Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 15 de abril de 2018

Prima - Sleeping beauty

(Autor: Project Overdoze)

Video



I've slept a hundred years in wait
lying down with no escape
breathing in the dusty space
of a room void from the warmth of day

A hundred stairs between the space
Spiral tower, prison state
Oh why did my prince never show
I traveled down, I have to know

The cobblestones are rickety and weak
of flesh and bones, the witch's curse to speak
The tattered halls, fire scorched and burnt
Of bloodied walls and stories never learnt

Your lies follow me into a world
of bleeding skies
This is not her fairy tale
Her eyes staring back like sunken holes
I played my part
They had their roles
So why is it I'm anything but whole

Anything but whole

I'm anything but whole

I've roamed the empty village streets
A path that met where devils greet
I followed trails and prints of feet
to see history just repeat

A hundred steps led to this place
A memory I tried to chase
Inside the wretched crystal vase
the water formed into a face

A happy end promised by her hand
A war to mend, a marriage oh so grand
A deal was struck, written in a curse
The devil's luck had gone up in a verse

Her lies led her into a world
of bleeding skies
This is not the promised end

Her eyes
hollowed out and sunken in
She failed her part
There was no win
A hundred years
to pay for all

Her lies
Her precious world will end just like
the crying skies
This is not her fairy tale
Her eyes
dead and cold like coffin holes
She played her part
They had their roles
and now the witch
owns all one hundred souls

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Bella durmiente


He dormido por cien años, esperando,
postrada y sin escapatoria,
respirando en el polvoriento espacio
de una habitación privada de la calidez del día

Cien escaleras me separan del exterior
Torre en espiral, estado carcelario
Oh, ¿por qué mi príncipe nunca apareció?
Viajé para allá abajo. Necesito saberlo.

Los adoquines se encuentran gastados y desvencijados
De carne y huesos, de eso habla la maldición de la bruja
Los salones harapientos. El fuego los consumió.
De paredes ensangrentadas e historias que nunca fueron aprendidas

Tus mentiras me llevan a un mundo
de cielos sangrantes
Este no es su cuento de hadas
Sus ojos devolviendo la mirada como agujeros hundidos
Desempeñé mi papel
Ellos tenían sus roles
Así que, ¿por qué me siento de cualquier forma menos completa?

Cualquier cosa menos completa

Me siento de cualquier forma menos completa

He deambulado por las vacías calles de la aldea
Una intersección en que los demonios te dan la bienvenida
Seguí rastros y huellas de personas
para ver la historia sólo repetirse

Cien pasos llevaron a este lugar
Un recuerdo que intenté perseguir
Dentro del precario jarrón de cristal
el agua dio forma a un rostro

Un final feliz asegurado por obra suya
Una guerra que enmendar, un matrimonio oh tan espléndido
Un acuerdo fue firmado, escrito en una maldición
La suerte del diablo había aumentado en un verso

Sus mentiras la llevaron a un mundo
de cielos sangrantes
Este no es el final prometido
Sus ojos
se hundieron y fueron arrancados
Ella falló al desempeñar su papel
No hubo vencedores
Cien años
para pagar por todo

Sus mentiras
Su preciado mundo llegará a su fin, igual que
los cielos que lloran
Este no es su cuento de hadas
Sus ojos
muertos y fríos como agujeros para ataúdes
Ella desempeñó su papel
Ellos tenían sus roles
y ahora la bruja
es dueña de todas las cien almas

martes, 10 de abril de 2018

Kagamine Len - Itachigokko ∞ Lovers

(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Kizuiteru kai?
Uso wa kirai na n da yo
Kudaranai, tsutanai, imi nai iiwake bakka...
Mou yamenai?

"Nee..."

Usonaki datte barebare da tte no
Mata? Sou, sugatte tanomeba
nan demo yurusareru... tte, omotteru yo ne?

Sou yatte kyou mo guruguru
Itachigokko na koi wa mawaru...

Iranai, iranai, iranai, iranai,
iranai yo, risou nante sa
Ore dake ni warau kawaii kimi... nante...
munashii mou ・sou ・o! (^o^)ノ
Kokubi kashigeta egao wa dasan darake
Sonna koto wakarikitte n da
demo kizukanai furi shite warattetai n da yo

"...Yurusu kara, KISU shite?"

