Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

martes, 15 de octubre de 2019

Ken - Glass no ito

(Autor: Kasamura Toota)


Kirakira kagayaku mono wa
kowareru toki ga ichiban kirei nan da
Sonna no shiranai hou ga
shiawase ni nareta ka na

Amai koe de sasayaite
Yowai boku madowasanai de
Nigemichi wo sukoshi zutsu kakusarete iku

Dare demo ii kara aishite
Dare demo ii kara aisasete
Ah konna boku de umaku iku wake nai yo

Mogaku tabi GARASU ga tsukisatta
Itai kedo kowakute nukenakatta
Kudaketa hahen ga
boku no naka de tashika ni hikatta

Subete wo torinozoite shimaeba kitto
shiawase na mirai to hikikae ni
nani ka ga nakunatte shimaisou de
Kowai nante waraenai na

Kirakira kagayaku mono wa
usobuku toki ga ichiban sumunda nante
Sonna no shiranai mama de
damasarete itakatta

Amai wana de toraete
Yowai chikara de shibatte
"Nigeyou to sureba derareru deshou?"

Wakatteru zenbu boku ga
jibun de eranderu tte
Ah konna boku mo shiawase ni naritakatta

Ah konna boku wo douka aishite kudasai

Mogaku tabi GARASU ga tsukisasatta
Itai kedo kowakute nukenakatta
Kudaketa hahen ga
boku no naka de tashika ni hikatta

Subete wo nakusanakucha
Datte kitto
koko ni shiawase wa ochitenai tte
kizuiteta
Bokura no akai ito wa
ano hi ni kudaketeta n da

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hilo de vidrio


Cuando algo brillante se destruye
es cuando más bello es
Me pregunto si hubiese sido feliz
si no me hubiese enterado de eso

Susúrrame con voz dulce
No me engatuses, que soy débil
De a poco, vas escondiendo las vías de escape

No importa quién sea, ámenme
No importa a quién sea, déjenme amar
Ah siendo como soy, seguro que no irá bien

El vidrio se enterró entre más forcejeé
Dolía, pero por el miedo no los desprendí
Los fragmentos rotos
sí que brillaron dentro de mí

Si me desprendiese de todo,
seguro que algo desaparecerá
al costo de un futuro feliz
Tengo tanto miedo que no puedo sonreír

Cuando algo brillante es recitado
es cuando más claro está
Me hubiese gustado seguir engañado
y no saber aquello nunca

Atrapado por una dulce trampa
Atado por una débil fuerza
"Deberías poder escapar si lo intentas, ¿verdad?"

Lo sé, yo mismo
he elegido todo esto
Ah aun siendo así, quería ser feliz

Ah aun siendo así, por favor ámame

El vidrio se enterró entre más forcejeé
Dolía, pero por el miedo no los desprendí
Los fragmentos rotos
sí que brillaron dentro de mí

Debo perderlo todo
Porque me di cuenta
de que seguro que la felicidad no tocó
en este lugar
Ese día, nuestro hilo rojo
se rompió en pedazos

domingo, 13 de octubre de 2019

Kagamine Twins - Rurira rurira to hibiku uta (Parade)

(Autor: Mothy)

Video



Rurira rurira to hibiku uta

Toki wo irodoru
aware na uta yo

Sora de kagayaku
tsuki ga kirei de

Ken kara saku yo
utsukushii hana ga

Tane kara saku yo
utsukushii GURASU

Rurira rurira to hibiku uta

Kami no ashioto
Akuma no kodou

Mangetsu no yoru ni
migaki tsuzuketara

Ishi wa yonmai no
kagami ni natta

PIKAPIKA hikaru yo
kobin to tomo ni

Rurira rurira to hibiku uta

Kuroki hakoniwa
tamashii yadoru

Tsui naru yaiba
izumi ni hitasu

Izumi no iro wa
chi no iro ni

Mezashita hito no
chi no iro ni

Ningyou ugokasu
mienai kaze ga

SUPUUN wa sukuu
mienai tsuchi wo

Zenbu sorotta
sono toki ni

Saigo ni kaeru
mori e to kaeru

Afureru hodo no
ikari to tomo ni

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La canción que resuena "rurira rurira" (Desfile)


