Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

domingo, 23 de julio de 2023

Buck-Tick - Boogie woogie

Ame NI uTARETE iKOU Boogie
Yume nante oikakete ikou Woogie
Kaze NI fuKARETE iKOU Boogie
Mishiranu machi kara machi e Baby!

ONBORO kuruma wa GASU ketsu
Megami ga warau KE SERA SERA
Yoake ga kuru made Boo who woo
Tsuwamono-domo ga yume no ato
BUGIUGI! SHUBIDUBA!

Ano ko ga matte iru
BUGIUGI! SHUBIDUBA!
SUTEEJI e kuridasou
BUGIUGI! SHUBIDUBA! Hey boogie!

DAKUTO no Jerry and deadly Tom
Keikoutou ni muragaru Butterfly
Sakage ottateta Stray cat's
GIRAtsuita metsuki no Diamond dog's

Yokohama tasogare MERII-san
Isezaki atari ja Blues
Akai fuku nuida ano ko
ijin-san ni tsurerarete itta
BUGIUGI! SHUBIDUBA!

Ano ko ga matte iru
BUGIUGI! SHUBIDUBA!
SUTEEJI e kuridasou
BUGIUGI! SHUBIDUBA!
Omae to odotte itai
BUGIUGI! SHUBIDUBA!
Konya dake tobikkiri
BUGIUGI! SHUBIDUBA! Hey boogie!

Ame NI uTARETE iKOU Boogie
Yume nante oikakete ikou Woogie
Kaze NI fuKARETE iKOU Boogie
Mishiranu machi kara machi e Baby!
BUGIUGI! SHUBIDUBA!

Ano ko ga matte iru
BUGIUGI! SHUBIDUBA!
SUTEEJI e kuridasou
BUGIUGI! SHUBIDUBA!

Omae to odotte itai
BUGIUGI! SHUBIDUBA!
Konya dake tobikkiri
BUGIUGI! SHUBIDUBA!
Omae to odotte itai
BUGIUGI! SHUBIDUBA!
Konya dake tobikkiri
BUGIUGI! SHUBIDUBA! Hey boogie!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Boogie woogie


Vamos mientras la lluvia nos golpea ¡Boogie!
Vamos a perseguir nuestros sueños ¡Woogie!
Vamos mientras el viento sopla ¡Boogie!
De una ciudad desconocida a otra, ¡nena!

Al automóvil destartalado no le queda gasolina
La Diosa se ríe: Qué será será
Boo who woo hasta que llegue el amanecer
Los soldados siguen las trazas de sus sueños
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!

Esa niña está esperando
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!
Vamos todos juntos a escena
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba! ¡Oye, boogie!

Jerry y el mortal Tom en el conducto
Las mariposas se amontonan en las luces fluorescentes
El pelaje en la espalda del gato callejero se levantó
Al perro de diamantes se le iluminó la mirada

La Srta. Mary al atardecer en Yokohama
Por Isezaki se escucha Blues
A esa chica que se quitó su ropa roja
se fue de la mano de un extraño
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!

Esa niña está esperando
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!
Vamos todos juntos a escena
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!
Quiero bailar contigo siempre
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!
Lo mejor solo por esta noche
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba! ¡Oye, boogie!

Vamos mientras la lluvia nos golpea ¡Boogie!
Vamos a perseguir nuestros sueños ¡Woogie!
Vamos mientras el viento sopla ¡Boogie!
De una ciudad desconocida a otra, ¡nena!
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!

Esa niña está esperando
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!
Vamos todos juntos a escena
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!

Quiero bailar contigo siempre
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!
Lo mejor solo por esta noche
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!
Quiero bailar contigo siempre
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba!
Lo mejor solo por esta noche
¡Boogie woogie! ¡Shubiduba! ¡Oye, boogie!

viernes, 21 de julio de 2023

Kaori - 22sai no hankou

(Autor: Kasamura Toota)


Zarazara shita kotoba ni dekinai omoi wo
ikutsu made watashi wa kakaerareru n darou
Otona ni naru koto ga futo kowaku naru
Ongaku mo eiga mo mukashi no hou ga naita yo

Anna ni suki datta hon wo yonde
Are konna ni tanchou datta ka na tte
Omotta totan kangaete shimatta
tsumaranakunatta no wa hon ka
sore to mo watashi ka

