Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD
Mostrando entradas con la etiqueta Kamui Gackpo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Kamui Gackpo. Mostrar todas las entradas

domingo, 19 de enero de 2025

Kamui Gackpo - Mushinronsha no Alchemy ~Kagakusha to Yuurei~

(Autor: HitoshizukuP & Yama)
(Parte de "Heroes", que va junto a "Toumeika")


Kinki de mitasareta
rakuen no nie wa jihi wo koi
Mushinronsha no Kami to (1)
koyoi mo odori kuruu

Ten tataku sobietatsu mikan no tou wa
tensai kagakusha no kenkyuujo (2)
Furoufushi no rakuen no GEETO ni wa (3/4)
amata no "nie" ga mitsugarete iku

Kooritsuite tou ni tebanasareta toki yo
futatabi myakuuchitamae

Kinki de mitasareta
rakuen no nie wa jihi wo koi
Mushinronsha no Kami to (1)
koyoi mo odori kuruu

Kamiawanu haguruma wo
kururi kururi kasanari awase
"Towa" no kai wo motome
sukui no MESU wo furuu

Kyuusai no kansei ga chikazuite iru (5)
Daga, tsukanoma no yudan wa kinmotsu
tensai no watashi (7 Kami) de sae mo, tatta hitotsu (6)
"ketten (8 toki)" wa motte iru no dakara (7)

Kouritsuite tou ni tebanasareta ondo yo
futatabi moedashitamae

Kyouki de mitasareta
rakuen no nie wa jihi wo koi
Mushinronsha no Kami to (1)
koyoi mo utai kuruu

Kamiawanu haguruma wo
kachiri kachiri tsukuroiawase
"Sosei" no kai wo motome
sabaki no MESU wo furuu

Kyuusai no hajimari no tobira (6)
Kanojo no itetsuita mukuro wa
utsuwa mo DEETA mo tsukuroi (8/9)
"Saigo no PAATSU" wo nokosu nomi

Kinki ni okasareta
rakuen no nie wo haguruma ni
mushinronsha no Kami wa
kanojo wo tsukuroi tsuzuke...

Daitai no haguruma wa
dore mo kore mo mata, kamiawanu
Daga, saigo no kore dake wa (10)
pittari hamaru darou

Saiai no nie to naru
Rakuen no Kami wa mizukara no
BUREIN (12 PAATSU) wo haguruma ni (11)
sono ai wo torimodosu

Yureru kanojo no kage ga (12)
yatto, yatto, hohonde iru
Tsui ni kokou no Kami wa
kyuusai wo te ni ireta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La alquimia del ateo ~El científico y la fantasma~


Llenos de tabúes,
los sacrificios del paraíso piden clemencia
Hoy también bailan locamente con el científico
que es un dios ateo

La torre incompleta que se impone en las alturas del Cielo
es el paraíso del científico genio: Su laboratorio
En las puertas del laboratorio, el paraíso inmortal,
van llegando incontables "sacrificios" como ofrendas

Tiempo congelado que hace tanto le dejaste,
te ordeno que vuelvas a pulsar

Llenos de tabúes,
los sacrificios del paraíso piden clemencia
Hoy también bailan locamente con el científico
que es un dios ateo

Hace girar los engranajes disparejos
una y otra vez, y los fuerza a encajar
Busca la solución para la "eternidad"
mientras empuña el bisturí de la salvación

Estoy cerca de completar mi estudio de la salvación
Sin embargo, no debemos bajar la guardia ni un momento
porque incluso un dios genio como yo,
tiene un solo "defecto", el "tiempo"

Temperatura congelada que hace tanto le dejaste,
te ordeno que vuelvas a arder

Llenos de locura,
los sacrificios del paraíso piden clemencia
Hoy también cantan locamente con el científico
que es un dios ateo

Repara a los engranajes disparejos
entre sí, con algunos clic
Busca la solución para la "resurrección"
mientras empuña el bisturí del juicio

La puerta al comienzo del estudio de la salvación
Reparo el recipiente del cuerpo y los datos de la memoria
del cadáver congelado de esa chica
Con eso solo queda la "última parte"

El dios ateo continúa reparándola
poniendo engranajes
en el sacrificio del paraíso
que fue transgredido con tabúes...

Ninguno de los engranajes alternativos
encaja uno con otro
Sin embargo, seguro que este último engranaje
es el único que encajará perfecto

Se convertirá en un sacrificio para su amada
El dios del paraíso toma una de sus partes, su propio cerebro
Lo convierte en un engranaje
y recupera a ese amor

La ilusión de su sombra se estremece
y por fin, por fin está sonriendo
Al fin el dios solitario
obtuvo la salvación


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "Kami" (Dios), pero escribe "kagakusha" (científico).
(2) Canta "kenkyuujo" (laboratorio), pero escribe "rakuen" (paraíso).
(3) Aquí lo contrario. Canta "rakuen" (paraíso), pero escribe "kenkyuujo" (laboratorio).
(4) Canta "GEETO" (Gate, puerta en inglés), pero escribe "mon" (portón, puerta).
(5) Canta "kyuusai" (salvación), pero escribe "kenkyuu" (estudio, investigación).
(6) Canta "watashi" (yo), pero escribe "Kami" (Dios).
(7) Canta "ketten" (debilidad, defecto), pero escribe "toki" (tiempo).
(8) Canta "utsuwa" (recipiente), pero escribe "karada" (cuerpo).
(9) Canta "DEETA" (datos), pero escribe "kioku" (recuerdos).
(10) Canta "kore" (esto), pero escribe "haguruma" (engranaje).
(11) Canta "BUREIN" (cerebro), pero escribe "PAATSU" (parte).
(12) Canta "kage" (sombra), pero escribe "gen'ei" (ilusión, espejismo).

sábado, 18 de noviembre de 2023

Kamui Gackpo - Katatsuki no Shura

(Autor: HitoshizukuP & Yama / Canción del cuento "Kintarou")


Katararenu mama
wasurerarete iku tsuwamono-domo
Osore wo shiranu "ware" koso wa
takaraka ni nanori wo agero

Nubatama no yo ga sasoidasu
ikusaba ni mau Raijin no miko
"Hirui naki chikara, moteamasu na" to
uchinaru Shura ga mezameru

Kirisaku hodo ni kawaku nodo wa
Shura no you ni akaki chi wo motome
"Mitasarenu..." to nageku katatsuki wa
yamiyo ni odoru

Kurai ido no soko
ukanda tsuki ga shizuka ni tou
"Kawaki" ga michiru sono toki ga
itsu no hi ka otozureru darou ka

Me no mae no teki wo uchitsuzuke
Ikusaba ni shika ibasho wa nai
Hofuriau tame ni umiotosareta
aware na Shura ga azawarau

Wakitatsu hodo ni tagiru shoudou wa
Shura no you ni abare kuruizaki
"Yurusarenu..." to nageku katatsuki wa
yamiyo ni shizumu

Aragau hodo ni mezamete yuku
Shura no chi ga boku wo nomikonde
"Tomararenu..." to nageku katatsuki wo (1)
nemuri ni sasou

Kirisaku hodo ni kawaku nodo wa
Shura no you ni "inochigake" wo motome
Koyoi mo mata mitasarenu kyoushin ga
abaredasu

Wakitatsu hodo ni tagiru shoudou wa
Shura no you ni adeyaka ni odori
"Yurusarenu..." to nageku katatsuki wo
yamiyo ni otosu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Asura de la luna incompleta


Si no se cuentan sus historias,
los valientes soldados van siendo olvidados
"Yo", que no conozco lo que es el miedo,
proclamo mi nombre a viva voz

La oscura noche invita al hijo del Dios del Rayo,
quien baila en el campo de batalla
"No pierdas el control de tu incomparable poder"
me dijeron al despertar mi Asura interior

Mi garganta está tan seca que me corta en pedazos
y, como Asura, anhela sangre roja
"No puedo saciarme..." La luna incompleta se lamenta así
y baila en la noche oscura

Al fondo de un oscuro pozo,
la luna que ahí se refleja me pregunta en voz baja
¿Será que un día llegará el momento
en que tu "sed" se vea saciada?

