Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 17 de noviembre de 2013

Suzuki Tatsuhisa - Mirai e no Stroke

(Canción de personaje de Tachibana Makoto, Free!)


Kokoro wo saa ashita e tsunagu you ni
egaite motto motto jiyuu na jounetsu de
Ore-tachi nara doko made demo ikeru
shinjite mezashite susundeku sorezore no SUTOROOKU

Kitto shizen na nariyuki de
dakedo, kou nareba ii na to omotta yo
Minna to tsukutta kono basho wa
dare hitori kaketatte nani ka chigatteta ne

Sunny Blue Sky ima (me wo hosomete)
kiseki no naka de (mabushii)
issho ni miru keshiki wo wasurenai

Nobashita te wa yume wo tsunaginagara
koko kara motto motto tooku no kagayaki e
chikarazuyoi kyou no hajimari ni
seiipai no omoi wo kometa mirai e no SUTOROOKU

Donna koto datte tsukiau kedo
dekireba minna ga nozonda katachi ga ii
manjouicchi nante zeitaku mo
anagachi esoragoto ja nai ki ga shiteru yo

Sunny True Smile tada (massugu ni)
egao ni nareru (otagai)
nakama ga iru mainichi ga ureshikute

Kokoro wo saa ashita e tsunagu you ni
egaite motto motto jiyuu na jounetsu de
Ore-tachi nara doko made demo ikeru
shinjite mezashite susundeku sorezore no SUTOROOKU

Nobashita te wa yume wo tsunaginagara
koko kara motto motto tooku no kagayaki e
chikarazuyoi kyou no hajimari ni
seiipai no omoi wo kometa mirai e no SUTOROOKU

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Una brazada hacia el futuro


Vamos, dibujemos más y más nuestro corazón
para que conecte con el mañana, con una pasión libre
Siendo nosotros, podremos llegar a cualquier lugar
cree, alcancemos la meta, avanzando con nuestras respectivas brazadas

Seguramente es un resultado natural,
sin embargo, pensé que estaba bien de esta forma
El lugar que formé junto a todos ustedes
no es lo mismo si falta alguno de nosotros, ¿verdad?

Soleado cielo azul, ahora (entrecierra los ojos)
en medio del milagro (es deslumbrante)
sin olvidar la escena que vimos juntos

Mientras la mano que extendimos conecta con nuestros sueños
desde aquí, vamos hacia un resplandor más y más lejano
al comienzo de hoy, con una brazada hacia el futuro,
poderosa y cargada de nuestros más grandes sentimientos

Estoy bien con cualquier cosa, pero
de ser posible, sería bueno que fuera de la forma que todos deseamos
Aunque es un lujo pedir unanimidad,
no me parece que sea algo innecesario, sueño imposible

Una verdadera sonrisa soleada, solamente (de forma honesta)
nos acostumbramos a sonreír (recíprocamente)
soy tan feliz de que mis amigos estén conmigo todos los días

Vamos, dibujemos más y más nuestro corazón
para que conecte con el mañana, con una pasión libre
Siendo nosotros, podremos llegar a cualquier lugar
cree, alcancemos la meta, avanzando con nuestras respectivas brazadas

Mientras la mano que extendimos conecta con nuestros sueños
desde aquí, vamos hacia un resplandor más y más lejano
al comienzo de hoy, con una brazada hacia el futuro,
poderosa y cargada de nuestros más grandes sentimientos

No hay comentarios:

Publicar un comentario