Surudosa ni kizutsuite
Azayakasa ni zetsubou shite
Mirai wo uranda ano kankaku wa nan datta ka
Ikiru koto ni seiippai na no wa kawaranai kedo
kowai n da
Watashi ga watashi ja nakunatte iku
mada tatakaitai no ni

Fuwafuwa shita kotoba ni dekinai omoi ni
namae wo tsukenai to ki ga sumanakute
Otona ni naru koto ga kowakunaku nattara
sore ga otona ni natta tte koto na no ka na tte

Dare mo watashi wo shiranai doko ka e ikitakatta
Sonna koto kangaeteta ano koro ga omoidasenai
Kaerimichi naita no wa nande datta kke
Omoidase omoidase ima ga saigo no CHANSU da (1 kikai)

Otona to tatakau koto sekai to tatakau koto
Ano koro no teki wa zenbu soto ni atta n da yo
Otona ni natteku jibun wo douyatte taoseba ii no
Wakaranai yo watashi ga watashi wo kurushimeru
Mada maketakunai

Shuchou wa toranakatta
Sekinin wa seotta tsumori datta
Zutto tatakatteta tatakatteta n da yo
Kitto kore ga saigo da
Saigo no teikou da
Aite wa kono mune no naka
Ano toki dekinakatta
hankou wo, ima

Makeru n ja nai yo
Hito ni wa kanarazu
magete wa naranai kimochi ga aru n da yo
15 mo 18 mo ima datte kawaranai
Watashi wa watashi da
Sou da watashi wa
konna otona ni naritakatta

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Rebelión a los 22 años


Me pregunto cuántos sentimientos más podré cargar
que no pueda poner en palabras y se vuelvan así de duros
De repente me da miedo convertirme en adulta
Antes lloraba más con la música y las películas

Leo el libro que tanto me gustaba
¿Eh? ¿Acaso siempre fue así de monótono?
En cuanto pienso eso, me pregunto también
si lo que se volvió aburrido fue el libro
o fui yo misma

Su filo me hace daño
Lo vívido me causa desesperanza
¿Qué habrá sido esa sensación que tuve al resentir el futuro?
Sigo esforzándome al máximo por vivir, como siempre,
pero tengo miedo
Estoy dejando de ser yo misma
aun cuando todavía quiero luchar

No estaré tranquila hasta poner nombre a los sentimientos
que no puedo poner en palabras y que se volvieron suaves
Me pregunto si cuando deje de tener miedo a ser adulta
significará que ya me convertí en adulta

Quería ir a un lugar en donde nadie me conociera
No puedo recordar el tiempo en el que pensaba así
¿Por qué era que lloraba mientras volvía a casa?
Recuérdalo, recuérdalo; esta es la última oportunidad

Pelear contra los adultos, luchar contra el mundo
En ese tiempo, todos los enemigos estaban en el exterior
¿Cómo hago para derrotar a mi yo que se vuelve adulta?
No lo sé
Me hago sufrir a mí misma
Aún no quiero perder

Mi opinión no fue aceptada
Se suponía que había asumido la responsabilidad
Siempre peleé y luché tanto
Seguro que esto será lo último
Es mi última resistencia
Mi adversario está dentro de mi pecho
Ahora sí me rebelaré,
como no hice en ese tiempo

No perderé
Las personas siempre tienen
sentimientos que no debiesen ser distorsionados
Esto no cambia tengas 15 o 18 años, o incluso ahora
Yo soy yo
Así es, este es
el tipo de adulto que quería ser

miércoles, 19 de julio de 2023

Luo Tianyi - Usotsuki wa koi no hajimari

(Autor: 40mP)


"Nee, suki na hito iru no?" nante
kimi ga toikakete kita
Kaze ga fuite kami ga yurete
Kyoushitsu no toki ga tomaru

KeshiGOMU ga yuka ni ochite
sugu ni hiroiagete
warai nagara kotaeru

"Inai yo"

Hon no chotto uso wo tsuita
BAREru no ga kowakute
Hontou no koto nante ieru wake nai desho?
Ame no hi mo kaze no hi mo
omoi tsuzukete iru hito
me no mae ni iru no ni

