado
estirándose y diciendo "Buenos días"

Cuando me doy cuenta, nuestros ojos parecen encontrarse
no me nace el interés por algo como un amor pasajero

Pero, ¿por qué será?
No puedo mirarlo a la cara

"Eso no importa, porque... ¡Ah, me irritas!"

Observo el sol que encontré
y cubrí mi corazón que se acelera en mi pecho

No puedo retener este sentimiento, me siento mal
¿Qué será? Es un sentimiento extraño

Wow wow wow
Mi actitud se hace visible en mi rostro
misteriosamente me pongo nerviosa y mi voz me traiciona

Digo "¡Ya no sé que está pasando! ¡Me molesta!"
de alguna forma, que idiota soy

Hoy también, la clase es tan normal que se me sale un bostezo
los dos solos, en la ventana

Me preocupa, aunque encienda la radio
en una actitud de ocio

Me puse de pie, con la guardia baja
y francamente quedó expuesto

Que los audífonos
que hacía como que escuchaba
estuvieron siempre sin conectarse a nada

"Al pasar las horas, lo olvidará
es algo así" digo con algo de obstinación

Sin embargo, ¿por qué será?
no puedo decirlo
estando enojada, incluso las palabras no salen

Cuidadosamente, me digo "se lo comunicaré con mi actitud"
atrapando las palabras, hoy también el cielo dio vueltas

"Si este sentir continúa, ¿tampoco estaría mal?", me digo
de alguna forma, soy bastante cobarde

Wow wow wow
"De alguna forma, te ves de buen humor" dice él
"¿No te das cuenta de que soy molesta?" digo y pincho sus mejillas

No soporto esa actitud de cabeza dura tuya
¿Qué hago? El día de hoy ya se está terminando

Observo al sol una vez más
le digo "espera un poco más para ponerte"
y tragué aire

Mi corazón acelerado duele
de alguna forma, es un sentimiento errático

"Quiero decírselo" dije y salí corriendo
ya no entiendo esta emoción, parece que va a explotar

Antes de que el sol se ponga
quiero decírselo de alguna forma, así que

Dios, haz algo, por favor

Hatsune Miku & IA - Konoha no sekai jijou

(Canción de Konoha de Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Imi to yume to inochi wo atsumete
tsukurareteshimatta karada wa
owatta inochi wo mushikaesu kikai rashii
"Kore wa kare no mukashi no o-hanashi"
Hito hitori wa namida wo nagashite
mata aitai to tsubuyaita

HARIBOTE no machi no shuumatsu jikken wa
kinou jiten de yosou doori GUDAGUDA sugite
sono jiten de mou akirameta hou ga ii deshou?
Tsugi no futari wa machi no sukima de
sonna mizuiro no yume miteta

Kitai HAZURE no shasen no saki de
chiisa na karada wa mata tobichitta
Nakisakebu shoujo wo
mezamenai boku wa miteita

Byoushin wa susumidasu no wo yamete
sekai morotomo kuramidasou to suru
kono yume wa owaranai

Imi to yume to jitai wo awasete
tadatada kangaeteku atama
"Kono sekai wa dou yara sukoshi yabai rashii"
"Kore wa kare to kanojo no o-hanashi"
Tsukurareteshimatta kokoro de wa
mou kotoba mo todokanai

Kareru taiyou no oto
museru entenka no me
natsu BATEshita seken ni hajikidasareta you na
Semi no koe ga mou narihibikihajimete mo
YURAYURA yureru sukeru karada ja
nobashita te mo todokanakute

Kitai HAZURE no shikai no saki de
byoushin wa fuzakete tachidomatte
fumitsubusareru mirai wo
hantai shasen de miteita

Kikaijikake no sekai wo nukete
Konoha no ochiru mirai no fuukei e to
kimi no me de

Warau hizashi wa doko ka ni kiete
8gatsu wa nando demo sugisatte
"Mata rainen da ne" to waraiau
sonna mirai nara?

Kitai HAZURE no sekai no sukima
yohou hazure no ame ga futtekita
sono toki ni
sono toki ni

Tatoe mirai ga kakikawateite mo
ano me wa

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Las circunstancias del mundo de Konoha


El cuerpo que fue creado al reunir
los significados, los sueños y la vida
parece ser el mecanismo para traer de vuelta la vida que terminó
"Esta es una historia del pasado de él"
Una sola persona derramó lágrimas
y susurró "quiero verte de nuevo"

El experimento de término de la ciudad de papel maché
ocurrió tal como se esperaba ayer; estaba tan desgastada
que en ese punto era mejor darla por vencida, ¿verdad?
La siguiente pareja estaba en la brecha de la ciudad
ambos tenían un sueño azul claro como ese