Sigue disparándole al enemigo frente a ti
No hay lugar para ti más que en el campo de batalla
El pobre Asura que nació para la matanza mutua
se ríe con desprecio

El impulso que aumenta como si hirviera,
como Asura, rompe todo en pedazos, violentamente
"Imperdonable..." La luna incompleta se lamenta así
y se hunde en la noche oscura

Entre más me resisto, más rápido va despertando
La sangre de Asura me absorbe
"No puedo detenerme..." Invita a dormir así a la consciencia
de la luna incompleta que se lamenta

Mi garganta está tan seca que me corta en pedazos
y, como Asura, busca aquello por lo que "arriesgar la vida"
Esta noche, otra vez la insaciable locura de mi alma
se descontrola

El impulso que aumenta como si hirviera
danza con elegancia, como Asura
"Imperdonable..." La luna incompleta se lamenta así
y cae en la noche oscura


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "katatsuki" (luna incompleta, sea menguante o creciente), pero escribe "ryoushin" (consciencia).

domingo, 5 de febrero de 2023

Kaito & Kamui Gackpo - Nonsense game

(Autor: HitoshizukuP & Yama)


Yoha sugireba
mourou to IN SUTAJIAMU
DOOPINGU KIMEte (1)
Owarenai ROSUTAIMU)
Karei naru KIRAAPASU
Masa ni seiki no FANTAJISUTA nya (3)
Hodotooi heiheibonbon na
ore no jinsei (4)

Dou yatte
tadashii kotae wo mamoru no sa (5)
Ah mou isso
SUTAIRISSHU taijou mo yamu wo e nee (6)
Majime nuite mo
binbou kuji bakka hikasarerya
REDDO KAADO joutou no kakugo de
yurumi kitta NEJI wo (7)
hazusu ze?

Ai mo sai mo kazarenai mama
mikansei na otona ni natta tte
OORAI OORAI
Doko fuku kaze ni NOre
I don't know why
I know You know
Inase joujou
MEEDEE MEEDEE
Naki HARASUMENTO
Dai gasshou de
CHARA ni nare
NA-NA-NANSENSU GEEMU

Osaekirenai jikoai no koshou
Tsunagari nante awanakerya (8)
Block off
Wakattera
Konna no tada no o-kirakugoraku desu kara
Hodohodo ni teiyoku tsunagareba
juubun na no ni sa

Dou ni ka shite
oshimi naku shounin saretai
E, nande tte?
...Wakaru nara sassa to Tell me why!!
Oshitsukerareru
yarigai yume jikokeihatsu hon
Jidai okure no konjouron mo
sumiyaka ni Delete oshite BAIBAAI

"I" mo "Y" mo katarenai mama
go-taisou na yume michatte mo
OORAI OORAI
Nanakorobi yaokire
Oh glory days...
I know You know
Kibare koujou
SOORII SOORII
Seishinseii shai
Dai zessan de
umaku nare
Ba-ba-baka shiai

Yume no mata yume
mitsuzukechatte suimasen
Hanpa na PURAIDO mamotte kodawatte
sore sura nebumi sarete
Hamidashi mono wa jama desu ka?
Sore ja minna de issho ni nakayoku
Yokonarabi seiretsu
IESU MAN de keirei
Sonna chaban wa KUSO kurae da (9)

"I" mo "Y" mo katarenai yue ni
hatte kudatte toomawari shite
OOMAI OOMAI
Kataru ni ochite yuku
Oh RONRINESU?
I know You know
Zurakatte n ja nee
Gimme gimme
Issei ichidai no dai gyakuten wo
kazaru made ba-ba-bakashiae

Ai mo sai mo kazarenai mama
mikansei na otona ni natta tte
OORAI OORAI
Doko fuku kaze ni NOre
BEIBE
I know You know
Warai tobase
MEEDEE MEEDEE
naki o-warai no
Dai kansei ga
akiru made ba-ba-baka shiai
GUDAtte GUDAtte...
Rantou sawagi
Ha? Kudaranee
Masa ni ROKUDENASHI no NANSENSU GEEMU

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Juego sin sentido


Pasada la medianoche,
el estadio está en una nebulosa
Dópate con una bebida energética
Horas extra: tiempo perdido que no acaba nunca
Un espléndido pase decisivo
Sí que es el fantasista del siglo
El partido que conforma mi vida
no es para nada ordinario

¿Cómo puedo cumplir
con la fecha límite y dar con el resultado correcto?
Ah ya no tendré más opción
que renunciar de una vez y salir de escena con estilo
Aunque me quite seriedad,
si sólo saco malos boletos de lotería,
estaré listo para recibir una tarjeta roja
y esos tornillos de pensamiento ya flojos,
los soltaré, ¿sí?

Aunque me convierta en un adulto incompleto
que no demuestra ni amor ni talento,
está bien, está bien
Haz como que nada importa
No sé por qué
Lo sé, lo sabes
Brillante, excelente
Mayday mayday
Acoso con lágrimas
Cancela tus deudas
con un gran coro de fondo
Juego sin-sin-sin sentido

Una falla causada un amor propio desmedido
Si no logro conexión por redes sociales,
seré bloqueado
Ya sabes
Es porque esto solo es entretenimiento casual
Bastaría con que podamos conectarnos
de manera moderada y discreta

Y aun así, como sea,
quiero que me den reconocimiento sin reservas
Eh, ¿"por qué", dices?
...Si sabes porqué, ¡entonces dímelo ya!
Me están imponiendo
la motivación, los sueños, los libros de auto-ayuda
Incluso ante la creencia obsoleta de que "siempre hay un modo",
aprieto rápidamente el botón de "eliminar", y bye bye

Aunque sueñe con cosas espléndidas
mientras no puedo ni hablar de los "yo"s o los "por qué",
está bien, está bien
Cae siete veces y ponte de pie ocho
Oh días gloriosos...
Lo sé, lo sabes
Lo doy todo en mi discurso
Lo siento, lo siento
Mis más sinceros agradecimientos
Mejora un poco aunque sea,
con esta gran ovación
Competencia i-i-idiota

Perdóname por seguir soñando
con cosas que no son más que sueños
Me empeño en mantener lo que queda de mi orgullo
y hasta a eso le ponen un precio
¿Acaso los desadaptados estorban?
Entonces juntémonos todos, llevémonos bien,
fórmense en una hilera a un lado
y saluden como sumisos que dicen sí a todo
A la mierda con vivir una farsa como esa

Ya que no puedo hablar ni de los "yo"s ni los "por qué",
me arrastraré por el suelo y tomaré un desvío
Oh Dios mío, oh Dios mío
Estoy cayendo en hablar de ello
Oh, ¿es la soledad?
Lo sé, lo sabes
No te atrevas a huir
Dame, dame
Nos en-en-engañamos mutuamente hasta lograr
dar giro único en la vida

Aunque me convierta en un adulto incompleto
que no demuestra ni amor ni talento,
está bien, está bien
Haz como que nada importa
Oh bebé
Lo sé, lo sabes
Olvídalo con unas risas
Mayday mayday
de llantos y ruidosas risas
Hasta que se aburran
de vitorear, será una competencia i-i-idiota
Lenta, perezosamente...
El alboroto de la contienda
¿Eh? Qué idiotez
Sí que es un juego inútil y sin sentido


