(Autor: Roy & Kamura Misaki)
Video
Kioku no naka kakemeguru
anata to no shunkan wo (1)
Wasuresaru koto sae mo
dekizu toki wa nagare
Kodoku na sekai
ate mo naku samayoi
Nakushita hikari wo
sagashitsuzuketeiru
Kokoro no yami nuguisaru
koto ga dekiru no nara
kono kogoeta taiyou wo
tokasu chikara ni naru
Itami kurushimi
subete dakishimete mo
anata e no omoi
kogashi moetsukiteyuku
Subete wo ushinatte mo
kowasu koto dekinai
Sobieru kabe
hataki tsuzukete mo
asu wa mienai
Ima mo nokoru anata no kage mune ni sasatta
toge wo nuku koto sae mo yurusarenai no naraba
subete wo hajimeru tame no shuuen wo erabu dake...
Ima mo kawarazu iroasenai omoi
kanau koto no nai yume nara kiesatte...
Yume ga samete kodoku no naka yozora wo miagete mo
nani mo miezu nani mo kikoezu nagareochiru namida
Kudakechitta ai no kakera yoru ni shizumete
Arukidasu koto sae mo yurusarenai no naraba
subete wo hajimeru tame no shuuen wo erabu dake
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
El final de comenzarlo todo
Merodea dentro de mis recuerdos
el tiempo que pasé contigo, noble dama
Sin siquiera poder olvidarlo,
el tiempo pasa
Un mundo solitario
vago sin rumbo
Continúo buscando
la luz perdida
Si pudiera disipar
la oscuridad de mi corazón
se convertiría en la fuerza para derretir
este congelado sol
Dolor, tristeza
aunque lo acepte todo
mis sentimientos por ti, noble dama
arden abrasadoramente
Aunque lo pierda todo,
no puedo destruirlos
Aunque continue golpeando
la muralla alzada,
no puedo ver el mañana
Aún queda tu sombra, mi noble dama; si no se me permite
ni extraer la espina enterrada en mi pecho
sólo debo elegir el final para comenzarlo todo...
Los sentimientos que no se desvanecen, que aun ahora no cambian
si es un sueño que nunca se hará realidad, que desaparezca...
Despierto de un sueño, en soledad: aunque observe el cielo nocturno
no veo nada, no escucho nada; las lágrimas fluyen
Sumerjo en la noche el fragmento de amor destrozado
Si no se me permitirá ni comenzar a avanzar
sólo debo elegir el final para comenzarlo todo
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(1) Cada vez que dice "anata" (tú) utiliza el kanji de "kijo" (dama noble).
No hay comentarios:
Publicar un comentario