"Nee, socchi koso dou na no?" tte
watashi mo kikitai kedo
kimi wa sugu ni betsu no wadai
Kinou no TEREBI no hanashi

Shiritakute demo kowakute
Kowaresou na no ni
kimi wa mujaki ni warau

ZURUI yo

Hon no chotto BESO wo kaita
Jibun ga nasakenakute
Chikazukeba chikazuku hodo
toozakaru mitai da
Kono mune no kodou sae
kikoete shimaisou na hodo
me no mae ni iru no ni

Usotsuki no mama de ireba
zutto tomodachi de irareru kara
sono hou ga ii yo ne?

Hon no chotto uso wo tsuita
watashi no koigokoro
Kantan ni gomakaseru
sonna wake nai desho?
Ame no hi mo kaze no hi mo
omoi tsuzukete iru hito
konna ni suki na no ni

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Una mentira es el comienzo de un romance


"Oye, ¿hay alguien que te guste?"
me preguntaste tú
El viento sopló y meció mi cabello
El tiempo se detuvo en la sala de clases

Mi goma de borrar cae al suelo
La recojo de inmediato,
y respondo riendo:

"No, nadie"

Mentí solo un poquito
Tengo miedo de que te des cuenta
¿Cómo podría decirte la verdad?
Aun cuando la persona en la que pienso
todos los días sin excepción
está justo frente a mí

"Oye, ¿y qué tal tú?"
quisiera preguntar yo también,
pero tú cambias de tema de inmediato
Hablas del programa de TV de ayer

Quiero saber, pero me da miedo
Aun cuando siento que me voy a romper,
tú ríes inocentemente

Qué injusto eres

Se me escapan unas pocas lágrimas
Me doy pena a mí misma
Pareciera que entre más me acerco,
más te alejas de mí
Aun cuando estás justo frente a mí
tan cerca que incluso podrías
escuchar el latido de mi corazón

Si sigo siendo una mentirosa
podremos seguir siendo amigos siempre,
así que así está bien, ¿verdad?

Mentí solo un poquito
sobre mi floreciente amor
No hay forma en que pueda
engañar fácilmente, ¿verdad?
Aun cuando la persona en la que pienso
todos los días sin excepción
me gusta tanto así

domingo, 16 de julio de 2023

Miriam - Loveless last dance

(Autor: Myriad)


A fated meeting born from our hearts
A once in a lifetime encounter of fate
It started there from the dreamlike appearance
of you taking me somewhere far away

But you had never wanted me here
and kept me around for satisfaction and pride
I'm in this cage that you drag from your arm
I only can follow from behind

You whisper those words that you cherish me,
treat me like your treasure and love me true
But all I'll ever be is further in
your trap I fell into

We fall together in our silent reverie
(to where the scattered pieces are)
The scattered pieces curl around
the arms you pulled away from me
(until I'm pushed and tossed aside)
I'm pushed and tossed into the air
where nothing's there where I may fall
(I see you walk away from here)
Walk away from me
We'll end it once and for all

You never come when I need you here
You won't even look into my eyes as before
I'll never be any more than a toy
that stays here in silence on the floor

I waited for you to remember the times
when sparks alighted and flew around
But the person there will never come again
That love has flickered out

I left behind those memories I shared with you
(those times I held so dearly then)
I held so dearly thoughts and words
you said I always took as true
(and now we'll only ever see)
We'll only ever
fall together in our silent reverie
(to where the scattered pieces are)
The scattered pieces curl around
the arms you pulled away from me
(until I'm pushed and tossed aside)
I'm pushed and tossed into the air
where nothing's there where I may fall
(I see you walk away from here)
Walk away from me
We'll end it once and for all

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Último baile sin amor


Un encuentro predestinado que nació de nuestros corazones
Un encuentro del destino, único en la vida
Todo comenzó con tu apariencia de ensueño
mientras me llevabas a un lugar muy lejano

Pero nunca quisiste que estuviese aquí
y me mantuviste a tu lado por satisfacción y orgullo
Estoy en esta jaula que llevas arrastrando del brazo
Solo puedo seguir tu espalda

Susurras esas palabras, de que soy preciada para ti,
que me tratas como tu tesoro y me amas de verdad
Pero todo lo que pasará conmigo es que estaré
cada vez más hundida en tu trampa