Shinya yobidashi HAA...
Mou nankaime dai?
Kanben shite?
Sore de, nani? Sore dake?!
Hontou ni...?? EEEEE...

"...Aa, daijoubu?" (1)

Yopparau nara ie de nonde kure yo
Yomichi ga kowai to amaete
mukae ni koi tte, mou...
Good morning! desu kara!!

Sou yatte kyou mo guruguru
Itachigokko na koi wa mawaru...

Iranai, iranai, iranai, iranai
iranai yo, kibou nante sa
Ore dake ni shippo futteru kimi... nante...
tashika ni sou ・zou... gai! (^o^)ノ
Yotta furi shite amaete
tehazudoori
Sonna koto wakarikitte n da
demo kizukanai furi shite komattetai n da yo

"Ore tte... M na no ka na?"

Kyou mo mata guruguru to
kimi ga tsukamaranai

"Moshi moshi~"
"Doushita no?"
"Aa... wakatta. Mattete"

"Moshi moshi~"
"E? Ashita?! Mou tsuichatta n dakedo...
Aa~... Sokka~... Un, wakatta yo.
Ogori...? Aa, wakatta tte.
Jaa ne, ki wo tsukete kaeri na yo? Mata ashita"

Sou yatte kyou mo guruguru
Itachigokko na koi wa mawaru...

Azatoi, tsutanai, wagamama, jikochuu,
nakimushi de higaimouzou...
Demo hanikande utsumuki warau sono kao wa (2)
tashika ni kawaii n da yo ne

Iranai, iranai, iranai, iranai
iranai yo, risou nante sa
Demo...
Ore dake ni warau kawaii kimi mo
tama ni wa misete yo, nee?
Atama nadereba awatete akaku natte
kawaii yo, wakarikitte n da
demo yoyuu na furi shite warattetai n da yo

"...Ogoru kara, KISU shite? Ne?"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Amantes ∞ como en un juego del gato y el ratón


¿Te has dado cuenta?
Odio las mentiras
Puras excusas tontas, mal hechas, sin sentido...
¿Por qué no te detienes ya?

"Oye..."

Te digo que se nota que estás fingiendo llorar
¿Otra vez? Crees que te perdonaré lo que sea
si me ruegas así y te aferras a mí... ¿verdad?

Y así hoy otra vez damos vueltas en lo mismo
Un romance, como el juego del gato y el ratón, se desenvuelve...

No necesito, no necesito, no necesito, no necesito,
no necesito algo como un ideal
Que te muestres adorable y me sonrías... sólo a mí...
¡fan ・ta ・sías vacías! (^o^)ノ
Tu sonrisa con la cabeza ladeada lo tiene todo calculado
Eso ya lo sé bien,
pero quiero reír y hacer como que no lo noto

"...Te perdono, así que dame un beso, ¿sí?"

Me llamas tarde en la noche, ah...
¿Cuántas veces han sido ya?
Dame un respiro, ¿sí?
¿Y entonces qué? ¡¿Sólo eso?!
¿¿En serio...?? Ehhh...

"...Ah, ¿estás bien (de la cabeza)?"

Si te vas a emborrachar, bebe en tu casa, por favor
Me dices que te consienta y vaya a buscarte
porque te da miedo la calle en la noche, por Dios...
¡¡Qué ya son "¡Buenos días!"!!

Y así hoy otra vez damos vueltas en lo mismo
Un romance, como el juego del gato y el ratón, se desenvuelve...

No necesito, no necesito, no necesito, no necesito,
no necesito algo como una esperanza
Que me muevas la cola... sólo a mí...
¡sí que está fuera... de mi imagina ・ción! (^o^)ノ
Haces como que estás ebria para que te consienta
y te lleve por las calles
Eso ya lo sé bien,
pero quiero aproblemarme y hacer como que no lo noto

"¿Será que soy... masoquista?"

Hoy, otra vez doy vueltas
y no logro alcanzarte

"¿Sí? Dime~"
"¿Qué pasó?"
"Ah... entiendo. Espérame un poco."