Una canción que resuena "rurira rurira"

Una miserable canción que colorea el tiempo
La luna que brilla en el cielo es tan bonita

De la espada brota una hermosa flor
De la semilla florece una hermosa copa

Una canción que resuena "rurira rurira"
El sonido de los pasos de los Dioses
Los latidos de los demonios

Luego de pulirla sin parar
en una noche de luna llena,

la gema se convirtió en cuatro espejos
Brillan centelleantes, junto a una botellita

Una canción que resuena "rurira rurira"
El negro jardín en miniatura
en el que residen las almas

Un par de cuchillas
se sumerge en el manantial

El manantial se torna del color de la sangre
Del color de la sangre de quien fue su objetivo

El viento invisible
que hace funcionar a la muñeca

La cuchara
saca tierra invisible

Todos fueron reunidos
y en ese momento...

La última en volver, al bosque regresa
junto a una desbordante cantidad de ira

lunes, 7 de octubre de 2019

Kaori - 15sai no shuchou

(Autor: Kasamura Toota)


Katte na koto iu na
nanni mo shiranai kuse ni
Anata no jinseikan wo
watashi ni oshitsukeru na

Sonna yasuppoi kotoba de
watashi no ikikata wo kataru na
Nan no sekinin mo toru ki ga nai no ni
hito no jinsei wo kimeru na

Dare yori mo tanin to kurabete
watashi wo kurushimete oite
tanin wa tanin, anta wa anta, to
tsugou yoku shuchou wo kaeru na

Kanjin na tokoro de wa
hito wo hanninmae to minashite oite
watashi no tayori nai tokoro wo tsuite
mou otona daro, to iu na

Watashi no jinsei wa watashi no jinsei da
Anata no mono ja nai
Watashi ga aruiteru
Watashi no jinsei wa watashi no jinsei da
Anata no mono ja nai
Watashi ga aruiteru

Shiranai furi wo suru na
hito wo shibaritsukete oite
Watashi no ichibu ni sukuu
kurayami wa anata no sei da

Hito no ageashi wo toru you ni
kotobajiri dake wo sukuu na
Watashi no yasashisa wo sakate ni totte
doko made mo tsukeagaru na

Watashi ni datte tsuyosa ga areba
iitai koto darake da
Demo kiba wa fuujirarete
kamitsuku koto sura dekinai

Nakami wo miyou to mo sezu kata ni hamete
Hito no kachi wo kimeru na
Katte ni kajou na kitai wo shite oite
shitsubou shita you na kao wo suru na

Watashi no jinsei wa watashi no jinsei da
Anata no mono ja nai
Watashi ga aruiteru no ni
watashi no jinsei ga watashi no jinsei to shite
konna ni ikizurai
konna ni ikigurushii

Watashi no jinsei wa watashi no jinsei da
Anata no mono ja nai
Watashi ga aruiteru
Watashi no jinsei wa watashi no jinsei da
Watashi wa ikite iru
Watashi ga ikite iru

Watashi wa ikite iru
Watashi ga ikite iru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Declaración de una quinceañera


No digas cosas a la ligera
si no tienes idea de nada
No me impongas
tu forma de ver la vida

No hables de mi estilo de vida
con unas palabras baratas como esas
No decidas la vida de otros si no tienes intención
de hacerte responsable por ello

Si eres quien más me compara con los demás
y me haces sufrir por ello,
no cambies tu discurso a tu conveniencia
diciendo que "los otros son los otros, y tú eres tú"

Si vas a juzgar a los demás como deficientes
en los aspectos más importantes,
no digas "ya eres una adulta, ¿no?"
mientras señalas lo poco fiable en mí

Mi vida es solo mía
No te pertenece
Estoy caminando
Mi vida es solo mía
No te pertenece
Estoy avanzando

No hagas como que no te das cuenta
cuando estás atando a los demás
La oscuridad que se anida
en una parte de mí es culpa tuya

No destaques sólo los deslices
para atacar a los demás
No te aproveches siempre de mi bondad
usándola como argumento en mi contra