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "DOPPINGU" (dopar), pero escribe "ENADORI" (bebida energética).
(2) Canta "ROSUTAIMU" (tiempo perdido), pero escribe "zangyou" (horas extra).
(3) Fantasista es un jugador (de un deporte; fútbol, por ejemplo) que hace espectáculo en sus partidos.
(4) Canta "jinsei" (vida), pero escribe "shiai" (competencia, partido).
(5) Canta "kotae" (resultado, respuesta), pero escribe "nouki" (fecha límite).
(6) Canta "taijou" (retirarse de escena), pero escribe "taisha" (renunciar).
(7) Canta "NEJI" (tornillo), pero escribe "shikou" (pensamiento, reflexión).
(8) Canta "tsunagari" (conexiones), pero escribe "SNS" (el lenguaje de las redes sociales).
(9) Canta "chaban" (farsa), pero escribe "jinsei" (vida).

viernes, 23 de septiembre de 2022

Kamui Gackpo - 6gatsu 21nichi no Imaginary Lover

(Autor: Maya)


Teritsukeru genjitsu ni
memai ga suru, inochi no nageki (1)
Hirugaesu shitasaki wa
uso wo tsumugi katachi wo tsukuru
kuukyo e to---

Shien ni kemuru sono saki (2)
yurari yuraru,
kawaita nageki
Hitei ni mo nita kairaku no hazama (3)
dadadadadadadadadadadada
ochite iku---

Itoshikute
yameru TOKI nara
boku no ai wo (4)
towa ni chikau

Kono senaka ni saita
nibuku akai itami
Museru you na
natsu no yoru ni ugatsu (5)
REZONDEETORU (6)
Sakeru yabureru ishiki
Warau warau EGAO
Nodo no oku ni
shimiru nakigoe
Oborete iku
...Soba ni ite

Musou mugen ni tsuge (7)
Mukareta Epicurean
Muku na kamen wo sute
sono suhada wo sarase--- (8)

GIRIGIRI to tsume wo kami
Fukakujitsu na boku wo musaboru
Koutei ni mo nita yuuetsu no sukima
Kyouki, ryouki, kiba wo kakushi
Nametsukusu
...Kuitsukusu

Itoshikute (9)
kara no KOKORO wo
kakimushiru hodo ni
tsukamenakute

Kimi wa doko ni aru no (10)
Boku wa DOKO ni iru no
Akaru sugiru hikari ni sasu yami
mabushi sugite Ah...

Sasaru, karamu, ibara
Nigerarenai kioku
Yudaru you na kono heya ni ugatsu
REZONDEETORU (6)
Shibarareteku ishiki (11)
Yugamu hizumu egao (12)
Nodo no oku no
boku no nakigoe ni
oborete iku
...KIENAIDE

Imaginary lover, (13)
itoshii KIMI wa
6gatsu ga miseta
nageki no gensou
Boku ga tsuzutta, kimi no sugata ga (karada) (14) (15) (10)
kienai you, boku wa kimi wo shoumei suru... (10)
BOKU WO SHOUMEI, SURU...?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Amante imaginario del 21 de junio


La realidad que me ilumina de forma implacable
me marea; es un lamento del alma
La punta de mi lengua que se arrepiente de sus palabras
teje mentiras
y les da una forma
que me vuelve vacío---

Más allá del humo del tabaco
hay un lamento sediento
que va de un lado a otro
En el intervalo de una depravación parecida a la negación,
cae cae cae cae cae cae cae cae cae cae cae cae
voy cayendo---

Si es momento de
enfermarme de amor,
te juro mi amor obsesivo
por la eternidad

El dolor rojo y entumecedor
que floreció en mi espalda
En la noche del solsticio de verano,
que parece querer ahogarme, penetra
mi razón de existir
Mi consciencia despedazándose y destrozándose
Una sonrisa que ríe y ríe
Un llanto que empapa
lo profundo de mi garganta
Me estoy ahogando
...Quédate a mi lado

Viértelo en un sueño eterno y semi despierto
Un epicúreo despellejado
Abandona tu máscara de inocencia
y muéstrate desnudo, tal como eres---

Muerde sus uñas con un sonido chirriante
y devora al indeciso yo
El instante para derretirse de placer, parecido a una afirmación
Locura, búsqueda de lo bizarro, esconde los colmillos
Me lame completamente
...Me devora totalmente

No puedo comprender
mi vacío y enamorado corazón,
al punto de querer
arrancármelo

¿Dónde estás tú?
¿Dónde existo yo?
La oscuridad que atraviesa esta luz tan brillante
es demasiado deslumbrante, ah...

Rosas espinosas que se enredan en mí y me aprisionan
Recuerdos de los que no puedo escapar
En esta habitación,
que parece estar hirviendo, penetra
mi razón de existir
Una consciencia restringida
Una sonrisa que se deforma, se distorsiona
Me ahogo con mi propio llanto
en lo profundo
de mi garganta
...NO DESAPAREZCAS, POR FAVOR

Mi querido amante irreal,
eres una ilusión
que el mes de Junio conjuró para mí
nacida de mis lamentaciones
Para que el cuerpo
que imaginé para ti
no desaparezca, probaré tu existencia...
¿PROBARÁS MI EXISTENCIA......?


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "inochi" (vida), pero escribe "tamashii" (alma.)
(2) Canta "kemuru" (emitir humo), pero escribe "iburu" (o también puede leerse kusuburu/fusuburu) (arder lentamente).
(3) Canta "kairaku" (placer), pero escribe una mezcla de kanji que al leerlo se pueden pronunciar de la misma forma, pero no son una palabra de verdad. Juntos pueden traducirse como depravación.
(4) Canta "ai" (amor), pero escribe "shuuchaku" (obsesión).
(5) Canta "natsu" (verano), pero escribe "geshi" (solsticio de verano).
(6) Canta "raison d'etre" (razón de existir), pero escribe "sonzai riyuu" (lo mismo, pero en japo XD).
(7) Canta "mugen" (eterno), pero escribe "yumeutsusu" (semi despierto).
(8) Canta "suhada" (desnudez), pero escribe "honshou" (verdadera naturaleza).
(9) Canta "itoshikute" (querido), pero escribe "koishikute" (enamorado).
(10) Canta "anata" (tú, más femenino y que puede ser también una forma de decirle a tu pareja), pero escribe "kimi" (tú, medio masculino e informal).
(11) Canta "shibarareteku" (que se va atando/aprisionando), pero escribe "kousoku-rareteku" (restricción, pero convertido en verbo).
(12)  Canta "egao" (sonrisa), pero escribe "hohoemi" (lo mismo, pero no sé porque decidió leerlo distinto).
(13) Canta "imaginary lover" (amante imaginario), pero escribe "fujitsuzai koibito" (amante que no existe).
(14) Canta "tsuzutta" (ideé), pero escribe "souzou-tta" (imaginar, pero conjugado de una forma que no es correcta).
(15) Canta "sugata" (figura/apariencia), pero escribe "karada" (cuerpo).

miércoles, 20 de julio de 2022

Hatsune Miku / Len feat. Miku / Gackpo feat. Kaito - Poestaster and singing dolls

(Autor: HazyP / Arreglo: Maya)

Video de Hatsune Miku
Video de Kagamine Len feat. Hatsune Miku



Imi mo nai kotoba asobi
Imi ga aru ishiki no yume
Asete yuku muku no shirabe
azayaka ni kage wo otosu

Muzukashii koto wakaranai kedo,
nagarekonda kigou no mama
oihajimeru
machigai wo mo
ari no mama ni
tsutsumikonde

Kagiri naki araware no shi
Kagiri aru koto no yukue
Meikaku na douki no moto
aimai ni yuragi owaru

Muzukashii koto wakaranai kedo,
utsumuiteru anata mo mata
KAWAII kara te wo tsunaide
tomo ni tobou
ki ga sumu made

Utsukushii rasen no hate de
yuganda tamashii medeyou
Yasashii setsuna no naka de
utaou gasatsuita kaze ni nosete

Omou ga mama
nozomu ga mama
sugata wo kae
sareru ga mama
Nani wo omoi
Nani wo nozomi
Nani wo katari
Nani wo kataru?