"¿Sí? Dime~"
"¿Eh? ¡¿Mañana?! Pero ya llegué donde dijiste...
Ah~... Ya veo~, Sí, entiendo.
¿Que te lo invite...? Ah, te dije que ya entendí.
Nos vemos. Cuídate de camino a casa, ¿sí? Hasta mañana"

Y así hoy otra vez damos vueltas en lo mismo
Un romance, como el juego del gato y el ratón, se desenvuelve...

Astuta, mala mentirosa, caprichosa, egoísta,
llorona y paranoica...
Pero tu expresión sonriéndome, tímidamente,
con la cabeza gacha, sí que es adorable, ¿no crees?

No necesito, no necesito, no necesito, no necesito,
no necesito algo como un ideal
Pero...
A veces muéstrate adorable
y sonríeme sólo a mí, ¿sí?
Sé bien que te portarás adorable, te pondrás roja
y nerviosa si te acaricio la cabeza
pero quiero reír y hacer como que mantengo la compostura

"...Yo lo pago, así que dame un beso, ¿sí?"


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Aquí omite el "(atama)" cuando lo canta, pero está en la letra del vídeo.
(2) Ocupa el kanji de "hyoujou" (expresión), pero canta "kao" (rostro).

sábado, 31 de marzo de 2018

Kagamine Rin feat. Kagamine Len - Sister's ∞ mercY ~Vampire to Sister~

(Autor: HitoshizukuP & Yama)
(Parte de "Heroes", que va junto a "Vampire's pathoS")


Aru hi no koto mazushii sono mura ni
chotto fushigi na SISUTAA ga yatte kita

"Ocha suki no Kami wo agame tatae nasai...
Donna negai mo kanau deshou"

Ame fusoku de o-komari, noufu-san?
"Megumi" wo motomete koyoi, ochakai e♪

Jesus!! Inore, inore
Believer sukui wo nedaru nara
Oh yeah!! Amai amai Bright na Red wo mitsuge, saa!
Cheers!! Sosoge, sosoge!
Amazing!! Azayaka na Red de onaka ga mitasaretara
ah, mou negai wa kanacchau

"Negai ga kanau" mayonaka no Tea Party
Murabito-tachi wa sukkari kyoushinsha

"Rakushite mouketai to ka...
AITSU wo ○shitai, to ka...
Nanto yokufukaki, hito no saga"

Kinkou ga horitai shusendo・sonshou-san?
"Kiseki" wo motomete koyoi, ochakai e♪

Jesus!! Inore, inore
Believer sukui wo nedaru nara
Oh yeah!! Motto motto Bright na Red wo mitsuge, saa!
Cheers!! Sosoge, sosoge
Amazing!! Azayaka na Red de onaka ga mitasaretara
ah, mou negai wa kanacchau

Tanoshii monogatari mo
itsuka wa owaru mono desu...
Arata na mayoigo wo sukui ni ikimashou...

Oshimaretsutsu tabidatsu SISUTAA-san
Saigo no ochakai ni minna ga nedaru no desu...
"∞ ETANITI"

Jesus!! Inore, inore
Believer eien wo kou nara
Oh yeah!! Kozotte, kozotte
Paradise wo mezase, saa!
Departure!! Isoge, isoge!
Arrival!! Azayaka na Red mo, ishiki mo tebanashitara
saa, mokutekichi wa sugu soko desu!!

Jesus!! Inore, inore
Believer sukui wo nedaru nara
Oh yeah!! Motto motto Bright na Red wo
buchimakero, saa!
Cheers!! Sosoge, sosoge!
Delicious!! Azayaka na Red de onaka ga mitasaretara
ah, mou sorosoro koroai ne
Blood Tea Party wa ohiraki♪
"Amen..."

Aru hi no koto sabireta haison de
otoko wa hitori shizuka ni namida shita
Kuchihate chirabatta mukuro no dare mo ga
shiawase ni "tabida"tta no darou... (1)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La piedad ∞ de la monja ~El vampiro y la monja~


Cierto día, una monja un poco misteriosa
llegó a aquella paupérrima aldea

"Adoren y reverencien al Dios que ama el té...
y seguro que les cumplirá cualquier deseo."