Contrario a lo esperado, al otro lado de la calle
un pequeño cuerpo salió volando de nuevo
Sin despertar, yo veía
a la chica llorando y gritando

Detengan el avance del segundero
está tratando de cegarlos junto al resto del mundo
este sueño no termina

Reuniendo el significado, el sueño y la condición actual,
mi mente simplemente continúa pensando
"Parece que este mundo, de alguna forma, es un poco peligroso"
"Esta es la historia sobre él y ella"
Con un corazón que ha sido creado,
hasta las palabras ya no lo alcanzan

El sonido del sol marchitándose
los ojos asfixiantes bajo el sol ardiente
como si hubiera sido expulsado hacia el mundo del calor del verano
Aunque las voces de las cigarras ya hayan empezado a resonar,
con un cuerpo transparente que tiembla y se agita,
ni siquiera mi mano extendida los alcanza

Más allá de un punto de vista fuera de las expectativas
el segundero se detiene burlándose
en el carril contrario vi
un futuro de ser pisoteado

Saliendo del mundo mecánico
hacia un escenario futuro en que las hojas caen
en tus ojos

La luz del sol que se ríe desapareció en algún lugar
Agosto ha pasado tantas veces
¿Y si es un futuro en que
nos riamos diciendo "Hasta el próximo año, ¿no?"?

En la brecha del mundo fuera de las expectativas
lluvia que no estaba pronosticada cayó
en ese momento
en ese momento

Incluso si el futuro fuera reescrito
esos ojos...

viernes, 16 de mayo de 2014

IA - Headphone actor

(Canción de Takane en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Sono hi wa zuibun to heibon de
atariwasarinai ichinichi datta
himatsubushi ni kiiteta RAJIO kara
ano hanashi ga nagaredasu made wa

"Hijou ni zannen na koto desu ga
honjitsu chikyuu wa owarimasu" to
Doko ka no kuni no daitouryou ga
nakinagara hanashi wo suru made wa

Mado no soto wa ooki na tori-tachi ga
sora ooitsukushiteku juutaichuu
mikazuki wo nomikonde
doko ka e to mukatteru

Yarikaketeta GEEMU wa NOOSEEBU
tsukue ni hobo tetsukazu sankousho
Furueru karada wo inasu you ni
sugu ni HEDDOFON wo shita

Fumei na AATISUTO koumoku no
TAITORU fumei no NANBAA ga
totan ni mimimoto nagaredashita
"Ikinokoritai deshou?"

Ugomekidasu sekai kaijou wo
namiutsu you ni yureru matenrou
Magire mo nai kono koe wa dou kiite mo
kiki akita jibun no koe da

"Ano oka wo koetara 20byou de
sono imi wo iya demo shiru koto ni naru yo.
Utagawanai de, mimi wo sumasetara 20byou saki e"

Kousaten wa touzen daijuutai
mou rounyakunannyo wa kankei nai
dogou yara akanbou no nakigoe de umatteiku

Abaredasu hito nakidasu shoujo
inoridashita shinpu wo oinuite
Tada hitori mezasu no wa gyaku houkou
Ano oka no mukou e to

HEDDOFON kara izen koe ga shite
"Ato 12pun da yo" to tsugeru
Kono mama subete kiesatteshimau nara
mou sube wa nai darou

Zawamekidasu himei gasshou wo
namida me ni natte kasumeru 10byou
Utagaitai kedo dare ga dou yatte mo
owaranai jinrui sanka

"Kakenukero, mou nokori 1pun da."
Sono kotoba mo mou kikoenai kurai ni
tada mezashiteita oka no mukou wa
sugu me no mae ni

Iki mo taedae tadoritsuita n da
sora wo utsushidasu kabe no mae ni
Sono mukou hakui no kagakusha-tachi wa
"Subarashii" to te wo utta

Utagau yo.

Soko kara miru machi no fuukei wa
maru de jikken shisetsu no you de sa
"Mou fuhitsujou da."
Kagakusha wa katatema ni bakudan wo nageta

Hako no naka no chiisa na sekai de
ima made zutto ikitekita n da na to

Moetsukiteiku machi datta MONO wo
tada, bouzen to miru mimomoto de
HEDDOFON no mukou kara
"Gomen ne" to koe ga shita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Actor de Audífonos


Ese día fue extremadamente normal
eran días en que no había ningún obstáculo
hasta que esa declaración salió en la radio,
que escuchaba mientras mataba el tiempo

Hasta que el presidente de algún país
dijo así, mientras lloraba:
"Es muy lamentable, pero
hoy el mundo terminará"

Afuera de la ventana, un grupo de grandes pájaros
se encuentran en una congestión, cubriendo el cielo
tragándose la luna creciente,
se dirigen a algún lugar

Mi juego incompleto se queda sin guardar
en mi escritorio yace una guía casi sin tocar
Para detener los temblores en mi cuerpo,
me puse de inmediato los audífonos

Entre las canciones de un artista desconocido
un número con un título desconocido
y llegó pronto a mis oídos
"Quieres sobrevivir, ¿verdad?"

