Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD
Mostrando entradas con la etiqueta Kizuna Akari. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Kizuna Akari. Mostrar todas las entradas

lunes, 22 de julio de 2024

IA, Yuzuki Yukari & Kizuna Akari - Kami-sama no Gift

(Autor: Kasamura Toota)


Dare ka ni yasashiku dekiru hito ni wa
yasashiku saretakatta kako ga aru
Dare ka wo okoreru hito ni wa kitto
okotte hoshikatta kako ga aru

Donna ni hoshite mo te ni hairanai mono wa
Kami-sama ga kakushitan darou
Jinsei de kaketeru mono wa
itsuka kimi ga umidashi
dare ka e no okurimono ni dekiru kara to

Hoshikatta mono wa nan desu ka
Sono ketsubou koso ga
Kami-sama ga sazuketa GIFUTO nara
osoreru koto wa nani mo nai sa
Tarinai bubun koso ga ichiban no chikara ni naru

Dare ka no senaka wo osu hito ni wa
senaka wo oshite hoshikatta kako ga aru
Dare ka no te wo hiku hito ni wa kitto
te wo hiite hoshikatta kako ga aru

Jibun ga zutto hoshikatta mono wo ima
hoshigatteru hito wa kitto iru
Jinsei de kaketeru mono wo
motsu koto wa dekinakute mo
dare ka e no okurimono ni dekiru kamo shirenai

Hoshikatta mono wa nan desu ka
Sono katsubou koso ga
Kami-sama ga sazuketa GIFUTO nara
osoreru koto wa nani mo nai sa
Tarinai bubun koso ga ichiban tsuyomi ni naru

Hito wa futsuu jibun no motte iru mono
shika dare ka ni agerarenai keredo
jibun ni nai mono wo ageru houhou mo
jitsu wa jitsu wa shitte iru n da yo

Zutto sagashiteta PIISU wa kesshite
te ni hairanai kedo
okurimono wo suru kimi wo mite
Kami-sama wa kitto waratte kureru
"Kimi kara toriagete yokatta"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Regalo de Dios


Las personas que pueden ser amables con otras
en el pasado quisieron que fueran buenos con ellas
Seguro que las personas que pueden enojarse con otras
en el pasado quisieron que se enojaran con ellas

Puede que Dios haya escondido de ti aquellas cosas
que no puedes obtener por más que las desees
Dicen que es para que un día tú mismo
crees aquello que te faltaba en la vida
y se lo puedas regalar a alguien más

¿Qué es lo que deseabas?
Si esa misma carencia
es un regalo que Dios te encargó,
entonces no hay nada que temer
Eso mismo que te falta se convertirá en tu mayor fortaleza

Las personas que dan un empujón a otras
en el pasado quisieron que les dieran un empujón a ellas
Seguro que las personas que llevan de la mano a otras
en el pasado quisieron las tomaran de la mano

Seguro que ahora hay personas que anhelan
aquello que tú siempre quisiste
Aunque no puedas tener
aquello que te faltó en la vida,
puede que puedas dárselo de regalo a alguien más

¿Qué es lo que deseabas?
Si ese mismo anhelo
es un regalo que Dios te encargó,
entonces no hay nada que temer
Eso mismo que te falta se convertirá en tu mayor fortaleza

Normalmente las personas no pueden dar a otros
más que lo que ellas mismas ya tienen,
pero la verdad, la verdad es que yo conozco
la forma de entregar lo que uno mismo no tiene

Aunque nunca vayas a conseguir la paz
que siempre buscaste,
seguro Dios sonreirá al ver
como se la regalas a alguien más
"Qué bueno que te privé de ella"

sábado, 20 de abril de 2024

Merli / Kizuna Akari - Kuishinbou no Rhapsody

(Autor: Satoimo & Makihara Asumi)



Mezameta shunkan ni hara no mushi ga naita
Konna ni yokkyuu kanjita koto wa nakatta
Anata ni totte shokuji wa mitasu dake no mono desho
Dakedo watashi ni wa unmei kanjiru

Ikenai koto da to wa wakattete mo
yamerarenai no, tomaranai

Oishii kaori otte doko made mo doko e demo
Watashi no negai wakatte kudasai
Shikai ni hairu mono wa itsu datte doko de datte
umai tabemono sagashimotome kakeyuku