¿Le aproblema la escasez de lluvias, señor granjero?
Para obtener la "bendición", vaya esta noche a la fiesta del té♪

¡¡Jesús!! Reza, reza
Creyente, si lo que quieres es salvación
¡¡Oh, sí!! Contribuye con un dulce, dulce y brillante rojo, ¡vamos!
¡¡Salud!! ¡Viértelo, viértelo!
¡¡Alucinante!! Si llenas tu estómago con un vívido rojo,
ah, tu deseo ya se habrá cumplido

La fiesta del té de medianoche que "cumple tus deseos"
Los aldeados se han convertido en todos unos fanáticos

"Querer ganar dinero fácilmente...
Querer ○r a esa persona...
Qué codiciosas son las personas"

¿Quiere explotar una mina de oro, señor alcalde・tacaño?
Para obtener el "milagro", vaya esta noche a la fiesta del té♪

¡¡Jesús!! Reza, reza
Creyente, si lo que quieres es salvación
¡¡Oh, sí!! Contribuye con un rojo más y más brillante, ¡vamos!
¡¡Salud!! ¡Viértelo, viértelo!
¡¡Alucinante!! Si llenas tu estómago con un vívido rojo,
ah, tu deseo ya se habrá cumplido

Hasta las historias más divertidas
llegan a su fin algún día...
Vamos a salvar a nuevas ovejas descarriadas...

Todos extrañarán a la monja que parte de viaje
Lo que todos piden en una última fiesta de té es...
"∞ Eternidad"

¡¡Jesús!! Reza, reza
Creyente, si pides por eternidad
¡¡Oh, sí!! Contrúyanla, constrúyanla entre todos
aspirando a un paraíso, ¡vamos!
¡¡Partida!! ¡Apúrense, apúrense!
¡¡Llegada!! Si renuncias al vívido rojo y también a tu consciencia
¡¡vamos, la meta estará justo frente a ti!!

¡¡Jesús!! Reza, reza
Creyente, si lo que quieres es salvación
¡¡Oh, sí!! Introduce un rojo más y más brillante, ¡vamos!
¡¡Salud!! ¡Viértelo, viértelo!
¡¡Delicioso!! Si llenas tu estómago con un vívido rojo,
ah, ya casi es el momento adecuado
Damos comienzo a la fiesta del té de sangre♪
"Amén..."

Cierto día, un hombre solitario derramó sus lágrimas
silenciosamente, en un desolado pueblo fantasma
Los cadáveres descompuestos dispersados por doquier
seguramente "partieron" felices...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "tabidatta" (partieron de viaje), pero usa el kanji de "shinda" (murieron).

miércoles, 28 de marzo de 2018

Merli - Tsuki no danshou

(Autor: Satoimo & Makihara Asumi)


Tsuki no katachi wa utsuri yuku mono
anata no kokoro no you ni
Nakisuna wo fumi
mai wo tsuzukeru
watashi no omoi nado shirazu...

Sora no hoshiboshi sono subete ni
tsuzurareta monogatari
Doko ni demo aru koi no uta wo
naki nagara kuchizusamu

Moshimo sono kokoro
mou ichido te ni dekiru nara
rinne nado iranai

Nami yo todokete watashi no negai
Umi no kaze yo tsurete kite
Taisetsu na hito uragirarete mo
futokoro shinobaseta NAIFU wa
anata kizutsuke akai hanabira
chirasu tame no mono ja naku
Oroka na jibun keshisaru tame ni
majo ni moratta tsuki no danshou

Tooi jidai no uta no kakera
Nuitometa TAPESUTORII
Doko ni demo aru koi no uta ga
kono mune ni tsukisasaru

Dou ka sono ude de
mou ichido dake uketomete
Sore ijou iranai

Ame yo todokete watashi no namida
Umi no nioi hokonde yo
Taisetsu na hito uragirarete mo
futokoro shinobaseta NAIFU wa
anata kizutsuke akai hanabira
kazaru tame no mono ja naku
Oroka na koi wo keshisaru tame ni
majo ni moratta tsuki no danshou

Moshimo sono kokoro
mou ichido te ni modoru nara
rinne nado iranai

Hoshi yo kanaete watashi no yume wo
Tsukiakari yo michibiite
Taisetsu na hito uragirarete mo
watashi no kono omoi kawaranu
Tsuki no katachi wa utsuri yuku mono
futari no kokoro no you ni
Nakisuna wo fumi
odori tsuzukeru
watashi no itami nado shirazu...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Fragmento literario de la Luna


La forma de la luna es algo cambiante
como lo es tu corazón
Pisas la arena silbante
y continúas bailando,
sin siquiera conocer mis sentimientos...