La sede mundial comienza a retorcerse
y los rascacielos parecen sacudirse, temblando
Sin dudas, esta voz, como fuera que la escuchara,
es mi propia voz, que estoy aburrida de oír

"Si cruzas esa colina, en 20 segundos
conocerás ese significado, aunque no lo quieras.
No dudes, si aclaras tus oídos irás 20 segundos adelante"

Naturalmente, las intersecciones están congestionadas
ya no importa que edad o sexo tengas
me voy hundiendo en gritos furiosos y llantos de bebé

Gente que se inquieta, una chica que se pone a llorar
pasé a un sacerdote que se puso a rezar
Soy la única cuyo objetivo es la dirección contraria
Voy hacia el otro lado de esa colina

Aún escucho una voz desde mis audífonos
que me informa: "Quedan 12 minutos"
Si de esta forma desaparecerá todo
ya no me queda otra salida, ¿no?

Un coro de gritos se hace ruidoso
se convierte en ojos llorosos en 10 segundos
Quiero dudar, pero, aunque alguien haga cualquier cosa,
es un himno de la humanidad que no tiene fin

"Atraviésala, sólo queda 1 minuto."
Al punto de ya no escuchar ni esas palabras,
sólo me dirigí al otro lado de la colina
que está justo frente a mis ojos

Perdiendo el aliento, llegué
en frente de la muralla que proyecta el cielo
Más allá, unos científicos con batas blancas
aplaudieron diciendo "Maravilloso"

Desconfío.

La vista de la ciudad que tenía desde ahí
era como una instalación experimental
"Ya no es necesario."
Un científico lanzó una bomba a un lado

Pienso en que hasta ahora siempre había vivido
dentro de un pequeño mundo dentro de una caja

Simplemente miro atónita a aquello que fue la ciudad
consumiéndose en el fuego, cuando en mis oídos,
desde el otro lado de mis audífonos
una voz dijo "Lo siento"

miércoles, 14 de mayo de 2014

Asumi Kana - Kaien panzermast

(Mini-monólogo de Ene de Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Moshi ka suru to kyou,
anata ni deaeru kamo shirenai.

Moshi ka suru to kyou,
ano hi ni modoreru kamo shirenia.

Moshi byoushin ga tomatte
ano hi no anata ni deaetara...

Sonna sekai ga owatta ato no
me no sameru you na hanashi wo shiyou.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Showtime Panzermast (1)


Podría ser que hoy
me encuentre contigo, tal vez.

Podría ser que hoy
pueda vuelva a ese día, tal vez.

Si el segundero del reloj se detuviera,
y me encontrara con el tú de ese día...

Tengamos una conversación que despierte
luego del final de un mundo como ese.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) "Panzermast" es un altavoz, que se encuentra como en una torre, en que se anuncia a los niños que deben irse a sus casas, a una cierta hora de la noche. "Kaien" indica el inicio de un show.

sábado, 3 de mayo de 2014

Hatsune Miku - Kagerou Daze

(Canción de Hibiya de Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



8gatsu 15nichi no gogo 12jihan kurai no koto
tenki ga ii
Byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka
suru koto mo nai kara kimi to dabetteita

"Demo maa natsu wa kirai ka na" neko wo nade nagara
kimi wa futebuteshiku tsubuyaita
Ah, nigedashita neko no ato wo oikakete
tobikondeshimatta no wa aka ni kawatta shingouki

BAAto toota TORAKKU ga
kimi wo hikizutte nakisakebu
Chi shibuki no iro, kimi no kaori to
mazariatte musekaetta
Uso mitai na kagerou ga "uso ja nai zo"tte waratteru
Natsu no mizuiro, kakimawasu you na
semi no oto ni subete kuranda

Me wo samashita tokei no hari ga narihibiku BEDDO de
Ima wa nan ji?
8gatsu 14nichi no gozen 12ji sugiru wo sasu
yake ni urusai semi no koe oboeteita

Demo saa, sukoshi fushigi da na.
Onaji kouen de kinou mita yume wo omoidashita
"Mou kyou wa kaerou ka" Michi ni nuketa toki
mawari no hito wa minna ue wo miage kuchi wo aketeita

Rakkashitekita tecchu ga kimi wo tsuranuite tsukisasaru
Tsunzaku himei to fuurin no oto ga
kiji no sukima de karamawari
WAZA to rashii kagerou ga "yume ja nai zo" tte waratteru
kuramu shikai ni kimi no yokogao, waratteiru you na ki ga shita

Nando sekai ga kurande mo
kagerou ga waratte ubaisaru.
Kurikaeshite nanjuu nen.
Mou tokku ni ki ga tsuiteitaro.
Konna yoku aru hanashi nara
ketsumatsu wa kitto 1tsu dake.
Kurikaeshita natsu no hi no mukou.