Jibun ga jibun ja nai sonna ki sae suru wa
Nani ga tadashii ka wakaranaku naru kowai no
Guuzen te ni ireta wa BYUFFE no CHIKETTO
Oishii kikai naraba norikonde yuku dake

Tsutsushimu beki da to wa wakattemasu
Dakedo yokubou tomaranai

TOREI wo te ni shita nara yukou kanbi na tatakai no ba e to
Kirei ni tairageru katappashi kara
Saigo no o-sara ni wa sou watashi no egao wo utsushi
Manpukukan to shibashi yoin hitaru wa

Dare ka ga warai nagara hanasu no wo kiita wa
"Sugee ibukuro ga iru mon da" to hidoi wa...
Tashika ni honnou no mama iroiro shiteru kedo
dare ni mo meiwaku nado kakenu tsumori datta

Ikenai koto da to wa wakatteta no
Demo yamerarenai tomare wa shinai

Minna ga warai nagara hanasu no wo kiiteitara
munashiku natte onaka wo kowashita
Konna hazu ja nakatta
Omomuku mama honnou ni
makaseta dake na no ni
Hamigaki wo shite neru wa...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La rapsodia de la glotona


Mi estómago sonó en cuanto desperté
Nunca había sentido un antojo tan fuerte
Seguro que para ti la comida es solo para saciarte
Sin embargo, para mí se siente como el destino

Aunque sepa que no debo hacerlo,
no puedo detenerme, no puedo contenerme

Sigo un aroma delicioso a cualquier lugar, hasta dónde sea
Comprende mi deseo, por favor
En todo lo que entra a mi vista, siempre y donde sea,
corro en búsqueda de comidas deliciosas

Incluso me da la impresión de que no soy yo misma
Acabo no sabiendo qué es correcto, y me da miedo
Lo obtuve por casualidad, un ticket para un bufé
Si me dan una oportunidad deliciosa, solo queda lanzarse a ella

Sé que debería ser cuidadosa y moderarme
Sin embargo, mis deseos son incontenibles

Si ya tomaste tu bandeja, vamos a un dulce campo de batalla
Devoro todo concienzudamente, desde un lado de la barra
En el último plato, sí, se refleja mi sonrisa
Me sumerjo en mi saciedad y en el sabor en mi lengua

Escuché a alguien hablar mientras reía
Dice cruelmente "Sí hay que tener estómago"...
Es verdad que me estoy dejando llevar mucho por mis instintos,
pero no pretendo causarle problemas a nadie con eso

Sabía que no debía hacerlo
Pero no puedo detenerme, no me detendré

Cuando escuché a todos riendo y hablando de mí,
me sentí tan vacía que me enfermé del estómago
Esto no debía ser así
Tan solo me dejé llevar
por mis instintos
Me lavaré los dientes y me iré a dormir...

miércoles, 26 de abril de 2023

Kizuna Akari - Starlight

(Autor: Kasamura Toota)


Sora ga amari ni hirokute
hito wa hitori de wa kieteshimau
Sore nara watashi ga teraseba ii
uta de hito no michi wo

Kurushii toki miwatashite
hoshiboshi no ikiru oozora wo
Chippoke na akari ga ganbatte hikattete
Konna ni akarui

Anata no tame nara doko e datte watashi wa
tasuke ni iku kara sukoshi dake mattete
Hikari no mienai kurai basho demo
anata wo michibiku akari de aritai

Sekai ga amari ni hirokute
hito wa hitori de wa ikirenai
Sore nara watashi ga tsunageba ii
uta de hito to hito wo

Sabishii toki miwatashite
hoshiboshi no ikiru oozora wo
Tooku hanaretete mo sen de tsunagatte
hitotsu no seiza ni naru

Anata no tame nara itsu datte watashi wa
tasuke ni iku kara hitori de nakanai de
Hikari no mienai kurai basho demo
kodoku wo iyasu akari de aritai

Watashi ni koe wo uta wo kurete
inochi wo kureta hito-tachi ga iru
Watashi ni dekiru koto ga aru no nara
akari ni naru koto
sekai wo terasu koto

Anata no tame nara doko de datte watashi wa
akari ni naru yo kitto mitsukerareru
Watashi no uta wa anata to no uta wa
kizuna ni natte minna ni todoku deshou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Luz de estrellas


El cielo es tan grande
que las personas acaban desapareciendo si están solas
Siendo así, tan solo debo iluminar
el camino de las personas, con mis canciones