Una historia compuesta por todas
las estrellas en el cielo
Llorando, tarareo una canción de amor
de esas que abundan por doquier

Si pudiese obtener
ese corazón una vez más,
no necesito la reencarnación

Olas, difundan mi deseo
Brisa marina, llévalo contigo
Aunque traicione a quienes amo,
el cuchillo que tengo oculto en la bolsa
no es para herirte
y esparcir pétalos rojos
Es un fragmento literario de luna que me dio la bruja
para deshacerme de mi estúpido ser

Un extracto de una canción de una época distante
Un tapiz que fue dejado a medias
Una canción de amor, de esas que abundan por doquier,
atraviesa este corazón

Por favor, recíbeme
entre esos brazos sólo una vez más
No necesito más que eso

Lluvia, haz que mis lágrimas lleguen a él
Lleva contigo el aroma del mar
Aunque traicione a quienes amo,
el cuchillo que tengo oculto en la bolsa
no es para herirte
y decorarte con pétalos rojos
Es un fragmento literario de luna que me dio la bruja
para deshacerme de este estúpido amor

Si pudiese recuperar
ese corazón una vez más,
no necesito la reencarnación

Estrellas, hagan realidad mis sueños
Luz de luna, guíame
Aunque traicione a quienes amo,
este sentimiento no cambia
La forma de la luna es algo cambiante
como lo son nuestros corazones
Pisas la arena silbante
y continúas bailando,
sin siquiera conocer mi dolor...

domingo, 25 de marzo de 2018

Avanna - The dark and hope

(Autor: ShiitakeP)

Video



I scared the dark.
However, I liked dark.
Because it doesn't see anything.

I starved for hope.
I was getting hopes.
However, I was frightened to the betrayal.

I always had hope.
And, despair was
the next putting together.
I had understood.
However, I run away.
However, I did not
give it up as long as there was hope.

I will challenge own possibility again.
Even if it is a very difficult decision
for me.
I will believe and advance.
The road chosen for myself.

I always had hope.
And, despair was
the next putting together.
I had understood.
However, I run away.
However, I did not
give it up as long as there was hope.

I will challenge own possibility again.
Even if it is a very difficult decision
for me.
I will believe and advance.
The road chosen for myself.

I will challenge own possibility again.
Even if it is a very difficult decision
for me.
I will believe and advance.
The road chosen for myself.

I will challenge own possibility again.
Even if it is a very difficult decision
for me.
I will believe and advance.
The road chosen for myself.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La oscuridad y esperanza


Espanté a la oscuridad.
Sin embargo, a mí me gustaba
porque ella no ve nada.

Estaba hambrienta de esperanza.
Estaba albergando esperanzas.
Sin embargo, me aterraba la traición.

Siempre tuve esperanzas.
Y la desesperanza era
lo siguiente que encajaba.
Lo había comprendido.
Sin embargo, salí huyendo.
Sin embargo, no lo abandoné
mientras hubiese esperanza.

Pondré a prueba mis propias posibilidades de nuevo.
Aun si es una decisión difícil de tomar
para mí.
Confiaré y avanzaré
por el camino escogido para mí.

Siempre tuve esperanzas.
Y la desesperanza era
lo siguiente que encajaba.
Lo había comprendido.
Sin embargo, salí huyendo.
Sin embargo, no lo abandoné
mientras hubiese esperanza.

Pondré a prueba mis propias posibilidades de nuevo.
Aun si es una decisión difícil de tomar
para mí.
Confiaré y avanzaré
por el camino escogido para mí.

Pondré a prueba mis propias posibilidades de nuevo.
Aun si es una decisión difícil de tomar
para mí.
Confiaré y avanzaré
por el camino escogido para mí.