BAAto oshinoke tobikonda,
shunkan TORAKKU ni buchiataru
Chi shibuki no iro, kimi no hitomi to
kishimu karada ni ranhanshashite
Monku arige na kagerou ni "zamaa miro yo" tte warattara
jitsu ni yoku aru natsu no hi no koto.
Sonna nani ka ga koko de owatta.

Me wo samashita 8gatsu 14ka no BEDDO no ue
shoujo wa tada
"Mata dame datta yo" to hitori
neko wo dakikaketeta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 Deslumbramiento por la Calima


Ocurrió la tarde del 15 de Agosto, como a las 12
el clima era agradable
Bajo la luz del sol, tan brillante que casi me enferma,
no hay nada que hacer así que me puse a charlar contigo

"Pero, bueno, puede que odie el verano", murmuras tú,
descaradamente, mientras acaricias al gato
Ah, persigues al gato que se escapó
y lo que saltó frente a ti fue un semáforo que cambió a rojo

El camión se atravesó de improviso
y pasó por encima de ti, mientras yo grité llorando
Me ahogué en mis sollozos cuando
el color de la explosión de sangre se mezcló con tu aroma
Una calima engañosa me dice "no es mentira" riéndose
Todo se oscureció con el sonido de las cigarras
que irrumpía en el azul claro del verano

Abrí los ojos en una cama y las agujas del reloj resuenan
¿Qué hora es ahora?
Indican que son pasado las 12 de la mañana del 14 de Agosto
terriblemente recordé la molesta voz de las cigarras

Pero oye, es un poco extraño.
Recordé un sueño que tuve ayer en este mismo parque
"Ya deberíamos volver por hoy" Cuando estábamos atravesando la calle
toda la gente a nuestro alrededor miró arriba y abrieron sus bocas

Un poste de hierro que llegó cayendo te atraviesa penetrándote
Un chillido y el sonido de las campanas de viento
penetran el cielo alrededor de los árboles
Como si lo hiciera apropósito, una calima dice "no es un sueño" riendo
a través de mi vista que se ennegrecía, me pareció ver tu rostro sonriendo

No importa cuantas veces el mundo se oscurezca,
la calima se ríe y te lleva lejos.
Se repitió por décadas.
Ya te habrás dado cuenta hace tiempo, ¿no?
Si es una historia tan común como esta,
la conclusión seguramente es una sola.
Lo que hay detrás de los días de verano que se repiten.

De repente salté empujándote,
y en este momento un camión me embistió
El color de la explosión de sangre se reflejó difusamente
en tus ojos y mi cuerpo crujiendo
Le dije riendo "toma tu merecido" a la calima que parece tener una queja
en verdad es algo que pasa mucho en verano.
Pero algo como eso terminó aquí.

Cuando abrió los ojos estaba sobre una cama, era 14 de Agosto
la chica simplemente
dijo "Otra vez fue inútil",
mientras cargaba al gato sola

jueves, 24 de abril de 2014

IA - Yobanashi Deceive

(Canción de Kano en "Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



"Uso wo tsuku no wa tokui nan da"
"Demo, honne wa sukoshi nigate de sa"
"Okashii ne, itsu datte"
"Honou no hanashi ga, ichiban uso kusai n da yo"

BIBAPPU na fuyuu kan
yoru ga shidai ni ranhanshashite
TSUUBITO de hikatte
tama ni wa guchicchate ii ka na

"Nee, chotto hanasou ka.
Baka na jishou shoushou nan da kedo,
mou nanka osamaranai.
NETAbanashi datte karada de hitotsu dou?"

"Jaa, chotto shaberou ka.
Boku no hibon de ite myou na toko
Heibon wo yosootta
boku ga zutto nayandeiru koto"

"Juu nen wa tachi sou na aru hi "kaibutsu" no koe ga shite
shinzou wo nomikonda "uso wo tsukitsuzukero" tte sa"

"Sore irai, boku wa usotsuki de
damasenai hito ya mono mo nakunatte

"Kaibutsu" ni narihatechatte sa

...Ah, gomen ne! Nakanai de! Zenbu horabanashi da yo?"

"OOMAIDAATI! Nante shuutai!"
Boku wa gomakasu nante itatte
kono honshin wa bukimi ja nai?

