Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD
Mostrando entradas con la etiqueta Aoki Lapis. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Aoki Lapis. Mostrar todas las entradas

domingo, 7 de julio de 2024

Aoki Lapis - Yume no uta

(Autor: Machigerita)
(Basado en el juego "Yume nikki")


Yume mashimasu yume no ko-tachi wa
yume to tomo ni yume wo omou
Yume yumemi no yume no kora yo
yume to tomo ni yume wo omou

Yume no yume susumi yuku
yume to yume no aida wo

Yume no yume ni aru nemureru yume no yume wa yume no naka shizumu
Soshite yume wa yume no fukaki yumemiru tomo eien ni

Furafura no yume no ko-tachi yo
yume no naka de yume wo omou

Yumegiwa ni yume to tatazumi
yume to tomo ni yume wo omou

Yume no ko wa yume wo susumu ga
yume ni tokete iku bakari de

Utouto to yumegiwa no yume
Mugon no mama yume wo nagamu

Yume no yume susumi yuku
yume to yume no aida wo

Yume no yume ni aru nemureru yume no yume wa yume no naka shizumu
Soshite yume wa yume no fukaki yumemiru tomo eien ni

Yumemiru yume no ko
Yumekiyu to mo yumemiru
Yume wa yume no mama no yume

Kore wa yume na no da
Samete mo yume wa yume da
Yume no naka

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Canción de los sueños


Los sueños existen y los niños de los sueños
piensan en sus sueños, junto a sus sueños
Niños de sueños que sueñan sueños,
piensan en sus sueños, junto a sus sueños

El sueño del sueño está avanzando
por el intervalo entre sueño y sueño

El sueño del sueño durmiente que está dentro del sueño del sueño se hunde en sueños
Y entonces los sueños serán amigos que tienen sueños profundos, para siempre

Niños con sueños inestables,
piensan en sus sueños dentro de un sueño

Parados junto a sus sueños al borde de los sueños,
piensan en sus sueños, junto a sus sueños

Los niños de sueños avanzan por los sueños,
pero tan solo se disuelven en sueños

Medio dormidos, en el sueño del borde de los sueños
En silencio, observamos sueños

El sueño del sueño está avanzando
por el intervalo entre sueño y sueño

El sueño del sueño durmiente que está dentro del sueño del sueño se hunde en sueños
Y entonces los sueños serán amigos que tienen sueños profundos, para siempre

Niños de sueños que sueñan
Ellos sueñan con miedo a soñar
Los sueños son sueños que siguen siendo sueños

Esto es un sueño
Aunque despiertes, los sueños son sueños
Dentro de un sueño

martes, 4 de abril de 2023

Aoki Lapis - Yume nikki no tame no Waltz

(Autor: Machigerita)
(Basado en el juego "Yume nikki")


Masshiro na nikkichou no katasumi
NIKONIKO warai kakeru
Kyou mo takusan yume wo misete yo

Ah Yume Nikki

Suyasuya nemurou
Nani mo kamo wo wasurete
Hora mite kirei na
yumeiro no sora sa

Yume wo miyou yo
Minna suteki sa
Yume no naka de wa
minna suteki sa

Masshiro na nikkichou no katasumi
NIKONIKO warai kakeru
Kyou mo takusan yume wo misete yo

Ah Yume Nikki

Suteki na yume-tachi wa
juuni kono tobira e to
Tobitachi ayumu no sa
Yumeiro no yume sa

Yume wo miyou yo
Minna suteki sa
Yume no naka de wa
minna suteki sa

Masshiro na nikkichou no katasumi
NIKONIKO warai kakeru
Kyou mo takusan yume wo misete yo

Ah Yume Nikki

Kinou mo kyou de sae mo
mienu hodo yume no iro no fukaki
Asu mo mienu to
nakijakuru ko mo

Ah Yume Nikki

Ah Yume Nikki

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Vals para el Diario de los Sueños


Una esquina en blanco del diario de vida
me dirige una risita
Hoy también muéstrame muchos sueños