Hay muchas cosas que querría decirte
si tuviese la fuerza necesaria
Pero mis colmillos están sellados
y no puedo siquiera morder de vuelta

Estereotipas sin querer ver el interior
No decidas el valor de los demás
No pongas una expresión de decepción profunda
si por tu cuenta esperaste demasiado

Mi vida es solo mía
No te pertenece
Aunque estoy caminando,
mi vida, siendo mi vida,
es así de dolorosa de vivir
es así de sofocante de vivir

Mi vida es solo mía
No te pertenece
Estoy caminando
Mi vida es solo mía
Estoy viva
Yo soy quien vive

Estoy viva
Yo soy quien vive

domingo, 29 de septiembre de 2019

Kagamine Rin - Sousei shoujo Gretel

(Canción de Gretel, complementaría a "Shuumatsu shounen Hansel")
(Autor: Mothy)

Video



Horobita sekai wa itsuka umarekawaru
Majo no hara ni umeta sono tane wo waru
Akui no umidashita kataware
Sono na wa 「Gretel」

Umidasu tame ni wa
korosaneba naranai
Arui wa oya arui wa sekai
Rinne no tabi kurikaesu tabi
ushinawareru kioku

Rekishijou no samazama na
fushime ni kanojo wa arawareru
Saisho wa kita no oukoku no
sukui no kibou Kami no Futago
Nikaime wa minami no kuni
Iji no warui akujiki MEIDO
Sodatete kureta oya wo koroshi
Tasukete kureta shitsuji koroshita

Sankaime ni arawareta no wa
chuuou no kuni futatabi MEIDO
Saredo sono shoutai wa
chitsujo midasu umi kara no SUPAI
Umi no oya satsugaishi
rekishi kara sugata kesu
GURASU no naka itsuka kitaru
sousei no toki wo matsu

Shingetsu no kuraki yoru ni
Gretel wa arawareru
Yami ni shizunda hitomi nani wo miru ka

Moshimo sono ko no oya ga
anata jishin datta naraba
sukuwareru ka dou ka wa anata shidai

Dekisokonai no kami sugata nisenu kagami
Kono sekai no unmei ni wa
kakawaranu yakutatazu naredo
juuyou na sonzai

Umidashita mono ni itsuka wa jibun mo
korosareru hi ga kuru no darou ka
Sou omou kanojo no yoko ni wa
itsumo kare ga ita

「Gretel」 ni wa 「Hansel」 ga
Hakaba wo samayou SAABANTSU
Shisha no sekai ni wakare wo tsuge
arata na kanousei wo sagasu
「Eve」 no yoko ni 「Adam」 ga tatsu
Sabaki wo kudasu Genzaisha
Machigai wo tadasu beku
mou ichido saisho kara yarinaosu

「Amostia」 ni wa dare mo inai
Hakai no shouchou RITORU BOI
Hitasura ni kataware wo
motomete samayoi tsuzukeru darou
「Riliane」 「Allen」 to tomo ni
Aku no musume to meshitsukai
Kuroki hako kara tsukuridasu
futari nari no YUUTOPIA

Izure ka no sousei ga
sekai ni otozureru
Sore wo sakeru koto wa
keshite dekinai

Sadamerareta hajimari ka
yugamerareta IREGYURAA ka
「Tsumi」 wa hitoshiku minna ni ataerareru

Sennen no toki wo koe
Gretel wa arawareru
mizukara no shukumei mo shiranu mama ni

Kanojo wo tenshi ni suru ka
kyouki no tsukaima ni suru ka wa
kanojo no me no mae ni tatsu anata shidai

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gretel, la chica de la creación


Un día, el mundo destruido volvería a nacer
Se abriría esa semilla implantada en el vientre de la bruja
Una de las contrapartes que la malicia engendró
Su nombre es 「Gretel」

Para poder crear
se debe asesinar
Tal vez a los padres, tal vez al mundo
Los recuerdos se pierden cada vez que se repite
el viaje por el Samsara

