Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

miércoles, 30 de octubre de 2013

Megurine Luka - Kiseki no yukue ~ Catastrophe

(Canción de Elluka Chirkrasia, en el año 013 de Evillious Chronicles)
(Autor: Mothy)



<"HER" WHISPER>

Nee nee DAARIN kono koe ga kikoemasu ka?
Nee nee DAARIN kono koe ga kikoeru nara
shinden no ano hakobune ni nakigara wo
hoorikonde watashi wo yomigaerasete

Kono kuni wa kusatteshimatta no yo
yokubou ni kaimoku gakuranderu no
subete wo moto ni modosanakucha
anata to sou kono watashi no te de

Hitori de wa dekinai koto mo
futari nara kitto norikoerareru
Kiseki no yukue wa ima
anata no te ni

Kinjirareta souchi hako no saki ni
ima naraba dare ni mo mitsukaranai
Saa isoide
koko kara hajimeru no
Chuuchosezu ni
tada hashiri tsuzukete

<HER WHISPER>

Michi no tobira no kagi wo akete
me no mae no hakobune
sono na wa "tsumi"

Anata wa nani wo nozomi
Nani wo te ni ireru no?
Douka madowasarenai de

<*** WHISPER>

Nee nee DAARIN hayaku hoorikonde watashi no karada wo
Soko ni buchikomu no yo sassa to yaru n da yo
Kono usunoro yarou me
hayaku hayaku soitsu no naka ni...

<CATASTROPHE>

Sai wa nagerareta
Sore wa kesshite
okoshite wa ikenakatta
kiseki
"tsumi" ni odorasareta kare no kyoukou

Hana mo hito mo kuni mo kare mo
subete wo makikonde toketeyuku
Yomigaetta watashi dake wo nokoshite
Subete

<LULLABY>

Ru ri ra ru ri ra
Watashi ga
mezameta toki ni wa nani mo nai

Subete wo ushinatta watashi wa sono daishou ni
mugen no toki wo te ni ireta

Dakedo mou nani mo nai
ano hito mo ano ko mo mou inai

Kusunda futatsu no hikari ga
ERUDO no mori e
potsun to ochiteitta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El paradero del milagro ~ Catástrofe


<Susurro de "HER"> (1)

Oye, oye, querido, ¿escuchas esta voz?
Oye, oye, querido, si escuchas esta voz
pone mi cadáver en el arca del templo
y permite que yo reviva

Este país está podrido
todo los ojos están cegados por la ambición
hay que devolver todo a como era antes
con tus propias manos y, sí, con las mías

Incluso las cosas que no se pueden por uno mismo
si estamos juntos, seguramente podremos lograrlas
Ahora, el paradero del milagro
está en tus manos

El mecanismo prohibido, más allá del arca,
ya no será encontrado por nadie
Vamos, apresúrate,
a partir de aquí, comenzará
Sin vacilar,
sólo continúa corriendo

<El susurro de ella> (2)

Abriste, con la llave, la puerta a lo desconocido
se encuentra frente a nosotros el arca
cuyo nombre es "pecado"

¿Qué es lo que deseas?
¿Qué esperas obtener?
Por favor, no te dejes engañar

<Susurro ***> (1)

Oye, oye, querido, lanza rápido mi cuerpo
Lánzame allí, hazlo de una vez
Este bastardo idiota
rápido, rápido, dentro de eso...

<Catástrofe> (2)

Los dados fueron lanzados
Eso era un milagro
que de ninguna forma
debía suceder
sus crímenes puestos a bailar en el "pecado"

Las flores, las personas, el reino, él también
se van derritiendo, envolviéndolo todo
Sólo dejando atrás a mi ser resucitado
Todo

<Canción de cuna>

Ru ri ra ru ri ra
Cuando yo desperté,
no había nada

En compensación, yo, que lo había perdido todo
obtuve tiempo infinito

Sin embargo, ya no hay nada
ya no están ni esa persona ni esa chica

Los dos sombríos resplandores
cayeron en un instante,
en dirección al bosque de Eld (3)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Escrito con kanji y katakana, es la voz de la otra personalidad de Kirill. Por tanto es "El Susurro de HER", del Síndrome Hereditario del Mal.
(2) Ahora, escrito con kanji y hiragana, la voz original de Elluka.
(3) El bosque de Eld es parte de la geografía de EC =D

No hay comentarios:

Publicar un comentario