Uruwashii kotoba wo matoi
subete ni aisareru MONO E
Mabushii kibou wa itsumo
nozomanu sugata e utsurou
Saa

Utsukushii rasen no hate de
yuganda tamashii medeyou
Yasashii setsuna no naka de
utaou gasatsuita kaze ni nosete

Omou ga mama
nozomu ga mama
sugata wo kae
sareru ga mama
Nani wo omoi
Nani wo nozomi
Nani wo katari
Nani wo kataru?

Omou ga mama
nozomu ga mama
sugata wo kae
sareru ga mama
Nani wo omoi
Nani wo nozomi
Nani wo katari
Nani wo kataru?

Omou ga mama
nozomu ga mama
sugata wo kae
sareru ga mama
Nani wo omoi
Nani wo nozomi
Nani wo katari
Nani wo kataru?

Omou ga mama
nozomu ga mama
sugata wo kae
sareru ga mama
Yugamu ga mama
kazaru ga mama
sarasu ga mama
anata ga mama

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Poetastro y muñecas cantantes


Un juego de palabras sin sentido
Un sueño lúcido con un significado
Una melodía inocente que va palideciendo
provoca sombras vívidamente

No entiendo nada que sea muy complicado,
pero, igual que los símbolos que fluyeron hasta aquí,
empieza a perseguirme
e incluso a mis errores
los envuelve
de la misma forma

Un verso que se materaliza sin límites
El paradero de palabras limitadas
Bajo una motivación clara,
los temblores se detienen ambiguamente

No entiendo nada que sea muy complicado,
pero tú, que estás cabizbajo,
eres adorable, así que toma mi mano
y volemos juntos
hasta que estemos satisfechos

En los confines de un bello espiral,
adoremos al alma distorsionada
Cantemos en medio de un momento amigable,
y dejémonos llevar por el viento que ruge

Tal como lo crees
tal como lo deseas
cambia tu apariencia
tal como se hace
¿Qué es lo que piensas?
¿Qué es lo que deseas?
¿Qué es lo que cuentas?
¿Con qué tratas de engañar?

Me dirijo a todos los que son amados,
con palabras encantadoras
Una esperanza deslumbrante
siempre muta de una forma indeseada
Vamos

En los confines de un bello espiral,
adoremos al alma distorsionada
Cantemos en medio de un momento amigable,
y dejémonos llevar por el viento que ruge

Tal como lo crees
tal como lo deseas
cambia tu apariencia
tal como se hace
¿Qué es lo que piensas?
¿Qué es lo que deseas?
¿Qué es lo que cuentas?
¿Con qué tratas de engañar?

Tal como lo crees
tal como lo deseas
cambia tu apariencia
tal como se hace
¿Qué es lo que piensas?
¿Qué es lo que deseas?
¿Qué es lo que cuentas?
¿Con qué tratas de engañar?

Tal como lo crees
tal como lo deseas
cambia tu apariencia
tal como se hace
¿Qué es lo que piensas?
¿Qué es lo que deseas?
¿Qué es lo que cuentas?
¿Con qué tratas de engañar?

Tal como lo crees
tal como lo deseas
cambia tu apariencia
tal como se hace
Así de distorsionado
tal como lo decoras
tal como lo expones
tal como eres

sábado, 19 de marzo de 2022

Vocaloid 12 - Intermezzo

(Autor: HitoshizukuP & Yama)


Hitoribocchi no yoru
Kimi wo kadowakasu Nightmare
"Asobi ni ikou?"

Daionyou de narase
otogi no yumemiru Music Tune
gensou sekai no hazama de...

Nounai mousou
enryonaku buchimakechatte
Shounin yokkyuu
miniku chirakedashite
Henshin ganbou
Risou no betsujin ni kigaetara
yaritai houdai
yoru ga akeru made...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Intermedio


Una noche en soledad
Una pesadilla que te secuestra
"¿Vamos a jugar?"

Toca a alto volumen
la tonada musical con la que sueñan los cuentos
en el umbral del mundo de fantasía...

Lanza sin reservas
tus delirios intracerebrales
Confiesa tu horrible
tu necesidad de aprobación social
Obsesión con cambiar de apariencia
Si te vistes como un otro ideal,
haz lo que quieras
hasta que la noche acabe...

martes, 24 de marzo de 2020

Kagamine Rin & Kamui Gackpo - Iki ningyou to koi kurui

(Autor: Enbun)

Video

Cuento



Hai no kataude ni haitoku no uta
Kuchita katawara wo kuchizuke de hikisaite
Yume no katasumi de dare mo shiranai
kawaki kitta nodo ga nageita

"AI GA HOSHII NO SA"
Sou usobuite
aimai na mono wo chiratsukase
Ashi ga oreru made matte misete
Donna katachi nan deshou!

Kanojo wa iimasu.
"Watashi nara"
Tsumetai hada de
"itsu made mo"
kare ni fure nagara
"eien wo"
hohoemi wo ukabe
"ataerareru wa."

Kare wa iimashita.
"Boku ni nara"
Yasashii koe de
"donna koto mo"
ai wo tsugeru you ni,
"dekiru kara"
gin wo nigirishime
"kimi wo towa ni suru."

Utomareta
itsuwari ga
me wo hiraki
utaidasu
"Aisuru wa,
anata dake.
Tsukurareta
kokoro demo
ii kara"

Netsu wo ubaidasu
irozuku migi te de
Kimi no ano koe ga,
tagawanu sono sugata de
katadotta kimi wa
ima mo utsukushii.
Yuragu koto no nai,
ai nara ii kara

Kararenu kono nodo ni anata ga warau
Tojinu hitomi de anata wo mitsuzukeru no
Sore dake areba nani mo iranai
Kawaki kitta aka ga nagareta

Garasu no medama to rakuen no uta
Kuchi ni suru koto de genjitsu wo hikisaita
Yume no katasumi ga kuzuredasu mae ni
ito wo kitta kimi wo nagameta

Kimi wa iimashita.
"Anata ni mo"
Yubiwa wo mitsumete
"itsuka kitto"
hanataba wo kakae,
"taisetsu na"
shiawase sou ni
"hito ga mitsukaru wa"

Kare wa nakimashita.
"Ushinai nara"
Kuruoshii hodo ni
"kono sekai de,"
aishi tsuzukete,
"boku dake no"
ikitsuita no wa
"kimi wo tsukuridasou"

Tsumi no you ni
narihibiku
BERU no naka
utaimashou
Aishiteru,
anata dake.
Tsukurareta
kokoro demo
yume mita

Kieru koto no nai
semai kono heya de
kimi no sono koe ga,
tagawanu ano sugata de
hiekitta kimi wa
ima mo utsukushiku
Kanau koto no nai
futari wo yume mita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Muñeca viviente y amor demente


Un brazo de ceniza y un poema inmoral
Arranco con un beso el costado putrefacto
En un rincón de mis sueños, nadie sabe
que mi sedienta garganta se lamentaba

"QUIERO AMOR"
Recito así
y sugiero ambigüedades indirectamente
Baila para mí hasta que tus piernas se rompan
¡Me pregunto qué forma tomarás!

Ella dice así,
"Por mi parte,"
mientras lo toca
"yo siempre"
con su fría piel
"podré concederte"
y esboza una sonrisa
"eternidad."

Él dijo así
"Por mi parte,"
con voz cariñosa
"soy capaz de hacer"
como si estuviera declarando amor,
"cualquier cosa"
y aprieta en sus manos el metal
"así que te volveré eterna."