Ah Diario de los Sueños

Durmamos tranquilamente
Olvidémoslo todo
Mira, es un hermoso cielo
color de ensueño

Soñemos
Todos son encantadores
En sueños,
todos somos encantadores

Una esquina en blanco del diario de vida
me dirige una risita
Hoy también muéstrame muchos sueños

Ah Diario de los Sueños

Los encantadores sueños
se dirigen a esta puerta de número 12
Emprenden el vuelo, van caminando
Es un sueño color de ensueño

Soñemos
Todos son encantadores
En sueños,
todos somos encantadores

Una esquina en blanco del diario de vida
me dirige una risita
Hoy también muéstrame muchos sueños

Ah Diario de los Sueños

La tonalidad de mis sueños es tan profunda
que no puedo ver el ayer, ni siquiera el hoy
Tampoco puedo ver el mañana
ni a la chica que solloza

Ah Diario de los Sueños

Ah Diario de los Sueños

domingo, 1 de julio de 2018

Aoki Lapis - Think the future

(Autor: Emt & Taishi)

Video



Sugu soba ni tokekomu you ni
arata na jidai wo mata kanjiteru
Kowakunai hayaru shin'on
SAFAIA gensou kara tokihanate

Kono saki wa dare ka no tame de nakute ii
Soko ni aru beki mono tsukamaeta

Kimi ga nozomu mirai egaki kanaeru nara
kako wa tsukuriMONO de wa naku shinjitsu wo
Saigo ni motometeru sore ga honnou
Saa HONTO no kimochi sagashite odorou

Nigetai to kokoro ni mo naku
Ato sukoshi wo nageite furikaeru

Hitsuyou na mono wo eru tame dake de naku
Soko ni aru nani ka wo mitometai

Mune ni nokoru omoi kotoba kakaeta mama
shiranai kao suru no wa tsuraku kanashii
Naitari warau nari suki ni suru nara
sou omoi wa tsuzuiteku nagarete yuku

Kimi ga nozomu mirai egaki kanaeru nara
kako wa tsukuriMONO de wa naku shinjitsu wo
Saigo ni motomeru sore ga honnou
Saa HONTO no kimochi sagashite odorou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Imagina el futuro


Otra vez siento que una nueva era
está a punto de establecerse
No hay qué temer, pero mi corazón se acelera
Zafiro, libérame de esta fantasía

De ahora en más, no importa que no sea por alguien más
Atrapé aquello que debería estar ahí

Si pudieras hacer realidad el futuro que deseas al imaginarlo
el pasado sería una verdad, no una mentira
Lo último que anhelas es tu instinto
Vamos, bailemos buscando el verdadero sentir

Digo que quiero escapar, aunque no lo sienta así
Sufriré sólo un poco más y me voltearé

No sólo lo hago para obtener lo que necesito
También quiero aceptar aquello que está ahí

Es díficil y triste hacer como que no lo notas
mientras cargas con sentimientos y palabras escondidas en el corazón
Si lloraras y rieras cuando quisieses,
así tus sentimientos seguirían fluyendo

Si pudieras hacer realidad el futuro que deseas al imaginarlo
el pasado sería una verdad, no una mentira
Lo último que anhelas es tu instinto
Vamos, bailemos buscando el verdadero sentir

domingo, 16 de abril de 2017

Aoki Lapis / Hatsune Miku - Daydream flight

(Autor: MiuMiu)

Video de Aoki Lapis
Video de Hatsune Miku



Nemurenu yoru kimi wo ukabeta
yume no naka de mata aeru you ni
Kono sekai de tsunagaru imi wo
sagashite ita uchuu no hate de

Sono te ni fureta
dare mo shiranai basho
Kimi dake wo tsureteku yo
masshiro na toki no naka e

Negai ga toketa yozora wo oyoida
Nagareboshi hitotsubu kagayaite hajiketa
Omoi wa meguri eien no kaze ni mau
Sou ima toki wo koete