Itsuwatte, soppo muite, uso wo kasanete
boku wa kyou mo mata tsurezure, azawarau

BIBAPPU, kiesou na yoru ga kirai sou na shoujo ni mo
TSUUBIITO, nakisou na uso ga kirai na seishounen ni mo

Sou, mou onaji you ni chachi na "risou" ga INPUTTOshite
shinzou wo nomikonda sore irai kizuita n da, bokura wa

"Tanjun ni risou kanatta toshite,
hitoribocchi ja kono yo wa ikite ikenai"

"Sore mo uso?"
"Iya iya, honshin da yo?"

Kuzuresou na nou ga "NO" de michi michiteiku

"OOMAIDAATI! Motto kiite!"
Boku no kokoro wo wagamama wo kono uso wo honmono wo

"Sabishii yo" nante itta
boku wa kawaranai

NIYAkesou na hodo, tsunezune akireteru

"OOMAIDAATI! Mou kirai da!"
Hora, kikasete yo
Akirechau you na boku nante
mou sukuenai?

"Mondai nai ze" nante itte
kimi wa kawaranai

"Ah, MISUcchatta"

Mata bukimi na boku ni tsunezune oboreteiku

"Ah, chotto shaberi sugichatta ne"
"Maa, tada no "horabanashi" dakara sa"
"Sore jaa kyou wa kono atari de"
"Tsugi ni aizu ga natta toki wa"
"Motto fushigi na hanashi wo suru yo"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Engaño de historia nocturna


"Soy muy bueno para mentir"
"Pero se me da un poco mal decir mis verdaderas intenciones"
"Que raro es, ¿no? Siempre es así"
"La verdadera historia es la que más parece mentira"

Una sensación flotante de Bebop
la noche difumina mi reflejo gradualmente
brillando a dos tiempos
me pregunto si está bien que me queje de vez en cuando

"Oye, hablemos un poco, ¿sí?
Aunque son tontos hábitos que me hacen daño,
de alguna forma ya no puedo detenerlos.
¿Qué tal si te cuento una corta historia con mi cuerpo?"

"Entonces, supongo que hablaré un poco.
Sobre algo único y extraño que tengo
Lo he hecho pasar por algo común,
pero es algo por lo que me preocupo siempre"

"Pareciera que pasaron diez años de un cierto día
en escuché la voz de un "monstruo"
se tragó mi corazón diciendo "continúa mintiendo""

"Desde entonces yo soy un mentiroso
ya no hay persona ni cosa que no pueda engañar

Terminé convirtiéndome en un "monstruo"

...Ah, ¡lo siento! ¡No llores! Todo es una historia falsa, ¿sí?"

"¡Oh dios, sucio! ¡Qué imagen más vergonzosa!"
Yo engaño, y diciendo así,
¿estos verdaderos sentimientos no son perturbadores?

Engaño, volteo hacia otro lado y acumulo mentiras
hoy también me burlaré del aburrimiento otra vez

Bepop, incluso la chica que parece odiar
la noche que está por desvanecers
Dos ritmos, incluso los jóvenes
que están apunto de llorar y odian las mentiras

Sí, de la misma forma, ya se pusieron un input de un "ideal" barato
que se tragó sus corazón, y desde entonces se dieron cuenta:

"Aunque simplemente alcancemos nuestros ideales,
nosotros no podemos vivir solos en este mundo"

"¿Eso también es mentira?"
"No, no, hablo en serio, ¿sí?"

Mi cerebro parece estar por colapsar al irse llenando de "NO"

"¡Oh dios, sucio! ¡Escúchame más!"
Mi corazón, mis egoísmos, estas mentiras, la verdad

Aunque haya dicho "me siento solo"
yo no cambiaré

Siempre asombro a todos, hasta el punto se hacer caer quijadas

"¡Oh dios, sucio! ¡Basta, lo detesto!"
Vamos, déjame oírlo
¿Alguien que sorprende, como yo,
ya no tiene salvación?

Tú, que dices "no hay problema",
no cambiarás

"Ah, me equivoqué"

Como siempre, otra vez el perturbador yo va perdiendo la cabeza

"Ah, hablé un poco de más, ¿no?"
"Bueno, sólo es una "historia falsa""
"Así que dejémoslo hasta aquí por hoy"
"La próxima vez que se dé la señal"
"les contaré una historia aún más misteriosa"

sábado, 19 de abril de 2014

IA - Kisaragi Attention

(Canción de Kisaragi Momo de Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Wow ikisaki wa doushiyou
chotto shifuku ja MAZUI ka na
Ah, nani mo kamo houridashichatta gogo
Wow senobishita HIIRU ja
chotto fumidashi nikui kara sa
sukoshi RAFU ni FUUDO tsukete
BAREnai you ni ikou

Shoutengai roji ura e nukete
Ah, nandaka DOKIDOKI shichaisou da
Fui ni kaze ga fuitara FUUDO ga nugete
sugusama kanshuu mesen da
"...Yappa itsumo doori no shuumatsu ni nacchai sou desu"

Sanzan da naa yametai naa
manin orei! nante iu kedo
sono jitsu BURUU na no de
komacchau yo medacchau na
Sanzan da naa nigetai naa
kitai shichau yo.
"Mou watashi wo minai de!!"
...nante kotoba mo POKETTO ni shimaou.