La mentira
renegada
abre los ojos
y se pone a cantar
"Te amaré
solo a ti.
No importa que tenga
un corazón
fabricado"

Robo tu calor
con mi mano derecha enrojecida
Aunque seas una imitación
sigues siendo hermosa,
con esa voz que tienes,
con esa figura inmutable.
Si es un amor imperturbable
con eso me basta

Sonríes ante mi garganta que no puede enronquecerse
Te observo todo el tiempo, con mis ojos que no se cierran
Si tienes eso, no necesitas nada más
Aquello rojo, ya seco, fluyó

Glóbulos oculares de vidrio y una canción sobre el paraíso
Al entonarla, hizo pedazos la realidad
Antes de que aquella esquina de mis sueños colapsara,
observé cómo cortabas nuestros hilos

Tú dijiste así.
"Seguro que tú también"
Sonreíste alegremente
"encontrarás a alguien"
mientras mirabas el anillo
"importante para ti"
y cargabas el ramo de flores
"algún día"

Él dijo llorando.
"Si voy a perderte"
Siguió amándola
"crearé una tú"
al punto de la locura,
"que será solo mía"
y la conclusión fue...
"en todo este mundo"

Cantaré al interior
de la campana
que resuena
como un pecado
Te amo,
sólo a ti.
Tuve un sueño,
aun cuando tengo
un corazón fabricado

En esta estrecha habitación
que no desaparecerá nunca,
aun cuando te has enfriado
todavía te ves hermosa,
con esa voz que tienes
y esa figura inmutable
Soñé con nosotros dos
en una escena que nunca se cumplirá

miércoles, 19 de febrero de 2020

Kaito, Kagamine Twins, Kamui Gackpo, VY2 Yuuma & Ken - Queen Thumbelina

(Canción del cuento "Pulgarcita" de If the world 3)
(Autor: HitoshizukuP & Yama)


Koi to iu na no CHESU GEEMU
hajimemashou?

Koi ni senbou nante "oyayubi" hodo mo
mochiawasete inai no
Shosen, idenshi ni kawareta
horeta ga make no CHESU GEEMU
"Maru de guuzen" wo yosotte
kobiru you ni jirashite mitsumereba
INSUTANTO de DORAMACHIKKU na
"deai" ga hajimaru wa

Sujigakareta "hikareau" to iu amai wana
ADOBANTEEJI misetsukeru you ni
karen na emi de sasou
Hana mo hajirau you na
mutsugoto no sukima kara
banjou wo seisu
togareta tsurugi wo ugate

Ai to wa rizumeta mousou
Koi to wa jihi naki sensou
Shousha naki haisha naki "o-asobi" ja (1)
monotarinai deshou?

QUIIN wa saigo made onzon
Anata konomi ni gitai shite
Doushiyou mo nai kurai aisaretara
kudase CHEKKUMEITO
Ai to iu wana ni
karame torarete iku
Anata to iu koma
kono te ni kashizukinasai

I no naka no kawazu ni amanjiru hodo
ochiburete inai no
Yowaki mono kara karareru
Tanjunmeikai, kono yo no RUURU
"Sore wa hitsuzen" wo yosotte
Anagura wo horu you ni yusabureba
INMORARU de DOMESUTIKKU na
"shuraba" ga hajimaru wa

Shitakerareta "ubaiau" to iu nigai wana
ADOBANTEEJI satorarenu you ni
hokorobu ito wo taguru
Mushi mo korosenu you na
iiwake no sukima kara
banjou wo kaesu
oroka na BURANDAA sasoe

Ai to wa nitsumeta bonnou
Koi to wa yousha naki DESU GEEMU
Shousha naki haisha naki "o-asobi" ja (1)
namanurui no yo

KINGU wa saigo made roujou?
Shosen, kyosei kokeodoshi ne
Mou tobitatenai kurai kakimawashitara
kudase CHEKKUMEITO
Ai to iu wana ni
karame torarete iku
Anata to iu koma
kono te ni otosarenasai

Ah mamanaranu koi ni
honrou sareru mama
tomi mo chii mo, kyouji sae sute
anata wo ubaitorou (2)
Maa♡

Ai to wa kedakaki zenkou
Koi to wa okasarenu songen
Shousha naki haisha naki "Utopia"...
na wake nai deshou?
Damashiai, ubaiai, joutou
Zuruku, iyashiku, yokubatte
Narifuri kamawazu
kuraitsuite misete?

Ai to wa uetaru honnou
Koi to wa arekuruu moujuu
Haisha wa dorei to kasu "o-asobi" ni (1)
oborete itai no yo
Kairaku wo hikizuridashite
Yabai kurai takamemashou?
Mou utsute nai nara
isso douji ni
kudase CHEKKUMEITO
Ai to iu wana ni
karame torarete iku
Atashi to iu koma (3)
sono te de aitsukushite

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Reina Pulgarcita


Un juego de ajedrez llamado Romance
¿Comencemos?

En el romance, no tengo ni un "pulgar" de envidia
Después de todo, está grabado en mis genes
Es un juego de ajedrez: Quien se enamora pierde
Si preparo un "Parece que fue casualidad"
y te hago ojitos y te provoco con mi coqueteo,
empezará un "encuentro" instantáneo y dramático

Una dulce trampa prevista llamada "atracción mutua"
Para mostrar ventaja,
te tiento con una sonrisa encantadora
En la pausa entre los íntimos susurros
que avergüenzan hasta a las flores,
domina el tablero
y usa la espada que fue pulida

El amor es un engaño razonado
El romance es una guerra sin clemencia
Con un "juego de amor" que no tiene vencedores ni perdedores
no es suficiente, ¿verdad?

La Reina debe permanecer hasta el final
Me mimetizo con tu persona ideal
Si llegas a amarme sin remedio,
declararé el Jaque mate
Vas siendo atrapado
por la trampa llamada amor
Tú, que eres una pieza de ajedrez,
quédate al servicio de estas manos

No he caído tan bajo como para conformarme
no saber nada del mundo
Los débiles son cazados primero
Así de simple, es la regla de este mundo
Si preparo un "Eso es inevitable"
y te sacudo como si estuviese cavando un túnel,
dará comienzo una "batalla" inmoral y doméstica

Una amarga trampa preparada llamada "contienda"
Tiro del hilo que se está descosiendo
para que no vislumbres ventaja alguna
En la pausa entre las excusas
de que no matas ni un insecto,
voltea el tablero
e invita a una tonta equivocación

El amor es un deseo mundano reducido a su esencia
El romance es un juego mortal sin clemencia
Con un "juego de amor" que no tiene vencedores ni perdedores
quedamos a medias

¿El Rey resguarda su castillo hasta el final?
Es un engaño, blofeo, después de todo
Si te revuelvo tanto que no puedas levantarte más,
declararé el Jaque mate
Vas siendo atrapado
por la trampa llamada amor
Tú, que eres una pieza de ajedrez,
cae entre mis manos

Ah mientras sea manipulado
por un amor fuera de mi control,
abandonaré mis riquezas, mi estatus, hasta mi orgullo
y conseguiré capturarte, Reina
Vaya♡

El amor es un acto benevolente y noble
El romance es algo sagrado que no debe mancillarse
Una "utopía" en que no hay vencedores ni perdedores...
obviamente no es así, ¿verdad?
Pelear y engañarse mutuamente, ¡pues adelante!
Deséame maliciosa y vilmente
Sin importar cómo los demás lo vean,
pon tus colmillos en mí, ¿sí?

