Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

sábado, 23 de abril de 2016

Gumi - Endless LoveR.

(Autor: Maya)

Video



Yume utsuro kaze ga tsumetai
Koko wa DOKO WATASHI wa dare?

Tsugihagi no tsuki no KAKERA
kagami goshi kowarete yuku
Hitorikiri namida nagashi
Sabishii to sakende ita

Fukyouwaon nari yamanai heya
Yami ga semaru
"WATASHI KOKO NI IRU"

Karete yuku yume no kakera
koukou to kudakete yuku
Nobasu te wa yukue mo naku
ANATA no te tsukande ita

Hen hyoushi no WARUTSU ni awasete
oto ga yugamu
"WATASHI GA KIETEKU"
Sou yo WATASHI wo motto motomete
Koko ni iru sono akashi wo misete (1)

ANATA wo XXXX shite (2)
WATASHI mo sugu ni IKU kara
Kodoku ni SAYONARA
Ima dake wo dakishimeru wa
Hadaka no SHINDERERA
towa ni ANATA to odoru no
Kusari ni tsunaide
kamitsuite Ah... IKASETE...
For me... subete WATASHi ni
ANATA wa WATASHI no mono (3)

Hitorikiri no SUPIRICHUARU WAARUDO
ANATA ga DOA wo NOKKU shita
Mou hanasanai
Owaranai toki wo koko de (4)
futari de sugoshimashou...

Togirenai mama ni KIREI ni motto aishite...
ANATA to XXXX shite
WATASHI mo sugu ni IKU kara
Fujitsu na shinjitsu wa
sou "GOKUJOU NO SUPAISU"
Hadaka no SHINDERERA
towa ni ANATA to odoru no
Kirenai tejou ni tsunagarete
Ah... KANJITE...
For you... Subete ANATA ni
WATASHI wa ANATA no mono (5)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

AmantE Eterno.


Sueños, vacío, el viento está helado
¿DÓNDE estoy? ¿Quién soy YO?

PEDAZOS de luna parchados
se van rompiendo a través del espejo
Derramo mi lágrimas en medio de una soledad absoluta
Dejo salir esa soledad en mis gritos

Una habitación en la que no se deja de escuchar una disonancia
La oscuridad me acecha
"ESTOY AQUÍ"

Los pedazos de mis sueños se van marchitando
y se van rompiendo en medio del resplandor
La mano que extiendo no tiene dirección
Trataba de atrapar TU mano

Al son de una extraña tonada de vals
el sonido se distorsiona
"ESTOY DESAPARECIENDO"
Así es, anhélame más
Muéstrame la prueba de que has entrado aquí

Te hago XXXX
porque también me IRÉ pronto
Le digo ADIÓS a mi soledad
Me aferraré sólo al ahora
Una Cenicienta desnuda
bailará por siempre junto a TI
Átame con unas cadenas,
muérdeme, ah... déjame correrme...
Para mí... dámelo todo a MÍ
TÚ eres MI herramienta para divertirme

TÚ tocaste a la puerta
de mi solitario mundo espiritual
Ya no te dejaré ir
Vivamos juntos, en este lugar,
este momento que no terminará...

Ámame más, bellamente, sin interrupciones...
Hago XXXX contigo
porque también me IRÉ pronto
Una verdad falsa es,
sí, la "mejor especia"
Una Cenicienta desnuda
bailará por siempre junto a TI
Átame con unas esposas que no se romperán
Ah... SIÉNTEME...
Para ti... Te lo doy todo a TI
porque YO soy TU juguete


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "iru" (estás), pero se escribe "hairu" (entrar).
(2) Aquí y en todos los otros "XXXX" pareciera que dice "koroshite" (matar), pero como no estoy segura, decidí traducirlo como "XXXX" (censurado) no más.
(3) Canta "mono" (cosa), pero escribe una palabra que no existe que mezcla los kanjis de "herramienta" y "broma".
(4) Canta "toki" (tiempo, momento), pero se escribe "shunkan" (instante, momento).
(5) Canta "mono" (cosa), pero se escribe "rou" "gu" (que juntos serían algo así como una herramienta o objeto para divertirse o burlarse).

No hay comentarios:

Publicar un comentario