Dare mo shiranai oto
kimi dake ni kikaseru yo
masshiro na toki no naka de

Rasen ga egaku kako to mirai to ima

Negai ga toketa yozora wo oyoida
Nagareboshi hitotsubu kagayaite hajiketa
Omoi wa meguri eien no kaze ni mau
Sou ima toki wo koete

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Vuelo de ensueño


Una noche en vela hizo surgir tu rostro en mi mente
para que podamos encontrarnos en sueños una vez más
En los confines de la galaxia, buscaba
el sentido de conectarnos en este mundo

Ese lugar que nadie más conoce
y que alcanzaste con esas manos
Al único que llevaré será a ti
hacia este momento en blanco

Mi deseo se disolvió y nadó por el cielo nocturno
Una sola estrella fugaz explotó en resplandores
Mis sentimientos revolotean y bailan en el viento eterno
Sí, ahora, atravesando el tiempo

Sólo a ti te permitiré escuchar
un sonido que nadie más conoce
en medio de este momento en blanco

La espiral dibuja el pasado, el futuro y el ahora

Mi deseo se disolvió y nadó por el cielo nocturno
Una sola estrella fugaz explotó en resplandores
Mis sentimientos revolotean y bailan en el viento eterno
Sí, ahora, atravesando el tiempo

miércoles, 6 de abril de 2016

Aoki Lapis - Fairy-tale

(Autor: KurozumiP)

Video



Shizuka ni me wo samasu yoru mitsumeta
Nani mo kamo ga ooki sugita sekai no naka
to aru hi ni koi wo shita chiisa na kono kokoro
Takanaru kono kodou anata e tsutaetai
Omoi wa itsushika shoudou e to henka suru
kare ni hanashikaketa

Chiisa na kono koe

Yume wo mite ita yousei wa
hito no sekai no shounen to
wazuka na toki katariai
Koufuku wo shitta koto wo
kokoro kara kansha shite

Tsukihi ni wa sakaraenai mama sugoshita
Itsu ka no shounen wa osanai hi wo wasure
koe wa todokanakute

"Kokoro ga"
"kurushii"

Yume wo mite ita yousei wa
hakana sugita negai to shiru
Wazuka na hi wo omoikaeshi
koufuku wo shitta koto ni
kokoro kara naite

Kimi ni kizuite hoshikute
fureta kono te wa munashiku
Kokoro wa tada itagari de
tsumeato ga nokoru hodo ni
shigamitsuku koto mo
Owari to shiru yume
Kaerenai ano hi
Nokotta no wa kizu darake na koi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Cuento de hadas


-Esto es un triste cuento de hadas-

Observaba una noche que despierta silenciosamente
en este mundo en que todo es demasiado grande para mí
Cierto día, este pequeño corazón se enamoró
Quiero que sepas de estos latidos que se aceleran
De repente este sentimiento se transformó en un impulso
y decidí dirigirle la palabra

Con esta pequeña voz

El hada que vivía un sueño
conversó por una escasa cantidad de tiempo
con un chico del mundo de los humanos
Desde el fondo de su corazón le agradece
el haber conocido lo que es la felicidad

Vivieron sin poder ponerse al paso del tiempo
El chico que conoció un día olvidó los días de su infancia
y ahora su voz ya no puede alcanzarlo

"Me duele"
"el corazón"

El hada que vivía un sueño
conoció el paso efímero de un deseo
Recordando esos escasos días
llora desde el fondo de su corazón
por haber conocido lo que es la felicidad

Quiero que te des cuenta
pero tocar esta mano es en vano
Mi corazón sólo siente dolor
y también se aferra a él
al punto de dejar cicatrices
Un sueño que conoce su fin
Esos días que no regresarán
Lo único que quedó fue un amor lleno de heridas

domingo, 12 de abril de 2015

Aoki Lapis - Gokusai, senken no sakana.

(Canción de Tanabata)
(Autor: Machigerita)

Video



Kuroku numeru natsu no yoru ni
koi wo kataraimashou ka.

