Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

jueves, 5 de junio de 2014

IA - Ayano no koufuku riron

(Canción de Ayano en Kagerou Project)
(Autor: Jin)

Video



Omoidashiteita no wa
mata, kazoku no koto
"Ayano wa onee-chan dakara
minna no koto, yoroshiku ne"

Aka renga no kabe chiisa na ie no naka de
hisohiso hanasou himitsu no sakusen mitai ni
Tsuretekitarareta sannin no makka na me ni wa
otona ni kakushiteita kako ga aru

Obieta kao de "Boku wa bakemono dakara"
watashi wa tsugeru "Sonna koto wa nai yo" tte
"Makka na iro wa shujinkou no iro dakara
obieteinakute mo ii n da yo"

Omoshiroi koto nayande wa
kyou mo onee-chan butte
"Hora, miteite" akai MAFURAA makitsuketa
"Himitsu no soshiki mitai!"

Akaneiro, somete, hajimeyou
Chiisa na "HIIROO no FURI" dakedo
"Sukoshi demo, mata waraetara" tte
Kyou mo kazoku de iyou

"Shiawase" wo negaou, saki ni aru mirai ga
dore dake kanashikute mo
"Kono koto wa himitsu da yo"
Tanoshikute hi ga shizunda

Harukaze meguri otona ni natta sekai wa
rifujin ni magaru dare ka no inbou mitai ni
fukurande kieta aisuru hito ni namida wa
dare mo kitsukenakute, kuroku naru

Kuruidashiteita
Kizuitara mou dare ni mo ienakute
"Iya da, iya da yo. Kowareru no wa"
Shiawase no owaru sekai ga kuru

"Akaneiro, onegai.
Kore ijou, dare ka no mirai wo kowasanai de"
Nakinagara mata, kangaeru
egao ni kakushita mama

"Aka me iro, sore ga watashi nara
dare ka no mirai wo sukueru ka na."
Bukiyou de, nasakenai
Hitoribocchi no sakusen da

Watashi ga kieta ano hi no himitsu soshiki wa
chanto waratte kuraseteiru no ka na
Kitto, watashi wa okorarechau naa
Dakedo, chanto "onee-chan" ni nareta ka na

Omoidashitemiyou
ano suki datta kotoba
"Shiawase" tte na n da ka fushigi
ashita no koto, suki ni nareru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La teoría de felicidad de Ayano


Lo que recordé
fue de nuevo sobre mi familia
"Eres su hermana mayor, Ayano,
así que te los encargo a todos"

Dentro de una pequeña casa con murallas de ladrillos rojos
hablemos en susurros, como si se tratara de un plan secreto
Los tres que fueron traídos aquí tiene un pasado
en sus ojos rojos, que ocultaron a los adultos

Con una cara asustada, me dicen "Es porque soy un monstruo"
y yo les informo que "Eso no es así"
"El color rojo es el color de los protagonistas, así que
no tienen por qué asustarse, todo está bien"

La hermana mayor, que hoy también
se preocupa por las cosas divertidas, dice
"Oigan, miren" me puse una bufanda roja
"¡Es como una organización secreta!"

Pintémonos de un rojo vivo y comencemos
Aunque es un pequeño "Juego de Héroes",
"Si vuelven a reír, aunque sea un poco" me digo
Hoy también, permanezcamos como una familia

Pidamos por "felicidad", por más triste que sea
el futuro que viene más adelante
"Esto es un secreto"
Mientras nos divertíamos, el sol se puso

La brisa primaveral regresó; el mundo de los adultos
bordea en la irracionalidad, como una conspiración de alguien
se expandió y despareció, y las lágrimas de mis seres queridos
se hicieron oscuras, sin ser notadas por nadie

Se volvió loco
Cuando me di cuenta, ya no podía decírselo a nadie
"No quiero, no quiero que se rompan."
Viene el mundo del final de la felicidad

"Rojo vivo, por favor.
No sigas destruyendo el futuro de los demás"
Vuelvo a pensarlo mientras lloro
mientras me escondo en una sonrisa

"El color rojo de los ojos, si ese fuera yo
me pregunto si tal vez podría salvar el futuro de alguien."
Es tan lamentable lo inútil que soy
Es un plan solitario

Yo desaparecí; me pregunto si la organización secreta
de ese día estará viviendo, riendo como es debido
Seguramente yo me enojaría, ¿no?
Sin embargo, me pregunto si me convertí en una "hermana mayor" apropiada

Tratemos de recordar
esa palabra que me gustaba
La "felicidad" es extraña, de alguna forma,
hace que te guste el mañana

2 comentarios:

  1. hola, me gustaría pedirte un favor, podrías subtitularme la cancion "ai wa balada no yō ni", te lo agradeceria mucho ya que no la encuentro en ningun lado gracias :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De DBZ?? Si es esa (si no es, corríjeme, perdón XD) Lo siento, no me gusta Dragon Ball n.nU Ahora estoy con muchas cosas que hacer y cosas por traducir, así que no creo que podría hacerla en mucho tiempo u.u Si la hiciera, tendrías que esperarme bastante y no sé si quieras hacerlo. Dime si no tienes problema con eso. De nuevo, lo siento u.u

      Eliminar