El amor es un instinto de inanición
El romance es una fiera descontrolada y violenta
Quiero ahogarme en un "juego de amor" en que los perdedores
se convierten en esclavos

Haz aflorar el placer a la fuerza
¿Y si lo aumentamos al punto en que sea peligroso?
Si ya no tienes más cartas bajo la manga,
declaremos el Jaque mate
de una vez, al mismo tiempo
Vamos siendo atrapados
por la trampa llamada amor
Con esas manos, den todo su amor
a la pieza de ajedrez que soy yo, la Reina


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "o-asobi" (juego), pero está escrito como "ren'ai" (amor, romance).
(2) Canta "anata" (tú), pero está escrito como "KUIIN" (reina).
(3) Canta "atashi" (yo), pero está escrito como "KUIIN" (reina).

jueves, 6 de febrero de 2020

Kamui Gackpo - Nishiki no mai

(Autor: SuzukiP)


Goten nite iza maimasuru wa
kurokami no miko murasaki no kinu
Goten nite iza maimasuru wa
konjou no yoru to konjiki no ougi

Sakazuki no naka no mangetsu wo nomu
Tsuki wo torareba ougi ga tsuki ni

Goten nite iza maimasuru wa
kurokami no miko murasaki no kinu
Goten nite iza maimasuru wa
konjou no yoru to konjiki no ougi

Sakazuki no naka no mangetsu wo nomu
Tsuki wo torareba ougi ga tsuki ni

Hiiro no me ga ware wo misueru
Toridashitaru shirogane no tachi
Waga iki no ne wo tomeru tame yo
Doushite shimaou ka kono otome wo

Hiiro no me de yatsu wo misuete
Toridashitaru shirogane no tachi
Yatsu no iki no ne tomeru tame yo
Kurutta karasu ga doko ka de naita

Sakazuki no naka no mangetsu wo nomu
Tsuki wo torareba ougi ga tsuki ni

Kanaderu wa gekkou no shirabe
Kokuu ni matta shirogane no tachi
Waga chishio nite akaku somaru
Hana no omote wa ito utsukushi

Kanaderu wa gekkou no shirabe
Kokuu ni matta shirogane no tachi
Yatsu no chishio no aka ni somaru
Kurutta karasu ga doko ka de naita

(into the end of night my friend)
(deep within your family)
(know the sound and light my attend)
(you keep this for etemity)
(look around to you tuck your hand)
(in to the arm warm inside)
(this is not a promised land)
(just to feel or watch to go)

Yami wo shitagawase kage to narou
Hirameita no wa murasaki no kinu
Yatsu no chi no kaori wa kyara no gotoshi
Hirameita kage murasaki no kinu

Tsuki wa nishiki no kirameki hanatsu
Kiyoki hikari wa kyouki ni michiru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Danza del brocado


En el palacio, la que danza es
la sacerdotisa de cabello negro y atuendo morado
En el palacio, lo que danza es
una noche ultramarina y un abanico dorado

Bebo la luna llena dentro del vaso de sake
Si capturas a la luna, el abanico se convertirá en ella

En el palacio, la que danza es
la sacerdotisa de cabello negro y atuendo morado
En el palacio, lo que danza es
una noche ultramarina y un abanico dorado

Bebo la luna llena dentro del vaso de sake
Si capturas a la luna, el abanico se convertirá en ella

Unos ojos escarlata me vigilan
Desenvaina su larga espada de plata
Lo hace para acabar con mi vida
¿Qué debería hacer con esta doncella?

Lo vigilo con mis ojos escarlata
Desenvaino mi larga espada de plata
Lo hago para acabar con la vida de este sujeto
En algún lugar, un cuervo graznó vuelto loco

Bebemos la luna llena dentro del vaso de sake
Si capturas a la luna, el abanico se convertirá en ella

Lo entonado es la melodía de la luz de luna
La larga espada de plata bailó por el vacío
Me tiño de rojo con la sangre brotando de mi cuerpo
El rostro de esta flor es realmente hermoso

Lo entonado es la melodía de la luz de luna
La larga espada de plata bailó por el vacío
Me tiño del rojo de la sangre brotando de este sujeto
En algún lugar, un cuervo graznó vuelto loco

(Nos adentramos al fin de la noche, amigo mío)
(en lo profundo de tu línea familiar)
(Conoce el sonido y la luz, mi asistente)
(Quédate con esto por la eternidad)
(Mira a tu alrededor, mete tu mano)
(entre esos brazos, en el calor dentro)
(Esta no es la tierra prometida)
(Tan sólo sentir o verlo marchar)

Dominaré a la oscuridad y me convertiré en sombras
Lo que surgió de repente fue el atuendo morado
El aroma de su sangre se asimila a madera de tejo
La sombra que surgió de repente fue el atuendo morado

La luna emite el brillo del brocado
Su luz inmaculada está llena de locura

domingo, 26 de mayo de 2019

Vocaloid 10 - Alice in N.Y.

(Canción del cuento "Las aventuras de Alice en el País de las Maravillas" de If the world 3)
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Katsute mijime na Alice wa
namida no umi de obore
Personality de naguriau
Survival Game ni maketa
Korogeochita USAGI no suana no sono saki de
shiro USAGI ga waratte itta
「...Chase me, Fashionista」

Shiro USAGI oikakete
NY matenrou
Dare mo kare mo
usobuite NANBO no MERITOKURASHII
Jishin nai, saenai, IMOi shounen
DEZAINAA shitai naa, mitai na shoudou de
yasu SUKECCHIBUKKU ni Identity tsume
tobidashita

Sou Runway Walk wa Battle Stage!!
「Kirei na dake」 wa yobi ja nai
RIZAADO no you ni TAFU ni?
KYASSHIAI de madowasete?
Dress up, make up, sex up, KIMEte
Pose 1, Pose 2, DORASUTIKKU ni...
Togatta AIDIA wo FAINDAA ni yakitsukete

Chikamichi wa ouou ni shite kyoukyou
WAGAMAMA Queen wa 「Bad Taste」 wo yurusanai darou
Nee, koko ga SUTAATO RAIN nara
nanyakanya nayande inai de
1, 2, 3 de tobikome

Mayoikonda Alice in MOODO jidai no Wonderland
Personality de naguriau
Survival Game wo shiyou ze
Modesty nante No, No, No!!
「Suki」 wo 「suki na dake」 yacchatte?
Normal de nante irarenai
Saa, Boys, be Pioneer!!

Shiro USAGI ni akogare
nozoku SHOOUINDOU
Guuzen? Tomatta ROORUSU ROIS
「...Kimi, MODERU ni naranai?」
「Eee!?
Jishin nai, saenai, IMOi shoujo wo
SUKAUTO tte hontou?
E, aerieenaai!」 tte
Odoroite tomadotte mo
『Caterpillar & Co.』 de MODERU saiyou?

『Mad Fashonista』 no ochakai wa
EKISENTORIKKU FASHON SHOO?
Ikare boushi kabutta
TORUSOO wa kyou mo March Hare Style!!
「Nee, TORENDI KOMEDI SUTAIRU wa dou?」 
「Iya iya iya, ROSUTO MODAN de ikimasho!」
「Nemuri Mouse no Mouth oohiraku
『So Big!!』 na INSUPAIA wa mada~?」

Yorimichi wa ouou ni shite joujou? 
『Mad Fashonista』 wa 「Safe Taste」 wo yurusanai darou
Nee, koko ga TAANINGU POINTO nara
nanyakanya nayande inai de
1, 2, 3 de tobikome

Mayoikonda Alice wa
MOODO jidai no Messiah?
Personality de nagariau
Survival Game wo shimashou
Modesty nante No, No, No!!
「Suki」 wo 「suki na dake」 yacchatte?
Normal de nante irarenai
Saa, Girls, Be Influencer!!

