Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

miércoles, 7 de febrero de 2024

Namine Ritsu - Lost rose

(Autor: Minatsuki Tooka)


Haritsumeta ito ga oto wo tachi
Tsumetai suichou furisosogu
Nagareochita sono shizuku sae
yaiba ni shitatari tsuki ni kirameku

Yami wo irodoru wa
moushuu no kyouji
Daiza ni yadoshita
kyuusai wo nozomu mama--

Koe ni saita Elysion
Fukaku someru koboreta aka (1)
Nageki no tami ni ataeru wa
sugishi bara shoushitsu no hanabira

Karamitsuku ibara kono shinku
Naraku no soko e to tadoritsuku
Hakuji ni egaita kizuato ni (2)
iromeku tsubomi ga sasayaki kakeru

Yami ni kakageru wa
kouketsu no kyougi
Hohoemi yadoshita
Kyuusai wo nozomu nara--

Oose misogi maichiru wa
kiyora na chi no hate

Koe ni naida Elysion
Tsuranuku toge nureta kusabi
Garasu no kodou shibaru no wa (3)
kouga naru kaguwashi kase

Koe ni saita Elysion
Fukaku someru koboreta aka (1)
Nageki no tami ni sasageru no wa
sugishi bara shoushitsu no hanabira

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Rosa perdida


El hilo en tensión erradica el sonido
Llueven cristales helados
Incluso esas gotas que se derramaron
gotean en la cuchilla y brillan bajo la luna

Lo que colorea la oscuridad
es la doctrina del profundo delirio
Se quedó habitando en el pedestal
mientras anhelaba salvación--

Elíseo que floreció en mi voz
El brillante rojo derramado tiñe profundamente
Lo que puedo otorgarle a la gente que se lamenta
es la rosa perdida, los pétalos de desaparición

Las espinas se enredan en este cuerpo
y llega al fondo del Infierno
En el estigma pintado en mármol blanco,
unos brotes coloridos me susurran

Lo que se promueve en la oscuridad
es un noble sacrificio animal
Llevaba una sonrisa
Si anhelas salvación--

Lo que se dispersa al completarse del ritual de purificación,
es el final de la sangre pura y noble

Elíseo que se calmó en mi voz
Espinas que me atraviesan, ataduras mojadas
Lo que restringe a los latidos de vidrio
son grilletes fragantes y refinados

Elíseo que floreció en mi voz
El brillante rojo derramado tiñe profundamente
Lo que le ofrezco a la gente que se lamenta
es la rosa perdida, los pétalos de desaparición


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "aka" (rojo), pero escribe "makka" (rojo brillante).
(2) Canta "kizuato" (cicatriz), pero escribe "seikon" (estigma).
(3) Canta "shibaru" (atar), pero escribe "sokubaku" (restringir).

No hay comentarios:

Publicar un comentario