"Kirei, kimi wa, osakana-san."
Gokusaishiki no uroko, utsukushii.

Ha wo mukidashite warau hoshi,
ranchuu no you ni oyogu.
Sanagara sono surudosa wa.

"Seikinseki no you."

Mukougishi, tanabiku usuginu no iro ni koikogareta.
"Hayaku achiragawa e mukawanai to."
Fumihirogezuki---------.

"Hito no tsuzuru, inori-tachi ga,
kawa ni shizumi, hoshi ni naru no sa."

Ugomeki nagara fueru hoshi.
Sasa no ha no haji ni kazaru inori ga,
kono kawa no sumizumi ni made todoita

"Achiragawa e mukai mashou.
Anata to mata hanaseru no naraba,
kono itami mo kono kurushimi sae mo."

Koushite "sakana" wa

Oyogi dashita.
Surudoi hoshiboshi no sukima wo.
Oyogu sanaka, uroko wa tore,
chidamari no, tojinu me.

Nani wo gisei ni shite mo, anata ni aitakatta.
Kono kutsuu no naka demo, aishiteru.
Demo, kore wa shinin ga yue no
kanashii sadame desu kara.
Sakai wo koeru koto wa dekinakatta.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El pez de vivos colores y belleza fascinante.


En la noche de verano que se tiñe oscura
hablemos de romance.

"Eres hermosa, tú, señorita pez."
Escamas de vivos colores, hermosas.

Una estrella ríe mostrando los dientes,
y nada como un ranchuu.
El filo de ellos es como...

"Como la lazurita."

Añoraba el color de la seda que ondeaba al otro lado del río.
"Debo ir rápido a ese lado."
Julio, el mes de abrir cartas---------.

"Las plegarias que la gente formula
se hunden en el río y se convierten en estrellas."

Las estrellas se estremecen y aumentan.
Las plegarias, que adornan las puntas de las hojas de bambú,
han alcanzado todos los rincones de este río

"Me dirigiré al otro lado del río.
Si puedo volver a hablar contigo,
incluso este dolor y este sufrimiento..."

De esta forma, el "pez"...

Empezó a nadar por el río. (1)
Entre las afiladas estrellas.
(Empezó a nadar, entre las afiladas estrellas)
Mientras nada, las estrellas
despedazan el cuerpo del pez, le sacan las escamas,
y sus ojos que no se cierran quedan en una poza de sangre
(Mientras nada, le sacan las escamas
y sus ojos que no se cierran quedan en una poza de sangre)

Ella quiso verlo, aunque tuviera que sacrificar
cualquier cosa.
(No importa lo que sacrificara, quería verte.)
Aún en medio del dolor que la atacó incontables veces,
ella lo amaba.
(Aún en esta agonía, te amo.)
Pero, este es el triste destino de un cadáver
que abandonó su vida por propia voluntad.
(Pero, este es mi triste destino por ser un cadáver.)
Ella no pudo superar la barrera llamada "Vía Láctea".
(No pude superar la barrera.)

La llamada "Vía Láctea" era una "barrera" que separa el "cielo" de la "tierra". (2)
El "pez" que cayó a la "tierra"
trató de sobrepasar esa "barrera" estúpidamente.
Las plegarias que formulan las personas "actualmente" suben hasta la "Vía Láctea",
y para que el "cielo" y la "tierra" no se mezclen,
esas plegarias se convierten en "estrellas" y llenan el río.
Las "estrellas", que separan el "cielo" de la "tierra"
y flotan para mantener el equilibrio de todo,
con su filo, destrozaron el cuerpo
del "pez" que pisó esa "Vía Láctea",
y éste murió.