Kaerimichi wa ouou ni shite sousou?
Kagami ni utsutta Identity ga
tsume wo tateta
Nee, koko ga Final Stage nara
nanyakanya sarakedashite
Seishinseii buttobase

【Alice in N.Y.】 ni erabareru no wa dare? 
Nigedashita shiro usagi no tail
ou tale egaite
Modesty nante No, No, No!!
「Suki」 wo 「suki na dake」 yacchaeba
「Normal ka?」 nante kudaranai
Saa, Girls, Be Historia!!

Kagami awase Alice wa
MOODO jidai no Successor 
Personality de naguriau
Revenge Game wo seisu
Modesty nante No, No, No!!
「Suki」 wo 「suki na dake」 yacchatte? 
Normal de nante irarenai
Saa, Boys, Be Pioneer!
「「「Is "He" Influencer?」」」
「「「Is "She" Historia?」」」
「……Chase me, Fashionistas!!」

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Alice en Nueva York


Una Alice que una vez fue miserable
se ahogó en un mar de lágrimas
y perdió un juego de supervivencia
en que se luchaba con el peso de la Personalidad
Al caer por la madriguera de conejo, al otro lado
el Conejo Blanco reía
「...Persígueme, Fashionista」

Persigue al Conejo Blanco
por los rascacielos de Nueva York
Absolutamente todos
presumen de una significativa meritocracia
Un chico sin estilo, sin autoconfianza ni brillo
Con el impulso de "Quiero ser diseñador~",
encomendó su identidad a un cuaderno de bocetos barato
y salió corriendo

¡¡Así es, la pasarela es un campo de batalla!!
No hay lugar para lo que es 「sólo lindo」
¿Estampado de lagarto para parecer duro?
¿Encantar con un maquillaje de ojos de gato?
Vístete, maquíllate, sexualízate, decídete
Pose 1, Pose 2, drásticamente...
Sella esas ideas innovadoras en el telémetro de la cámara

A veces los atajos son respetables
La reina caprichosa no perdonará el 「mal gusto」
Oye, si esta es la línea de partida,
no te compliques con esto y aquello
Sumérgete en 1, 2, 3

Alice se perdió en el País de las Maravillas de la Era de la Moda
Juguemos un juego de supervivencia
con el peso de nuestras Personalidades
¡¡La modestia es un No, No, No!!
Haz que el 「gustar」 sea 「cuánto gustes」 ¿sí?
No puedo permanecer siendo normal
¡¡Vamos, chicos, sean Pioneros!!

Se asoma a mirar el escaparate,
admirando al Conejo Blanco
¿Casualidad? Un Rolls-Royce detenido
「...Hey tú, ¿no quieres ser modelo?」
「¿¡Ehh!?
Realmente estás reclutando a una chica sin confianza
sin brillo, sin estilo?
¡Eh, imposibleee!」 Le dije
Aunque esté sorprendida, perpleja,
¿aceptaré ser modelo de 『Caterpillar & Co.』?

¿La fiesta del té del 『Fashonista Loco』
es un desfile de modas excéntrico?
¡¡El maniquí con el sombrero loco
hoy también usa el estilo de la Liebre de Marzo!!
「Oye, ¿qué tal el estilo de la comedia de moda?」 
「No, no, no, ¡vamos con algo moderno y perdido!」
「La boca del Lirón se abre ampliamente
¿Aún no tienes una inspiración que diga 『¡¡Qué grande!!』」

A veces lo mejor es salirse del camino, ¿no?
La 『Fashonista Loco』 no perdonará que 「vayas a la segura」
Oye, si este es el punto de inflexión,
no te compliques con esto y aquello
Sumérgete en 1, 2, 3

¿La Alice extraviada
es el mesías de la Era de la Moda?
Juguemos un juego de supervivencia
con el peso de nuestras Personalidades
¡¡La modestia es un No, No, No!!
Haz que el 「gustar」 sea 「cuánto gustes」 ¿sí?
No puedo permanecer siendo normal
¡¡Vamos, chicas, sean Influencers!!

¿A veces el camino de vuelta se da muy pronto?
La identidad que se refleja en el espejo
levantó las garras
Oye, si esta es la Última Etapa
expone esto y aquello
Parte con toda sinceridad

¿Quién será elegida como 【Alice en N.Y.】?
Dibuja el cuento en que persigues
la cola del Conejo Blanco que huyó
¡¡La modestia es un No, No, No!!
Si haces que el 「gustar」 sea 「cuánto gustes」
un 「¿Eres normal?」 no tiene sentido
¡¡Vamos, chicas, hagan Historia!!

La Alice que se refleja en ambos espejos
es la sucesora de la Era de la Moda 
Domina el juego de Venganza
en que usas el peso de tu Personalidad
¡¡La modestia es un No, No, No!!
Haz que el 「gustar」 sea 「cuánto gustes」 ¿sí?
No puedo permanecer siendo normal
¡Vamos, chicos, sean Pioneros!
「「「¿Es "Él" un Influencer」」」 
「「「¿Ha hecho "Ella" Historia?」」」
「¡¡...Persíganme, Fashionistas!!」

domingo, 3 de febrero de 2019

Meiko, Kaito, Kagamine Twins, Kamui Gackpo & VY2 Yuuma - Heroes

(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Kono hiroi sekai no doko ka de
kurushinderu hito ga iru
Yuuki to seigi no na no moto ni
iza tachiagare

Konnan ni mo rifujin ni mo
osorezu ni tachimukai
Aku wo taoshi kachihokore

Sore ga HIIRO na no dakara

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Héroes


En algún lugar de este amplio mundo
hay alguien sufriendo
Vamos, levántate a luchar en nombre
del valor y la justicia

Enfrenta todo sin miedo,
incluso la adversidad y lo irracional
Derrota al mal, sal victorioso

Porque eso es lo que hace un héroe

sábado, 1 de septiembre de 2018

Kamui Gackpo - Château Cépage no higeki

(Autor: Mikz)

Video



Nee, hora
ashi wo dashite yo
Nigerarenai you ni sa
sono ryouashi wo kirisakeba ii

Tobenakunaru you ni
sono tsubasa wo otosou

Kimi wo hitorijime ni shitai kara
kurai heya ni tojikomeyou
Sono kirei na kiiroi kami sae
akaku sometakunaru kurai de sa

Kimi no sa obieru kao wo
miteiru dake de
boku wa ZOKUZOKU suru yo
Tamaranai n da

Kimi no kokoro wo tabetsukushitara
eien ni kimi wa boku no mono
Sono te sono me sono ashi sono hoho ni
kienai boku no akashi wo tsukeyou

Kimi to no kono jikai ga
kowasarenai you ni to

Boku dake ga kimi wo aishiteru kara
kimi mo boku dake miteite yo
kimi no nagashita namida de sae mo
zenbu boku no takaramono dakara

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La tragedia de Château Cépage (1)


Vamos, ahora
muéstrame tus piernas
Basta con que te corte ambos pies
para que no puedas escapar

Desprenderé tus alas
para que ya no puedas volar

Te encerraré en una oscura habitación
porque quiero tenerte sólo para mí
Tanto que me dan ganas de teñir
hasta ese bello cabello rubio de rojo

¿Sabes? El sólo ver
tu expresión asustada
me excita de sobremanera
No puedo resistirme

Serás mía para siempre
una vez que devore tu corazón
En esas manos, esos ojos, esas piernas, esas mejillas
pondré mi marca que nunca desaparecerá

Para que no puedan destruir
mi tiempo junto a ti

Soy el único que te ama
así que tú también veme sólo a mí
porque todo de ti es mi tesoro
Hasta las lágrimas que derramaste


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) "Château Cépage" significa "Castillo de Uva" en francés, pero parece ser el nombre de un lugar, así que lo dejé así.

jueves, 23 de agosto de 2018

Vocaloid 8 - Song of Third Period

(Autor: Mothy)

Video



Daisan no tsuki taiju ni tsudoi
Ima koso utaimashou
Ru ri ra ru ri ra
kimi ni todoku you ni