Cuando estés sufriendo, mira alrededor
al enorme cielo donde viven las estrellas
Una pequeña luz estará esforzándose por brillar
Mira lo brillante que es

Por ti, iría a cualquier lugar para salvarte,
así que espera solo un poco más
No importa qué tan oscuro sea el lugar,
quiero seguir siendo la luz que te guíe

El mundo es tan grande
que la gente no puede vivir sola
Siendo así, tan solo debo unir a las personas
entre sí, con mis canciones

Cuando te sientas solo, mira alrededor
al enorme cielo donde viven las estrellas
Aunque estén lejos entre sí, los conectaré con una línea
y los convertiré en una sola constelación

Por ti, yo siempre iré a salvarte,
así que no llores tú solo
No importa qué tan oscuro sea el lugar,
quiero seguir siendo la luz que alivie la soledad

Hay personas que me dieron una voz,
que me dieron una canción y una vida
Si hay algo que yo pueda hacer, lo haré
ya sea ser una luz
o iluminar el mundo

Por ti, yo me convertiré en una luz en cualquier lugar,
así que seguro podrás encontrarme
Mi canción, la melodía que canto contigo,
se convertirá en un lazo que seguro llegará a todos

sábado, 13 de julio de 2019

Kizuna Akari - Uchuu shoujo no UFO

(Autor: Yaduki)


KIRAKIRA hoshizora
mayonaka miageta
Shoujo wa uchuu e yume wo hasete ita
Bokura ga sugoshita arifureta hibi wa
hatenaku ate wa nakute

Tada tanoshii koto sagashite itanda
Tada tanoshii koto

Mita koto ga nai basho e omoihasete
sora wo miageta toki wa
KIRAKIRA kagayaita hoshizora no naka
UFO mitsuketai na

Bokura no inochi ga owaru toki
kui ga nai you nani ka sagashite
Wakaranai koto wo shiritai
Doko made tsuzuku ka wakaranai

Kono hoshizora to ka mita koto nai basho
Shoujo wa uchuu e yume wo hasete ita
Yuuyake koyake de kuraku naru sora wo
miagete sabishiku naru

Sora wo miagetara

Manten no hoshizora UFO sagasu
Hate ga nai sora
Ate nanka nai
Sagashita toko de nai nante koto
wakatte ita yo
Wakatte ita yo

Mita koto ga nai basho e omoihasete
sora wo miageta toki wa
KIRAKIRA kagayaita hoshizora no naka
UFO mitsuketai na

Bokura no inochi ga owaru toki
kui ga nai you nani ka sagashite
Wakaranai koto wo shiritai
boku no inochi ga owaru made ni

Manten no hoshizora UFO sagasu
Hate ga nai sora
Ate nanka nai
Sagashita toko de nai nante koto
wakatte ita yo
Wakatte ita yo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El OVNI de la chica espacial


En medio de la noche, levanté la vista
para mirar el brillante cielo estrellado 
La chica encomendó sus sueños al espacio
Los abundantes días que hemos vivido
no tienen fin ni propósito

Simplemente buscaba algo divertido
Simplemente algo divertido

Dejo volar mi imaginación a lugares nunca vistos
cuando miro al cielo
Me gustaría encontrar un OVNI
en medio del brillante cielo estrellado

Cuando nuestras vidas terminan,
buscamos algo para no tener remordimientos
Quiero conocer lo que no comprendo
No sé hasta dónde llegará

Un lugar nunca visto, como este cielo estrellado
La chica le encomendó sus sueños al espacio
Comienzo a sentirme sola mientras observo el cielo
que se oscurece al son de "Yuuyake koyake" (1)

Cuando miro al cielo

Busco un OVNI en el cielo perfectamente estrellado
Un cielo sin límites
No tiene propósito alguno
Sabía que no lo encontraría
por más que lo buscase
Lo sabía

Dejo volar mi imaginación a lugares nunca vistos
cuando miro al cielo
Me gustaría encontrar un OVNI
en medio del brillante cielo estrellado

Cuando nuestras vidas terminan,
buscamos algo para no tener remordimientos
Quiero conocer lo que no comprendo
y lo intentaré hasta que mi vida acabe

Busco un OVNI en el cielo perfectamente estrellado
Un cielo sin límites
No tiene propósito alguno
Sabía que no lo encontraría
por más que lo buscase
Lo sabía


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) "Yuuyake koyake" es una canción de niños que se canta al atardecer.