Fue auto-condena, o fue una expiación.
La verdad ya nadie la sabe.
Lo único que quedó fue
la palabra "tanabata", sólo eso.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Desde aquí, lo que canta es lo que está entre paréntesis, y lo que no es lo que está escrito en las letras del video.
(2) Desde aquí, todo sólo está escrito en el video, no se canta.

miércoles, 9 de abril de 2014

Aoki Lapis - Yumemiru yoru

(Autor: Clear Tears)

Video



Kirakira kagayaku watashi dake no houseki
ryoute no naka tojikomete himitsu ni suru kara

Youyaku deaeta watashi no ikiru shirushi
anata ga watashi no kaeru basho ni naru wa sou yo kanarazu (1)

Tsuki ga akaruku naru yoru mo shukufuku shiteiru
Mune no oku de ugoki hajimeta odoru kimi wa naani?
Zenbu hajimete da wa ureshii koto tanoshii koto
yubi wo kazoete nemuri ni tsuku ai ni ikeru hi made

Fuwafuwa yawaraka na ameiro no kashi wo
kuchi ni irete tokashite ne amai hohoemi de

Hanareta futari no kyori ga tamaranaku tsurai
hikari no nai heya hitori de kaerenai dakara onegai

Tsuki ga maruku naru yoru mo fukaku susundeiku
Watashi wa koko de shika ikirarenai no sonna sonzai
Soba ni ite hoshii no te ni iretara nogasenai
iro ga tsuita MONOKURO ja nai kijo ga iru sekai

Kokoro wo tozashiteita meguriawase
kaketa kagi wo shitsukushita to omotteita no
Kami-sama no you na ano hito no kotoba
watashi no tobira tataki sashikomareta

Tsuki ga terashiteiru yoru mo danmari mimamotteiru
omajinai wo kakete kureru no shiawase ni naru jumon

Tsuki ga akaruku naru yoru mo shukufuku shiteiru
Mune no oku de ugokihajimeta odoru kimochi wa naani?
Tsuki ga maruku naru yoru mo fukaku susundeiku
anata mo koko de shika ikirarenai no sonna sonzai

Soba ni irareru kara hitori ja nai daijoubu yo
iro ga tsuita MONOKURO ja nai futari dake no sekai

Kurukuru mawatte odoru yo

Kurukuru mawatte kanau yo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Noche soñada


Una joya sólo para mí, que brilla centellante
la encerraré con mis dos manos, porque la mantendré en secreto

Por fin la conocí a la prueba de que existo
usted, mi noble dama, se convertirá en el lugar al que puedo regresar; sí, es seguro

La luna comienza a brillar, la noche también me bendice
¿Qué es ese sentimiento que empiezó a surgir en mi pecho, que me emociona?
Todo es por primera vez: las cosas felices, las cosas divertidas
las cuento con los dedos y me quedo dormida
hasta el día en que vaya a verla

Meta suaves y livianos dulces de color ámbar
en mi boca y derrítame, ¿sí? con una dulce sonrisa

La distancia entre ambas, separadas, es insoportablemente dura
no volveré sola a la habitación sin luz, así que, por favor

La luna se pone redonda, la noche también se hace más profunda
Yo sólo puedo vivir aquí; soy ese tipo de existencia
Quiero que esté a mi lado; si lo obtengo, no lo dejaré ir
un mundo que ha tomado color, que no es monocrómatico
en que está usted, mi noble dama

Había cerrado mi corazón, y nos encontramos fortuitamente
pensé que había perdido la llave que le había puesto
Las palabras de esa persona, que es como un Dios,
tocan mi puerta y se insertaron dentro

La luna está iluminándome, la noche también me está vigilando en silencio
me harán un hechizo, un encantamiento para ser feliz

La luna comienza a brillar, la noche también me bendice
¿Qué es ese sentimiento que empezó a surgir en mi pecho, que me emociona?
La luna se pone redonda, la noche también se hace más profunda
también usted, mi noble dama, puede vivir sólo aquí; es ese tipo de existencia

Podremos estar juntas, así que no estaremos solas, está bien
un mundo que ha tomado color, que no es monocrómatico, que es sólo para las dos

Dando vueltas, bailaré

Dando vueltas, se cumplirá


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) En vez de "anata" (tú) se usa el kanji de "kijo" (dama noble).