Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

martes, 13 de febrero de 2024

Nekomura Iroha - Boku ga hajimete naita hi

(Autor: Kasamura Toota)


Moratte bakari no jinsei no naka de
boku wa nani wo kaeseru darou ka
Kimi wa boku ni arigatou to iu kedo
boku koso iitai kotoba nan da

Hitori de ganbaru koto mo
jissai fukanou ja nai kamo ne
Demo kimi ga boku wo bokutarashimeru
Yuuki ga deru no wa mamoritai mono ga aru toki sa

Warau darou ka kimi wo taisetsu da to ittara
Warau darou ka kimi wo tasuketai to ittara
Jibun no tame ni ikiru jinsei mo ii
demo dare ka issho de nai to mienu michi ga aru

Dare ka ni todoketai kotoba ga aru koto
Dare ka ni tsutaetai omoi ga aru koto
Dare ka ni misetai egao ga aru koto
Dare ka ni kikasetai uta ga aru koto
Boku no kawari ni kimi ga naite kureru kara
boku wa mou kurushiku nai yo

Moratte bakari no jinsei wo boku wa
jitsu wa hokori ni omottari shite iru
Anata to deaete yokatta hontou da yo
Kaeshitai kotoba ga tamatte iku

Hitori de ganbaru koto mo
jissai fukanou ja nasasou da
Demo kimi ga boku wo bokutarashimeru
Dare ka no tame ni dake moyaseru inochi datte aru

Warawanaide kure kimi wo taisetsu da to itte mo
Warawanaide kure kimi wo tasuketai to itte mo
Jibun no tame ni ikiru jinsei tte dake ja
nani ka taisetsu na mono sae miushinaisou da

Dare ka ni todoketai kotoba ga afurete
Dare ka ni tsutaetai omoi ga tsunotte
Dare ka ni misetai egao ga tamatte
Dare ka ni kikasetai uta ga koborete
Boku no kawari ni nante nakuna yo tte itte mo
kimi wa kitto naku n da na

Warawanaide kure boku ga imasara
hitori de ikiru koto wo kowagatte iru koto

Warau darou ka kimi wo taisetsu da to ittara
Warawanaide kure kimi wo tasuketai to itte mo
Atatakasa ni fureru to
hito no kokoro wa horori to hodokete iku n da ne
Boku wa sou datta yo

Dare ka ni todoketai kotoba wa boku ga
dare ka kara tsutaerareta omoi datta
Dare ka ni misetai egao mo
kikasetai uta mo zenbu zenbu zenbu
Boku no nakushisou datta mono wo kimi ga
sotto tewatashite
boku wo sukutte kureta n da na

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El día en que lloré por primera vez


Me pregunto qué podría devolver a los demás,
si he vivido toda mi vida recibiendo cosas de otros
Tú me das las gracias,
pero soy yo quién quiere decir eso

Puede que esforzarse en vivir solo
no sea algo imposible
Sin embargo, tú me haces ser quien soy
Cuando tienes algo que proteger es cuando sacas más valor

Me pregunto si te reirás si digo que eres importante para mí
Me pregunto si te reirás si digo que quiero ayudarte
También está bien vivir solo por uno mismo,
pero hay caminos que no puedes ver si no estás con alguien más

El que tenga palabras que quiero comunicarle a alguien
El que tenga sentimientos que quiero transmitir a alguien
El que tenga sonrisas que quiero mostrarle a alguien
El que tenga canciones que quiero hacer escuchar a alguien
Yo ya no siento dolor,
porque tú lloras en mi nombre

La verdad es que puede que esté orgullosa
de haber vivido solo recibiendo cosas de los demás
Estoy feliz de haberte conocido, lo digo en serio
Voy acumulando palabras que me gustaría decirte devuelta

Puede que esforzarse en vivir solo
realmente no sea algo imposible
Sin embargo, tú me haces ser quien soy
También hay vidas que solo arden por alguien más

No te rías, por favor, aun si digo que eres importante para mí
No te rías, por favor, aun si digo que quiero ayudarte
Siento que si vivo solo por mí misma
acabaré perdiendo de vista incluso algo muy importante

Las palabras que quiero comunicar a alguien se rebalsan
Los sentimientos que quiero transmitir a alguien se intensifican
Las sonrisas que quiero mostrar a alguien se acumulan
Las canciones que quiero hacer que alguien escuche se desbordan
Aunque te diga que no llores en mi nombre,
seguro llorarás igualmente

No te rías, por favor, de que a estas alturas
tengo miedo de vivir en soledad

Me pregunto si te reirás si digo que eres importante para mí
No te rías, por favor, aun si digo que quiero ayudarte
Al ser tocados con calidez,
los corazones de las personas se van soltando, ¿no?
Así me sucedió a mí

Las palabras que quería comunicarle a alguien más
eran los sentimientos que alguien más me transmitió
Lo mismo para las sonrisas que quería mostrar
y las canciones que quería hacer escuchar, todo, todo, todo
Todo lo que estuve a punto de perder
tú me lo entregaste con gentileza
y me salvaste, ¿verdad?

No hay comentarios:

Publicar un comentario