Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

jueves, 29 de febrero de 2024

Mayu - Crazy theater

(Autor: KurozumiP)


Kanjou-teki rinri gainen
Doku no you ni hirogaru Show Time
Nounai wo "okasareta"
Kojin shuchou mo ura wo kaeshite
Kanryakuka no doutoku setsu
Choukaku wo iyashita oto wa
"Kirai KIRAI kirai KIRAI"

Butai no naka wa o-kiraku SEKAI
Kamen wo tsuketa doukeshi ga warau
Enja ni naru ka
Mimamoru ka
"Unmei wo erabe"

Risou no sugata wo utsushita Crazy theater
Senaka wo yubisasu
Waraigoe keshite
Tsumaranaku omoeta mohan kaitou wa
doko ni mo nai
Taikutsu na SEKAI wo kowashitai yo Alice
Kusari de tsunaida risei to honnou
Kurutteku koto wo osorete ita no wa
SEKAI ka? Jibun ka?
Shimese
from reason for myself

Kankaku-teki ken'o ningen
Suki na mono wa KARAFURU eizou
Miminari to kokyuu no kyoumei
Fukyouwaon gasshou ongaku
Kubi wo tsurusu yukai na ningyou
Tenjou wo miagete koukotsu
ITAI mono wo mitsumeta you na
"Shisen KIRAI kirai KIRAI"

Medama moyou no shinzou mokei
Kao iro bakari ukagatte hason
"Butai no ue wa seijou desu"
Furousha ga sasou

Shoujo wa kiku
dare ka no koe
Shoujo wa shiru
SEKAI wa
"karappo da yo"

Itsuka no butaijou wo
yumemite watashi wa enja ni natta
"Okaeri" to warau (1 hohoemu)
ningyou to issho ni
- "Kaimaku wo" -

Unmei wo odoru shoujo no Crazy theater
Kubi wo tsurushita yukai na WATASHI
Fue tsuzukete iku kyozetsu touan wo
yaburisutete
Daikirai na SEKAI wo kowaseta yo Alice
Kusari ga chigireta yokusei to shoudou
Kurutteku koto wo nozonde ita no wa
SEKAI ka? Jibun ka?
Shimeshite
from reason for myself

My reason was lost heart

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Teatro loco


El concepto de éticas emocionales
Un espectáculo que se extiende como veneno
"Violó" mi cerebro
Mis aseveraciones personales también se ven revertidas
La teoría moral de la simplificación
El sonido que alivió mi audición decía:
"Lo odio LO ODIO lo odio LO ODIO"

En escena hay un MUNDO despreocupado
Un payaso con una máscara puesta se ríe
¿Se convertirá en un artista?
¿O tan solo supervisará?
"Elige tu destino"

El teatro loco que refleja mi apariencia ideal
Apuntan a mi espalda y callan sus risas
Por ningún lugar hay una respuesta ejemplar
de las que me parecen aburridas
Quiero destruir este MUNDO aburrido, Alice
La razón y el instinto están unidos por cadenas
Quien temía volverse loco era
¿el MUNDO? ¿yo misma?
Indícamelo
desde la razón para mí misma

Humanos de sensación desagradable
Lo que me gusta son las imágenes coloridas
Zumbido en el oído y resonancia de la respiración
Música coral disonante
Una muñeca graciosa que cuelga del cuello
Mira al techo y queda en trance
Como si hubiera visto algo extraño:
"ODIO las miradas, las odio, ODIO"

Un modelo de un corazón con un patrón de ojos
Se nota el daño que tiene con solo verle el rostro
"Todo está normal sobre el escenario"
El vagabundo me invita

La chica escucha
la voz de alguien
La chica se da cuenta
de que el MUNDO
"está vacío"

Yo me convertí en artista,
porque soñaba con el escenario que vi un día
Junto a una muñeca
que ríe "Bienvenida a casa":
- "Abramos el telón" -

El teatro loco de la chica que baila el destino
La graciosa yo, colgada del cuello
Rompe y deshazte de las respuestas rechazadas
que siguen aumentando
Destruí el MUNDO que tanto odiaba, Alice
Los impulsos y el autocontrol que las cadenas rompieron
Quien deseaba volverse loco era
¿el MUNDO? ¿yo misma?
Indícamelo
desde la razón para mí misma

Mi razón era un corazón perdido


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "warau" (reír), pero escribe "hohoemu" (sonreír).

No hay comentarios:

Publicar un comentario