Wow mukashi kara nande ka
chotto hitome wo hiku n da yo naa
Sore mo maa, mou nare hajimete shimai sou
Wow kiita koto aru n da
chotto omoidasenai kedo
"Ah mou! Iya na taishitsu da naa"
sonna koto ie mo shinai keredo

Oodori ga PANIKKU ni kawaru
mou AIDORU nante yamechaitai yo
"Konna koto ni naru to wa..."
Ano hi no baka na watashi wa tanjun shikou de
chotto SUTEEJI RAITO ni yume wo egaichatta n desu...

Sanzan da yo ienai yo
kansei ga afurechau kedo
"Kore sonna ii desu ka...?"
Tsumannai yo wakaranai yo
Sanzan da naa kietai naa
Koe ni narazu ni
"Iya da. Namida ga dechau yo."
Sonna kotoba de POKETTO wo umeta

...Konna n ja mou ikenai ne
Kansei ga kikoeru desho?
Yumemiteta fuukei ni
kizuitara mou deatteite
"Sanzan" nara kaetai na
hitori ja nai yo
Saa kakko tsukenai you na kotoba de

Ah nandaka ike sou da!
Shinzou ga hikechau hodo
afuredashisou na no de
ubacchau yo!? Ubacchau yo!?
Tsutaetai koto tsumekonda
Sonna "yume" kara
mou me wo hanasanai de
Saa saa, ashita mo SUKIPPU de susumou!!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Atención a Kisaragi


Wow, ¿qué hago para llegar a mi destino?
Me pregunto si usar ropas comunes será un poco peligroso
Ah esa tarde en la que lo abandoné todo
Wow, es un poco difícil
caminar con taco alto, así que
me pondré una capucha un poco tosca y,
tratando de que no se den cuenta, iré

Atravieso un callejón trasero del distrito comercial
Ah, de alguna forma parece que mi corazón se acelera
Si de repente el viento sopla y me quita la capucha
de inmediato estaré a la vista de los espectadores
"...tal parece que será el fin de semana de siempre."

Es duro, ¿no? Me gustaría dejarlo
aunque digo "¡Gracias a todos por venir!"
la verdad es que me pone triste, por lo que
me aproblema, llamo mucho la atención, ¿no?
Es duro, ¿no? Me dan ganas de huir
esperan mucho de mí.
"¡¡Ya no me miren!!"
...palabras como esas las encerraré en mis bolsillos.

Wow, por alguna razón, desde hace tiempo,
llamo un poco la atención de la gente, ¿no?
Bueno, ya me estoy empezando a acostumbrar a eso
Wow, he escuchado eso antes
aunque no puedo recordarlo ni un poco
"¡Ah no! Que constitución más desagradable"
sin embargo no diría una cosa así

La calle principal entra en pánico
ya quiero dejar esto de ser Idol
"Pensar que las cosas se pondrían así..."
La tonta yo de ese día pensó simplemente
que dibujaba sus sueños en la luz de un escenario...

Es duro, pero no lo digo
aunque ellos desbordan ánimo
"¿Esto está bien de esa forma...?"
Es aburrido, no lo sé
Es duro, ¿no? Quiero desaparecer
Sin levantar la voz
"No quiero. Mis lágrimas van a salir."
Llené mis bolsillos con palabras como esas.

...De esta forma no se puede continuar, ¿no?
Escuchas los gritos eufóricos, ¿verdad?
De repente me di cuenta de que
ya había encontrado la escena que vi en sueños
Quiero cambiar el "duro" que dije
no estoy sola
Vamos, con unas palabras que no intentan parecer geniales

Ah, ¡parece que se puede de alguna forma!
Mi corazón desborada hasta el punto
en que parece que va romperse
así que ¡lo robaré, ¿eh?! ¡Lo robaré, ¿eh?!
Amontoné todo lo que quería decir
Ya no apartaré mi vista
de un "sueño" como ese
¡¡Vamos, vamos, avancemos de un salto hacia el mañana!!

viernes, 18 de abril de 2014

Hatsune Miku - Mekakushi Code

(Canción de Kido de "Kagerou Project")
(Autor: Jin)

Video



Kibou no kieta sekai wa
futori sugite chotto mo tobenai.
Izen boku ni MACHIGAI wo INPOOTO suru.
ZUBON no suso nobikitte
iPod no KOODO ga yureru
IYAHON wo ategatte
toriaezu wa FUUDO koumutteokeba mondai nai ya.