Ella aparece en diversos
puntos cruciales a lo largo la historia
La primera vez fue un reino del norte
como su esperanza de salvación: Los Gemelos de los Dioses
La segunda vez fue en un país del sur
Una maliciosa sirvienta de apetito repulsivo
Mató a los padres que la criaron
Mató al mayordomo que la salvó

La tercera vez que apareció fue
en un país central: otra vez una sirvienta
Sin embargo, su verdadera identidad
era una espía proveniente del mar, que perturba el orden
Asesinó a los padres que la engendraron
y desapareció de la historia
Dentro de la copa, espera
por la hora de creación que un día llegará

En oscuras noches de luna nueva,
Gretel hace su aparición
¿Qué observan sus ojos sumergidos en oscuridad?

Si tú mismo hubieses sido
uno de los padres de esta chica,
el salvarte o no, hubiese dependido sólo de ti

Dioses fallidos, espejos que no les reflejan
Aunque sean inútiles y no se involucren
en el destino este mundo,
son seres esenciales

¿Será que llegará el día en ella también
sea asesinada por lo que ella misma creó?
Mientras pensaba así, a su lado
siempre estuvo él

「Gretel」 tiene a 「Hansel」
Sirvientes que vagan por el cementerio
Le dicen adiós al mundo de los muertos
y van en busca de nuevas posibilidades
Al lado de 「Eve」, se encuentra 「Adam」 de pie
Los pecadores originales que dictan sentencias
Para enmendar sus errores,
repiten todo desde el inicio, una vez más

「Amostia」 no tiene a nadie a su lado
El niñito que es un símbolo de destrucción
Seguirá en busca de su contraparte
deambulando de forma incesante
「Riliane」 junto a 「Allen」
La hija y el sirviente del mal
A partir de la caja negra crean
una utopía al gusto de ambos

Todo tipo de creación
llegará a este mundo
No hay forma alguna
de evitarlo

¿Un comienzo predeterminado
o un irregular distorsionado?
El 「pecado」 es brindado a todos por igual

Atravesando un periodo de mil años,
Gretel hace su aparición,
sin conocer su propio destino

El convertirla en un ángel
o en un espíritu familiar demente,
dependerá de ti, parado frente a sus ojos

martes, 17 de septiembre de 2019

Sonika - Can't stop the world from spinning

(Autor: Ady S)

Video



There's no one who can stop the world from spinning
The time keeps running
The fire keeps burning
The heart that keeps on wishing for tomorrow
Nobody knows whether to let go
There's no one who can stop the world from spinning
The time keeps running
The fire keeps burning
The moment when it's gone
the world will lose its meaning
Should I still move on

I can't find any answer
Why should I keep on moving
I can't find any reason
for all the complexities within
you show me this universe
explaining the world to me with an image
This whole thing is just a hypothesis
Everything has been reduced to poetry

There's no one who can stop the world from spinning
The time keeps running
The fire keeps burning
The heart that keeps on wishing for tomorrow
Nobody knows whether to let go
There's no one who can stop the world from spinning
The time keeps running
The fire keeps burning
The moment when it's gone
the world will lose its meaning
Should I still move on

I can't find any answer
Why should I keep on moving
I can't find any reason
for all the complexities within
you show me this universe
explaining the world to me with an image
This whole thing is just a hypothesis
Everything has been reduced to poetry

There's no one who can stop the world from spinning
The time keeps running
The fire keeps burning
The heart that keeps on wishing for tomorrow
Nobody knows whether to let go
There's no one who can stop the world from spinning
The time keeps running
The fire keeps burning
The moment when it's gone
the world will lose its meaning
Should I still move on

There's nobody to see
nobody to meet
The world becomes bleak
and the heart stops beating
The yesterday's smile has started to lose its charm
Nobody knows what can I do
There's only me to ask myself the question
Oh why should I move
Oh why should I move
The moment when I lose the reason to move on
I may say goodbye

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

No puedes detener la rotación del mundo


No hay nadie que pueda detener la rotación del mundo
El tiempo sigue pasando
El fuego sigue quemando
El corazón que sigue deseando un mañana
Nadie sabe si debe dejarlo ir
No hay nadie que pueda detener la rotación del mundo
El tiempo sigue pasando
El fuego sigue quemando
En el momento en que desaparezca,
el mundo perderá su sentido
Aun así, ¿debería seguir adelante?

