Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

martes, 4 de febrero de 2014

Aqua Timez - Eden

(Primer ending de "Magi ~ The Kingdom of Magic")


Se wo mukeaeba taigai wa tsubasa ni naru
keredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai

Dare ka ga namida wo nagasazu to mo
bokura ga yasashiku nareteitara
dare ka wo warumono ni shinakute mo
bokura wa HIIRO ni nareta ka na

Mahoutsukai no onna no ko ga mahou no tsue wo sutete demo
nigirishimetakatta nukumori ga aru you ni
bokura ga umareta kono sekai ni kitto
seou mono nado nai dakishimeru mono bakari na no dakara

Boku to anata ga chouchou musubi no you ni
yawarakaku karamiai itsuka hodoketa toshite mo
Sora to iu mono wa habataku mono de wa naku
miageru mono da to isagiyoku akirameraretara ii na
te wo toriatte aruite iketara ii na

Daiji na mono wo ushinatta no ka ushinatta mono ga daiji na no ka
hatena wo jibun ni tsukitsukete mo bokura wa sunao de irareru ka na

Mahoutsukai no otoko no ko wa mou mahou nado nakute mo
ano ko wo egao ni suru to kimeta n datte sa
Daisuki na hito ga warattete kuretara
taiyou ga nariyande mo tsugi no asa wo materu kara kowaku nakatta

Ame no furu hi ni kasa wo hiraku you ni ne
harewataru sora no hi wa kokoro wo hiraite iyou
soshite futari de maarui waraigoe wo
SHABONdama no you ni hitotsuzutsu ukabeteiketara ii naa

Osanai koro PAPA to MAMA ga ite
boku ni mo anata ni mo kaeru basho ga atta
Mahou ga atte mo nakute mo okane ga atte mo nakute mo
ai to yoberu natsukashii nioi ga atte
Nan de mo nai asa hontou wa soko ni
taisetsu na nani mo kamo ga atta koto ima nara wakaru anata mo?

Ima
se wo mukeaeba taigai wa tsubasa ni naru
keredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai
Anata ni deatte nagai tabi wa owatta
mou tooku nanka nai koko de tada anata wo dakishimete iyou
motto tsuyoku anata wo dakishimete iyou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Edén


Si juntamos nuestras espaldas, ambos nos convertiremos en alas
sin embargo nosotros ya no tenemos un lugar al que salir volando

Si pudieramos ser bondadosos
sin que alguien tuviera que derramar lágrimas
me pregunto si nosotros nos hubieramos convertido en héroes
sin tener que convertir a alguien en el malo

La chica hechicera, aunque haya abandonado su báculo mágico,
para que exista la calidez a la que deseaba aferrarse
nosotros seguramente nacimos en este mundo
sin tener ninguna carga, porque está lleno de cosas a las que abrazar

Tú y yo, como la unión de las mariposas,
nos entrelazamos suavemente, aunque algún día nos separemos
Aquello llamado cielo no es algo en lo que volar
sería bueno que nos resignaramos dignamente a que es algo para ser admirado
sería bueno que caminaramos tomados de la mano

¿Perdiste algo importante? ¿Lo que perdiste era importante?
¿Aunque nos exclamáramos a nosotros mismos, seguiríamos siendo sinceros?

El chico hechicero, aunque ya no tenga magia,
dice haber decidido hacer sonreír a esa persona
Si la persona que adoro sonriera,
aunque el sol se detuviera, esperaría la siguiente mañana, así que no tenía miedo

Al igual que en un día de lluvia abrimos un paraguas,
en días con el cielo despejado, permanezcamos con el corazón abierto
y entonces, juntos, con una buena risa,
como las pompas de jabón, sería bueno que uno a uno nos fueramos flotando

En nuestra infancia, existían nuestros padres,
tanto tú como yo teníamos un lugar al que regresar
Hubiera o no magia, hubiera o no dinero
había un aroma nostálgico al que llamarle amor
En una mañana en la que no hay nada; ahora puedo darme cuenta
de que en verdad ahí estaba todo lo importante, ¿tú también?

Ahora,
si juntamos nuestras espaldas, ambos nos convertiremos en alas
sin embargo nosotros ya no tenemos un lugar al que salir voland
Me encontré contigo, el largo viaje terminó
aquí, un lugar que ya no está lejos, simplemente me quedaré abrazándote
me quedaré abrazándote más fuerte

No hay comentarios:

Publicar un comentario