"Mekakushi kanryou."
Itsumo doori mienai genjou.
Hijou tou akaku hikareba
mata SHUURU na keshiki ni naru.

Angai kyou ga konakute mo,
ROOFAI na fuukei wo tsurete
shougai fuan shou na kimi to
ashita e saki ni ikesou kamo ne.
"Saa saa, nanka nai mono ka." to
YUREgumi ni BIITO wo kizameba
Sou sou warui mon ja nai sa.
Maa, akinai uchi wa.

Kyoei shin wo nomikonde
futatsu me no shadan ki wo migi e.
Kitai ni mune ga tsumatte
kuchimoto ga chotto NIYAA to shisou da.
GURUUBII ni narikitte
hashirigimi ni RIIDO suru kedo
gazen kuuki ni najin de
dare ni mo kizukarete inai no nara danzen OORAI

"Ninmu zokkou."
Ato 20 fun. Hikenai deshou?
SUNIIKAA musubi naoshite
"Hora, aizu da. KUURU ni ikou."

Joushouchuu no taion nara,
HAIPASU de ikkini TObashite
enen hidaichuu no machi wo
nishi e, kita e, kimi no soba e.
"Oi oi, chotto OOBAA daro?"
Kinpatsu no HIIRU ga waraeba
zannen, wakaranai darou ne.
Kakushikirenai kimi ja.

Boshuu ninzuu museigen.
Muron, tochuu sanka mo kangei.
Boshuu youkou mujouken.
Fukusou wa jiyuu.
Jishou UBU na kimi datte
aikotoba HASAN de soku kanyuu.
Soryaa sou sa boku nante
NIJIOTA KOMYUSHOO HIKINIITO.
Daga mondai nai ze?

"Kibun saikou"
fureru PIIKII yamanai keishou
NEON ga fui ni ochireba
saa, FUUDO wo nuide misete.

Angai kyou ga konakute mo
ROOFAI na fuukei wo tsurete
Shougai fuan shou na kimi to
ashita e saki ni ikesou kamo ne.
"Saa saa, donna mon na no sa"
to akai me kosutte miwataseba
Nandai, tsumannaku mo nai na.
Jaa, samenai uchi ni itadaiteshimaou ka.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Código de los Ojos Vendados


El mundo en el que desapareció la esperanza
está muy gordo y no puede ni volar un poco.
Aun ahora, los errores son importados hacia mí.
Le hago un doblez a mis pantalones
el cable de mi iPod tiembla
me pongo los audífonos
por ahora, si me pongo mi capucha no habrá problemas.

"Ojos cubiertos: completo."
Como siempre, un estado en que no se puede ver.
Si las luces de emergencia brillan rojo
de nuevo se convertirá en una escena surrealista.

Aun si inesperadamente no llega el día de hoy
llevando un paisaje Lo-Fi
podría ser que avanzara hacia el mañana
junto a ti, que vives con ansiedad.
"Vamos, vamos, ¿es que no hay nada?"
y si le pones un ritmo a aquello que vibra ligeramente
Sí, sí, no es algo malo.
Bueno, mientras no te aburras.

Trago un corazón vanidoso
doy vuelta a la derecha en el segundo cruce.
Mi pecho está obstruido por las expectativas
parece que mi boca sonrió un poco.
Aunque acabo haciéndome la genial
y tomo el liderazgo de forma apresurada,
abruptamente me acostumbro al ambiente
si nadie se da cuenta, está todo absolutamente bien

"La misión continúa."
Quedan 20 minutos. No la jalarás, ¿verdad?
Vuelvo a atar mis zapatillas
"Mira, es la señal. Vamos con calma."

Si mi temperatura corporal sube
en un respiro paso por el paso alto
La ciudad que está en un eterno crecimiento
hacia el oeste, hacia el norte, hacia donde estás
"Oye oye, ¿no es un poco mucho?"
Si la rubia de tacos ríe
que pena, probablemente no lo entiendas, ¿no?
Tú, que no puedes esconderte.

Reclutamiento ilimitado de personas.
Naturalmente, la participación en medio del proceso es bienvenida.
Los requisitos de reclutamiento son incondicionales.
El uniforme es a su elección.
Incluso usted, autoproclamado ingenuo,
podrá unirse de inmediato ingresando la contraseña.
Sí, así es, alguien como yo,
un otaku-2D, un comunicador dañador, un hikiNEET (1)
Pero no hay problema, ¿verdad?