No puedo encontrar respuesta alguna
¿Por qué debería continuar?
No puedo encontrar ninguna razón
para todas las complejidades dentro
Me muestras este universo
explicándome el mundo con una imagen
Todo esto es sólo una hipótesis
Todo se ha reducido a poesía

No hay nadie que pueda detener la rotación del mundo
El tiempo sigue pasando
El fuego sigue quemando
El corazón que sigue deseando un mañana
Nadie sabe si debe dejarlo ir
No hay nadie que pueda detener la rotación del mundo
El tiempo sigue pasando
El fuego sigue quemando
En el momento en que desaparezca,
el mundo perderá su sentido
Aun así, ¿debería seguir adelante?

No puedo encontrar respuesta alguna
¿Por qué debería continuar?
No puedo encontrar ninguna razón
para todas las complejidades dentro
Me muestras este universo
explicándome el mundo con una imagen
Todo esto es sólo una hipótesis
Todo se ha reducido a poesía

No hay nadie que pueda detener la rotación del mundo
El tiempo sigue pasando
El fuego sigue quemando
El corazón que sigue deseando un mañana
Nadie sabe si debe dejarlo ir
No hay nadie que pueda detener la rotación del mundo
El tiempo sigue pasando
El fuego sigue quemando
En el momento en que desaparezca
el mundo perderá su sentido
Aun así, ¿debería seguir adelante?

No hay nadie a quien ver,
nadie con quien encontrarse
El mundo se vuelve lúgubre
y el corazón deja de latir
La sonrisa del ayer ha empezado a perder su encanto
Nadie sabe lo qué es lo que puedo hacer
Sólo estoy yo para hacerme esa pregunta
Oh, ¿porqué debería continuar?
Oh, ¿porqué debería continuar?
En el momento en que pierda la razón para seguir adelante,
puede que diga adiós

lunes, 16 de septiembre de 2019

Meiko - Kyokou no Masquerade

(Canción para el videojuego "Engage Princess")
(Autor: Mothy)

Video



Saa tomo ni odori hajimemashou
bukiyou na DANSU wo

Tsuki no moto kyakujin ga tsudou
Nureta youhishi no shoutaijou
Ataerareta kamen ni wa
doukeshi no rakuin

Gensou no naka dare to PEA wo kumu?
Tamashii tsumugu itsuwari no kyoku

Ima wa kono te no naka
odori tsuzukeru ga ii
Kindan no kajitsu
Sore wa kikaijikake no wana
Kyokou no tatakai no hate ni
anata wa nani wo miru no darou?

Aoku somaru butai no ue
akaku irotsuku chi no STEPPU
Zokuaku naru yokubou wo
kirisaku tsurugi no mai

Ugokenu hodo ni odori tsukaretara
hizamazukeba ii
Kami no gozen de

Dare mo warai wa shinai
oroka na anata no zasetsu wo
watashi wa anata no
furueru kata wo dakishimete
yaiba wo sono hidari mune ni
fukaku tsukisasu dake dakara

Kyoku ga owaru toki
HOORU ni tatsu no wa
dare ka hitori dake
Reigai wa nai

Dare mo ga mi ni tsukeru
kyoshoku to iu na no kamen
sugao misenu mama
tokei no oto ni awasete
Saa tomo ni odori tsuzukemashou
bukiyou na DANSU wo

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mascarada ficticia


Ahora, empecemos a bailar juntos
una torpe danza

Los visitantes se reúnen bajo la luna
Llevan sobres de invitación mojados
Las máscaras que se les concedieron
llevan la marca del payaso

¿Con quién harás pareja en esta ilusión?
Una falsa melodía que envuelve el alma

Ahora sólo deben permanecer bailando
en la palma de mi mano
El fruto prohibido
es una trampa mecánica
¿Qué será lo que verás
al final de una batalla ficticia?

