Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

lunes, 31 de julio de 2017

Sachiko - Aze ni saku hana

(Autor: Kurentesutonentetsu)

Video



"Kimi to nara shinu no mo kowakunai" to
itta ano boku mo kimi mo ima wa nai

Kono michi noboreba minami made
zenbu mioroseru aoi oka

Akai hana saku ta no michi wo
kimi to futari kakete iku

Konya shinda hazu no tomo wa yomigaeri
warau deshou
Kesa mo mata mezame wo kobamu
inutsu na boku wo nagamete

Maibotsu shita yuutsu no kuni wo
nukedaseru to shinjite ita

Shinigao wo shite iru no wa
kimi kai? Boku kai?
Shinde iru no wa ittai docchi dai?
"Ano oka" de ima mo kawarazu ni
waratte iru no wa dare dai?

Ah!
"Itsu made mo ima no mama..." to negatta
ano toki mo kimi mo ima wa mou nai

Yoru mado wo tataku shiroi kehai
kagi wo kakezu ni matte iyou
"Kowai na no tsuita hana ni aru
itsuwa de boku wo tsuretette..."
Ashita no asa ni wa mou me wo tojita kiri
mezame nakute ii
Ashita no ban ni wa
akai azemichi wo kimi to ikou

Makkuroku sameta ketsueki de
mune no haguruma wo mawashite iru boku ni
KATACHI no nai kimi wa yume no naka
"Mou aitaku nai" tte ita n da

Kimi wa "ano ima" no mama de kawarazu
"Kimi ga shinu no wa iya da." to naiteta

"Zutto futari de iyou" tte yubi kitta
Ano michi kakenukete mou modorenai

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


La flor que surge en los caminos de las plantaciones


"Si estoy contigo no le tengo miedo a la muerte"
Ya no existes tú ni el yo que dijo aquello

Si subes por este camino, hasta el sur,
llegarás a la colina azul desde la que podrás verlo todo

Voy cruzando contigo por el camino
del campo en donde emergen flores rojas

Esta noche, mi difunto amigo revivirá
y seguramente reirá
Mirará a mi melancólico yo, que esta mañana
otra vez se niega a despertar

Creí que podría salir de este melancólico país
en el que todo es enterrado

El que tiene el semblante de un muerto
¿eres tú? ¿soy yo?
¿Quién es el que está muerto?
¿Quién es el que está riendo
allá sobre "esa colina" como siempre?

¡Ah!
"Ojalá todo siguiera igual que ahora, por siempre..."
Ya se han ido tú y aquel momento en que deseé aquello

Por la noche, esperaré por la presencia blanca
que golpeará la ventana a la que no le puse pestillo
"Llévame con una anécdota que contenga
a la flor con un nombre terrorífico..."
A la mañana del día siguiente, está bien si no despierto
y me quedo con los ojos cerrados
A la noche del día siguiente,
caminaré contigo por el camino rojo entre las plantaciones

Mientras yo hago girar los engranajes en mi pecho
con mi profundamente negra y fría sangre,
tú, que no tienes forma, me dijiste en sueños
"Ya no quiero verte más"

Tú sigues igual que en "ese presente"
Lloraste diciendo "No quiero que tú mueras."

Prometimos que "siempre estaremos juntos"
Una vez que cruzas ese camino ya no podrás volver

No hay comentarios:

Publicar un comentario