Pondré a prueba mis propias posibilidades de nuevo.
Aun si es una decisión difícil de tomar
para mí.
Confiaré y avanzaré
por el camino escogido para mí.

martes, 20 de marzo de 2018

Yuzuki Yukari - Hoshizuku

(Autor: Senketsu & Yuyechka)

Video



Kono ashi ga donna michi mo arukeru
Kono te ga donna shougai demo norikoerareru
Kono me wa zettai ni mokuhyou kara sorasanai yo

Mukashi, jiyuu na onna no ko ga mitsuketa
Sono ko wa jibun no yume wo sora ni sakende ita
muri ka dou ka nayamezu ni
Mata sonna hito ni naritai
kara jibun ni iikaesu

Kujikesou na toki demo akiramenai datte
wakatteru yo
ikiru koto ni nozomu koto ni kachi ga aru
Furikaeranai yo
Hi ga noboreba atarashiku hajimeru
Akiramenai yo

Hoshi wa maiban moetsukushite
ato wo nokosu
kieru mae ni ichiban mabushii
hikari wo dashite dakara
Chi ni ochiru sono mae ni
yozora no ichiban akarui hoshi ni naritai
Hito no kokoro wo terasu seiippai de
Sore ga yume nan da

Koronda toki karada ni
tsuita chiri wo furiharatte
"Mou sugu soko dakara" tte aruki tsuzukeru

Kono kokoro de mottomo daitan na yume wo egaku yo
Kono kuchibiru de shouri no uta wo utau yo
Kono me wa mokuhyou ni shuuchaku
Kimi to issho ni tadoritsukou

Kujikesou na toki demo akiramenai datte
wakatteru yo
ikiru koto ni nozomu koto ni kachi ga aru
Toki ga tateba yume wa kanau sa
dakara zettai ni akiramenai

Hoshi wa maiban moetsukushite
ato wo nokosu
kieru mae ni ichiban mabushii
hikari wo dashite dakara
Hoshizuku ni naru sono mae ni
kono hoshi no kagayaki wo misete miseyou
Hito no kokoro wo terashi
kibou wo ataeru
Sore ga yume nan da

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Polvo de estrellas


Estos pies cruzarán cualquier camino
Estas manos superarán cualquier obstáculo
Estos ojos definitivamente no se apartarán de su objetivo

Hace tiempo conocí a una chica libre
Esa chica gritaba sus sueños al cielo
sin siquiera preocuparse de si eran posibles o no
Quiero volver a ser esa persona,
así que me lo recuerdo siempre

No me rendiré incluso cuando sienta que ya no doy más
porque sé
que hay valor en vivir y en desear
No voltearé a ver atrás
Con cada día nuevo volveré a empezar
No me daré por vencida

Las estrellas se consumen cada noche
y dejan una estela detrás
porque antes de desaparecer 
brillan con más fuerza que nunca
Antes de caer a la tierra
quiero convertirme en la estrella más brillante del cielo nocturno
Quiero darlo todo para iluminar los corazones de la gente
Ese es mi sueño

Cuando me tropiezo, sacudo
la mugre que queda en mi cuerpo
Me digo "Ya casi llegas" y sigo caminando

Con este corazón ideo los sueños más atrevidos
Con estos labios entono una canción de victoria
Estos ojos se centran en su objetivo
Lleguemos los dos juntos allí

No me rendiré incluso cuando sienta que ya no doy más
porque sé
que hay valor en vivir y en desear
Con el tiempo, mis sueños se cumplirán
así que definitivamente no me daré por vencida

Las estrellas se consumen cada noche
y dejan una estela detrás
porque antes de desaparecer
brillan con más fuerza que nunca
Antes de convertirme en polvo de estrellas
me aseguraré de mostrar el brillo de esta estrella
Iluminar los corazones de la gente
y traerles esperanza
Ese es mi sueño

viernes, 16 de marzo de 2018

Cul - Crazy grenade crusher bomber

(Autor: AkibawotaP)

Video



Sensei, ano hanashi desu ga
Kecchaku wa tsukimashita ka
Sensei, uyamuya ni sezu ni
Nee douka go-bentatsu wo

Oh! Oh! Nante kotta
Bunan na NARUSHISUTO
Oh! Oh! Nanda ittai
ANTA doushitai no

Sensei, futekisetsu na no wa
kyakkanshi ka boutoku ka
Sensei, fumou na ronzou izen ni
shaberimasen ne