"El mejor ánimo"
llego a la cima, la alarma no cesará
si el neón se desvanece de repente
vamos, sácate la capucha y muéstrame.

Aun si inesperadamente no llega el día de hoy
llevando un paisaje Lo-Fi
podría ser que avanzara hacia el mañana
junto a ti, que vives con ansiedad.
"Vamos, vamos, ¿qué clase de cosa es esa?"
refriego mis ojos rojos y miro a lo lejos
¿Qué? No es ni aburrido.
Entonces debería proceder a servirme antes de que se enfríe.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Otaku ya todos deben saber que significa, sólo aclararé que no es sólo para quienes les gusta el anime. "HikiNEET" es una mezcla entre hikkikomori (aquellos que se encierran en sus casas para no salir) y NEET, que es básicamente un desempleado (lo que sería Shintarou XD)

domingo, 2 de febrero de 2014

Hatsune Miku - Jinzou Enemy

(Parte de la saga de "Kagerou Project", de Jin)
(Autor: Jin)




"Yume no kieta mainichi wo kurikaeshiteita tte imi nado nai yo." to
subarashii koto iu ne
kimi mo sou, "hi genjitsu wo aishitemasu." nante yubi de wa iu kedo
kuchi de wa nani mo ienai no ni ne

Kao mo koe mo nai hito to tsunagatteru "nani ka" wo kanjiteru
sore wa kitto soushisouai ja nai kedo
sou yatte kyou mo mata ichinichi ga owaru kedo
kimi wa ikita you na FURI wo shite shite soshite nemuru

"Ah, tsumaranai na." to me wo somukete mite mo
tojiru koto wa dekinai kuse ni
Nee, sonna koto wo mitome mo shinai wari ni
kyou mo mata iyarashii kao de gamen no oku no watashi wo miteru yo?

Sore ga saizen saku ja nai koto wo kitto kimi wa shitteru
shibonda kurai mainichi ni oboreteru no wa kurushii yo ne
Uso ja nai genjitsu ga nan na no ka wakaranai no nara issho ni
hito ga tsukuridashita sekai de ikiru no wa dou ka na?

Kimi wo hitei suru you na basho nante iru imi ga nai desho?
mou subete "NO." ni shite watashi dake wo mite yo

"Ah subarashii ne." to te wo tataite mite mo
zenbu uso de soto wa GOMI darake
Nee, kurushii hodo sore ni uzumoreta kimi ga
nande ima acchi ni mukeru tsumetai kao de watashi wo miteru no?

Sore ga saizen saku ja nai koto wo kitto kimi mo shitteru
sore no saki ni aru no wa kitto sokonashi no kodoku kan
Hikari no sasanai mainichi wo kurikaeshiteta heya ni
kuzurehajimeteiru watashi no NOIZU ga hibiiteru

"Konna no zenzen wakaranai yo" sakenda watashi ni kimi wa
"Shaberu dake no omocha wa mou akita." to itta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Enemigo artificial


"Repetir el día a día en que desaparecieron los sueños no tiene sentido."
dices cosas maravillosas, ¿verdad?
aunque tú también, sí, dices con tus dedos "amo lo poco realista",
con la boca no dices nada, ¿no?

Siento "ese algo" que me une con la gente sin rostro ni voz
aunque eso seguramente no es amor mutuo
De esa forma, otra vez termina el día de hoy, pero
haciendo como que estás vivo, lo haces, y luego duermes

"Ah, que aburrido." dices, y, aunque trates de apartar los ojos
sabes que no puedes cerrarlos
Oye, al no tratar de reconocer algo como eso
¿hoy, otra vez, con una cara desgradable me observas a mí,
que estoy al interior de la pantalla?

Seguramente tú sabes que ese no es el mejor plan
Ahogarse en el oscuro día a día que se va desvaneciendo es doloroso, ¿verdad?
Si no sabes que es la realidad, que no es mentira, ¿qué tal si
juntos vivimos en el mundo que crearon los humanos?

No tiene sentido estar en un lugar que te niega, ¿verdad?
ya dile "No." a todo y mírame sólo a mí

"Ah, es maravilloso, ¿no?" dices, y, aunque trates de aplaudir con tus manos
todo es mentira, afuera está lleno de basura
Oye, tú, que estás tan enterrado en eso que es doloroso,
¿por qué ahora me miras con un rostro frío que voltea hacia allá?

Seguramente tú también sabes que ese no es el mejor plan
lo que hay más allá de eso seguramente es una profunda sensación de soledad
En la habitación en que no brillaba la luz, y en la que repetí el día a día
resuena mi ruido que está comenzando a derrumbarse

A mí, que grité "No entiendo nada de esto", tú
me dijiste "Ya me cansé de un juguete que sólo habla"