Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 4 de agosto de 2013

Lily - +REVERSE

(Continuación de -ERROR)
(Autor: Niki)



Mazariau toki no naka de saigo ni
(ni gosai de kana no kito aurizama) (1)
Kanjiru koto de samayoi wameku no
(no sugoni wo etako de otoko sukamago) (2)
..."Iya da" to
..."Iya da" to (Dakara)
..."Iya da" to (Dakara)
Dakara...

Toki no nagare ni wa
sakaraenai you de
atarimae ni ikite...
shinde naite...
Sou nagasareru no
nagasareru no nagasareru no
nagasareru no oboreru no

(riwajima to koka ga irami rumuhou) (3)
Houmuru mirai ga kako to majiwari
Okubyou na koe ga ima wo egaite
(tashikuka wo nina de toko ruketsushio) (4)
Sore wa
sore wa (yowai)
sore wa (yowai)
(Boku da) Ai ga

Dakara...
Toki ni nagare ni wa
sakaraenai you de...
Yowamushi na bokura ga
mayoi naite...
Sou nagareteku no
nagareteku no nagareteku no
nagareteku no ikite ite...
sore de...

Dakara...
Umare yuku koto ga
sakarenai you de...
Aisareteru koto ni
ki ga tsuita toki
nagasareru no nagasareru no
nagasareru no nagasareru no
ikiteru yo dakara...
dakara...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

+REVERSO


En el momento en que nos mezclemos, al final
(final al mezclemos nos que en momento en el)
Para sentir, vago gritando
(para evitar decir la verdad, tergiverso la respuesta)
...diciendo "no"
...diciendo "no" (Por eso)
...diciendo "no" (Por eso)
Por eso...

Parece que no hay forma de oponerse
al fluir del tiempo
viviendo naturalmente...
muero, lloro...
Sí, me dejo llevar
me dejo llevar, me dejo llevar
me dejo llevar, casi me ahogo

(pasado el con junta se enterrado siento está que final el)
El final que está siendo enterrado se junta con el pasado
La cobarde voz dibuja el ahora
(¿qué escondiste al presionarlo?)
Eso es
eso es (débil)
eso es (débil)
(Soy yo) El amor

Por eso...
Parece que no hay forma de oponerse
al fluir del tiempo...
Nosotros, los débiles,
dudamos, lloramos...
Sí, nos lleva la corriente
nos lleva la corriente, nos lleva la corriente
nos lleva la corriente, sigue viviendo
así que...

Por eso...
Parece que no hay forma de oponerse
a las cosas nazcan...
Cuando me di cuenta
al ser amada
me dejo llevar, me dejo llevar
me dejo llevar, me dejo llevar
Porque estoy viva...
Por eso...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Esta es la misma frase anterior, pero con las sílabas al revés, por eso el desorden en la traducción.
(2) Esta es una frase dicha al revés, pero como no está escrita en otra parte, en la traducción la dejé en orden.
(3) La misma frase que viene a continuación, pero al revés.
(4) De nuevo otra frase nueva, así que está ordenada en la traducción.

No hay comentarios:

Publicar un comentario