Oh! Oh! Nante kotta
Naze ka ROMANCHISUTO
Oh! Oh! Nanda ittai
ANTA doushitai no

I just want to know is the truth
Kakuseiki wa koko da
You have not only a lie
Saa kaiji shiro

Baby, Crazy grenade
Nigasanai ze koko kara
Gonge to zouaku no NEJI wo
buttobasu kayaku wo
Baby, like a decoration
Kuruitadotta MISUTEIKU
Karappo no uekibachi ni mizu wo yaru Monkey

Sensei, rei no ken desu ga
mata miteminu furi desu ka
Sensei, MANIFESUTO no imi
hontou ni shiteimasu ka

Oh! Oh! Nante kotta
Guretsu na NARUSHISUTO
Oh! Oh! Nanda ittai
ANTA doushitai no

I just want to know is the truth
MAIKU wa ON nanda ze
You have not only a lie
Saa seimei wo dase

Baby, Crazy grenade
Hazusanai ze koko nara
munou ga tsumatta
SAABAA wa moyasu made da
Baby, like a decoration
Muda ga umeteku RIARITI
Sakana no inai suizou wo nagameru Monkey

Come on! Guitar!

I just want to know is the truth
Kakuseiki wa koko da
You have not only a lie
Saa kaiji shiro

Baby, Crazy grenade
Nigasanai ze koko kara
Gonge to zouaku no NEJI wo
buttobasu kayaku wo
Baby, like a decoration
Kuruitadotta MISUTEIKU
Ohayou gozaimasu nou nashi seijika

Baby, like a decoration
Kuruitadotta MISUTEIKU
Karappo no uekibachi ni mizu wo maku Monkey

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Bombardera destructora de la granada loca


Profesor, acerca de ese asunto
¿Ya llegó a una conclusión?
Profesor, no sea indeciso
Por favor, edúqueme de forma estricta y estimulante

¡Oh! ¡Oh! Vaya, vaya
Un narcisista pasable
¡Oh! ¡Oh! ¿Qué rayos te pasa?
¿Qué diablos quieres hacer?

Profesor, ¿lo inapropiado es
lo objetivo o la blasfemia?
Profesor, no hablará antes de tener
una inútil disputa, ¿no es así?

¡Oh! ¡Oh! Vaya, vaya
Por alguna razón es un romántico
¡Oh! ¡Oh! ¿Qué rayos te pasa?
¿Qué diablos quieres hacer?

Sólo quiero saber que es la verdad
El megáfono está aquí
Lo que tienes no es sólo una mentira
Vamos, difúndelo

Nena, granada loca
No te dejaré huir de aquí
Una pólvora que hará volar en pedazos
a los tornillos de la encarnación y el odio
Nena, como una decoración
Un error que perseguimos con locura
Un mono que le echa agua a una maceta vacía

Profesor, acerca de lo que estábamos hablando
¿otra vez va a hacer como que no lo ve?
Profesor, ¿realmente conoce
el significado de este manifiesto?

¡Oh! ¡Oh! Vaya, vaya
Un narcisista estúpido
¡Oh! ¡Oh! ¿Qué rayos te pasa?
¿Qué diablos quieres hacer?

Sólo quiero saber que es la verdad
El micrófono está encendido
Lo que tienes no es sólo una mentira
Vamos, haz una declaración

Nena, granada loca
En este lugar, no fallaré
hasta sobrecalentar el servidor
que se ha obstruido con tus incompetencias
Nena, como una decoración
Una realidad que va siendo llenada con despedicios
Un mono que observa un aquario sin peces

¡Vamos! ¡Guitarra!

Sólo quiero saber que es la verdad
El megáfono está aquí
Lo que tienes no es sólo una mentira
Vamos, difúndelo

Nena, granada loca
No te dejaré huir de aquí
Una pólvora que hará volar en pedazos
a los tornillos de la encarnación y el odio
Nena, como una decoración
Un error que perseguimos con locura
Buenos días, político sin talento

Nena, como una decoración
Un error que perseguimos con locura
Un mono que riega una maceta vacía