Sobre un escenario teñido de azul
pasos sangrientos que pintan de rojo
Una danza de espadas que corta
en pedazos un vulgar deseo

Si te cansas tanto de bailar que ya no puedes moverte
simplemente arrodíllate
ante los Dioses

Nadie sonreirá ante
tus tontos contratiempos,
porque simplemente
abrazaré tus temblorosos hombros
y clavaré profundamente el puñal
en el lado izquierdo de tu pecho

Cuando la melodía termine,
sólo uno quedará en pie
en medio del salón
No hay excepciones

Todos portan la máscara
que va por el nombre de "ostentación"
sin mostrar su verdadero rostro
al son del reloj
Ahora, continuemos bailando juntos
una torpe danza

domingo, 8 de septiembre de 2019

Luo Tianyi - Kumo ni nattara

(Autor: 40mP)

Video



Nakanai de
Saki ni naku nante ZURUi yo
Kanashimi wa
hanbun ni watta hazu desho
Hajime kara
konna hi ga yatte kuru koto
nanto naku wakatteta yo

Iranai yo
"Gomen" mo "Arigatou" mo
Kore ijou
ryoute ni mochikirenai
Hitotsu dake wagamama ga ieru nara
mou ichido dakishimete

Sugita kisetsu ni anata wo sagasu
modoranai jikan no katasumi de

Watashi ga itsuka kiete nakunatte
kono karada sora ni kaeru nara
hikari wo sotto suikonde
shiroi kumo ni naritai

Natsukashii kaze ni fukarete
Koboreta namida no tooriame ga
ASUFARUTO wo nurashita toki
omoidashite kuremasu ka

Ameyadori
kuchibiru kasaneatta
Kono sekai ga
futari no mono ni mieta
Gofun dake
eien wo yumemiru
Sore kurai yurushite ne

Anata wa kitto kizuite ita desho
amatsubu mitai na hitoshizuku

Watashi wa itsumo tsuyogatte bakari de
demo sore wa zenbu minukaretete
Anata wa sotto warai nagara
yasashiku te wo nigitte kureta

Tsunaida te ga hodoketeku
kiri no you ni niji no you ni
Mou ichido mou ichido
ano hi ni modoritai

Watashi ga itsuka kiete nakunatte
kono karada sora ni kaeru nara
hikari wo sotto suikonde
shiroi kumo ni naritai

Ikuate mo naku kaze ni notte
Nanjuunen samayoi tsuzukete
Anata ni tadoritsuita toki
omoidashite kuremasu ka

Sono hi ga kitara
mata suki ni natte ii desu ka


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Si me convirtiese en una nube


No llores
Es injusto que llores antes que yo
Se supone que
dividimos la tristeza en dos, ¿no?
De cierta forma,
sabíamos desde el comienzo
que este día llegaría

No necesito
ni los "Lo siento" y los "Gracias"
Ya no puedo
cargarlos ni con ambas manos
Si tuviese que pedir un solo capricho
sería que me abraces una vez más

Te busco en las estaciones pasadas,
en los rincones del tiempo que no regresará

Si un día desaparezco
y este cuerpo regresa al cielo,
quiero absorber la luz lentamente
y convertirme en una blanca nube

Me mece un viento nostálgico
¿Te acordarás de mí cuando la llovizna
de las lágrimas derramadas
humedezca el asfalto?

Luego de refugiarnos de la lluvia,
unimos nuestros labios
Parecía que el mundo
era sólo de nosotros dos
Sueño con la eternidad
por sólo cinco minutos
Permíteme al menos eso

Seguramente te diste cuenta, ¿no?
De una sola gota que parecía de lluvia

Yo siempre me hacía la fuerte,
pero siempre veías a través de mí
Estrechaste mi mano con cuidado
mientras reías suavemente

Nuestras manos entrelazadas se separan
como niebla, como un arco iris
Quiero volver a ese día
una vez más, una vez más

Si un día desaparezco
y este cuerpo regresa al cielo,
quiero absorber la luz lentamente
y convertirme en una blanca nube

Me lleva el viento sin destino en particular
Vago continuamente por decenas de años
¿Te acordarás de mí
cuando logre llegar hasta ti?

Cuando llegue ese día,
¿está bien que me enamore otra vez de ti?