Nagareru toki wa itsumo bokura ni
tabidachi sekasu kedo
sore wa itsuka
kimi wo tsuyoku kaeru

Mune no naka takanaru kodou
Bokura no zenmai wa tomaranai

Rurira rurira rurira rurira
Kono utagoe ga
Rurira rurira rurira rurira
hibiku kagiri

Nemuri wa same
yume wa kitto genjitsu ni naru
Hiraku asu e no tobira

Sakura mau naka
daichi fumishime
minna de utaimashou
Ru ri ra ru ri ra
sora ni todoku you ni

Kanashii koto ya tsurai omoide
takusan aru keredo
sore mo fukume
bokura no ayunda michi

Mune no oku yadoru zenmai
kore kara wa jibun de mawasunda

Rurira rurira rurira rurira
Kono utagoe ga
Rurira rurira rurira rurira
hibiku kagiri

Tobira no saki
nani ga machiukete iru no ka mo
wakaranai mama susumu

Tachifusagari tsuzukeru genjitsu ga
toki ni bokura wo kizutsukeru darou

Sore demo dakara koso
hito wa kenmei ni ikiru
Sekai wa risoukyou ja nakute mo ii

Mune no naka takanaru kodou
Bokura no zenmai wa tomaranai

Rurira rurira rurira rurira
Kono utagoe ga
Rurira rurira rurira rurira
hibiku kagiri
Nemuri wa same
yume wa kitto genjitsu ni naru
Hiraku asu e no tobira

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Canción del Tercer Periodo


Al tercer mes, se reúnen en torno del Gran Árbol
Es momento de que cantemos
Ru ri ra ru ri ra
para que nuestra voz llegue hasta ti

El tiempo que fluye siempre
apresura nuestra partida,
pero un día
eso te cambiará profundamente

Latidos acelerándose en nuestros pechos
Nuestros muelles no se detendrán

Rurira rurira rurira rurira
Mientras este canto
Rurira rurira rurira rurira
resuene

La ensoñación se acaba
y seguro el sueño se convertirá en realidad
La puerta al mañana se abre

Con los pies firmes sobre la tierra
en medio de las flores de cerezo,
cantemos todos juntos
Ru ri ra ru ri ra
para que llegue hasta el cielo

Hemos pasado por cosas dolorosas
y tenemos muchos recuerdos duros,
pero todos juntos
forman el camino que hemos transitado

Los muelles en lo profundo de nuestros pechos
girarán por si solos desde ahora

Rurira rurira rurira rurira
Mientras este canto
Rurira rurira rurira rurira
resuene

Seguimos avanzando
aunque no sabemos que nos espera
al otro lado de la puerta

La realidad que se nos opone continuamente
puede que nos hará daño a veces

Aun así, por eso mismo
la gente vive al máximo
No importa que el mundo no sea una utopía

Latidos acelerándose en nuestros pechos
Nuestros muelles no se detendrán

Rurira rurira rurira rurira
Mientras este canto
Rurira rurira rurira rurira
resuene
La ensoñación se acaba
y seguro el sueño se convertirá en realidad
La puerta al mañana se abre

miércoles, 23 de agosto de 2017

Kamui Gackpo - N.L.S.

(Autor: AnnonP)

Video



Yubisaki ga fureta gimon ni obiete
Sashishimesu ito mo giman ni oborete

Koi hikareau wa kyoshoku no sono
Kurikaesu hibi wo kurikaeshi
Yagate tadoritsuita kaitou ni koe furuwase

Seijaku wo kirisaite tsugeta
jidai no ketsumatsu wa
Azayaka ni kudakechiru
garasu no you ni

Shikou mo tebanashi hajimete ita
Kyouki jimita butai de
mayowazu ni dakiaou
omokage sae kowarete mo

Noori wo kasumeta risei wa sarawarete
Egaku sujigaki wa gisei wo tsumiage

Ai midari mau wa kyoshoku no sono
Ibitsu ni saita RABU ROMANSU
Yagate mebae dashita kanjou ni mi wo furuwase

Hikari ga furisosoide tsugeta
jidai no ketsumatsu wa
Shunkan ni yakitsukusu
taiyou no you ni

Honnou ni yudane hajimete ita
Koukotsu no butai de
mayowazu ni dakiaou
kuchihatete mo

Rikai dekizu
tachitsukusu you na mirai
fuchidoru yubi no sukima ni
utsushidashite iku

Itamu mune wo
oshitsubusu you na mugen
kakaekirenu kuuhaku mo
nuritsubushite iku
nando demo

Kokoro ni kizamitsukete tsugeta (1)
jidai no ketsumatsu wa
Furereba kieteshimau
hai no you ni

Shikou mo tebanashi hajimete ita
Kyouki jimita butai de
mayowazu ni dakiaou
kuchihatete mo

Rikai dekizu
tachitsukusu you na mirai
fuchidoru yubi no sukima ni
utsushidashite iku

Itamu mune wo
oshitsubusu you na mugen
kakaekirenu kuuhaku mo
nuritsubushite iku
nando demo

"Fumidashita ashi wa nani wo tsutaeru no?"
"Sashidashita ude wa dare wo sukueru no?"

Tagatameni tou wa kyoshoku no sono
Sasayaku inori ni hanataba wo

"Semete kimi wa uzoumuzou no you ni
damasarenai de ite----."

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Historia nuclear perdida / Historia de amor del núcleo


Me asusta la pregunta que mis dedos rozaron
Me ahogo ante las intenciones y los engaños que ésta indica

El jardín de la ostentación es el que atrae el romance
Repito los días que se van repitiendo
La respuesta a la que llegué con el tiempo hace temblar mi voz

Desgarrando el silencio, anunció
el final de esta era
Todo decaerá vívidamente
como si fuese vidrio

Empecé a dejar ir hasta mis pensamientos
Entrelacemos nuestros cuerpos sin dudar
en el escenario trastocado por la locura
aunque hasta tus vestigios sean destruidos por ello

Engañó a mi mente. La razón me fue arrebatada.
La sinopsis que dibujo va acumulando sacrificios

El jardín de la ostentación es donde danzan los amores de forma irracional
Una relación amorosa que floreció de forma irregular
Este sentimiento, que dio frutos con el tiempo, hace temblar mi cuerpo

La luz, cayendo de forma incesante, anunció
el final de esta era
Todo se calcinará en un instante
como lo haría el sol

Empecé a dejarme llevar por mis instintos
Entrelacemos nuestros cuerpos sin dudar
en el escenario del éxtasis
aunque perezcamos por ello

Sin poder entenderlo,
un futuro que parece detenido
se va reflejando entre los dedos
que demarcan un borde

Una eternidad que parecer aplastar
a este pecho adolorido
va pintando de nuevo
hasta el insoportable vacío
una y otra vez

Grabándose en alma y corazón, anunció
el final de esta era
Lo que toques desaparecerá
como si fuese ceniza

Empecé a dejar ir hasta mis pensamientos
Entrelacemos nuestros cuerpos sin dudar
en el escenario trastocado por la locura
aunque perezcamos por ello

Sin poder entenderlo,
un futuro que parece detenido
se va reflejando entre los dedos
que demarcan un borde

Una eternidad que parecer aplastar
a este pecho adolorido
va pintando de nuevo
hasta el insoportable vacío
una y otra vez

"¿Qué es lo que comunican esas piernas que dieron un paso adelante?"
"¿A quién salvarán esos brazos que extendiste hacia adelante?"

El jardín de la ostentación es donde te preguntas por alguien más
Un ramo de flores por esa plegaria susurrada

"Al menos tú no te dejes engañar nunca
como lo hacen las masas----."


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "kokoro" (corazón, alma), pero usa los kanji de "seishin" (espíritu, alma).