Caemos juntos en nuestra ensoñación silenciosa
(hacia donde están las piezas dispersas)
Las piezas dispersas se enroscan alrededor
de los brazos que alejaste de mí
(hasta que me empujes a un lado)
Soy empujada y lanzada al aire
a donde no hay nada en lo que pueda caer
(Te veo caminar lejos de aquí)
Aléjate de mí
Acabaremos con esto de una vez por todas

Nunca vienes cuando necesito que estés aquí
Ni siquiera me miras a los ojos como lo hacías antes
Nunca seré nada más que un juguete
que se queda aquí en silencio, en el suelo

Esperé a que recordaras aquel tiempo
en que las chispas se encendían y volaban por el aire
Pero la persona de ese tiempo ya no volverá
Ese amor se ha apagado

Dejé atrás los recuerdos que compartí contigo
(esos momentos que en ese entonces atesoré tanto)
Atesoré tanto los pensamientos y palabras
que dijiste y que siempre tomé por verdades
(y ahora lo único que veremos alguna vez)
Lo único que haremos será
caer juntos en nuestra ensoñación silenciosa
(hacia donde están las piezas dispersas)
Las piezas dispersas se enroscan alrededor
de los brazos que alejaste de mí
(hasta que me empujes a un lado)
Soy empujada y lanzada al aire
a donde no hay nada en lo que pueda caer
(Te veo caminar lejos de aquí)
Aléjate de mí
Acabaremos con esto de una vez por todas

sábado, 15 de julio de 2023

Buck-Tick - The falling down

Massakasama joushou shita daten no hishoutai
Zainin wa dare?
Haiagare rakka no KIMAIRA

Hangyaku no MOCHIIFU
Gyakukaiten shiteru daraku no ENJERU
EDEN e ikou
Jijuu wa shinkou
Futari de au n da

Saa nomihose kurae utae yoru da
Saa falling down
Saa falling down
Saa falling down
Saa falling down

ORE WA sakanade
Taida SAKASHIMA
Daten no hishoutai
ORE WA sakanade
Taida SAKASHIMA
Daraku no ENJERU

Saa nomihose kurae utae yoru da
Saa falling down
Saa falling down
Saa falling down
Saa falling down

Saa konton to yoru da
Saa nomihose kurae utae yoru da
Saa falling down
Saa falling down
Saa falling down
Saa falling down

Yeah! Falling down
Yeah! Falling down
Yeah! Falling down
Yeah! Falling down

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El descenso


Un proyectil que cae del cielo, que ascendió al revés
¿Quién es el pecador aquí?
Arrástrate hacia arriba, quimera del descenso

El diseño de la rebelión
Un ángel caído que da vuelta en dirección contraria
Vamos al Edén
La libertad está progresando
Vamos a ver a esos dos

Vamos, bébelo todo, devóralo, aclámalo, es la noche
Vamos, cayendo
Vamos, cayendo
Vamos, cayendo
Vamos, cayendo

ESTOY IRRITADO
PEREZA AL REVÉS
Un proyectil caído
ESTOY IRRITADO
PEREZA AL REVÉS
Un ángel caído

Vamos, bébelo todo, devóralo, aclámalo, es la noche
Vamos, cayendo
Vamos, cayendo
Vamos, cayendo
Vamos, cayendo

Mira, es caos y noche
Vamos, bébelo todo, devóralo, aclámalo, es la noche
Vamos, cayendo
Vamos, cayendo
Vamos, cayendo
Vamos, cayendo

¡Sí! Colapsando
¡Sí! Colapsando
¡Sí! Colapsando
¡Sí! Colapsando

Solaria feat. Kevin - End-world normopathy

(Autor: Ghost)


The path you showed me how to walk was cold
Algorithmic dreams, a vessel of your soul
Through her eyes of perfect ambiguity
we were born to keep the world in harmony

And through the days we saw this place create
normopathy that would collate
the passages in detail on your palms

A world enveloped proudly by your heart
The gift of life would soon impart
The tears were born from fires of a psalm

A spark alight behind those eyes
Ensured damnation as a "failed attempt"
Enlightened windows to the mind were damaged still
while your claws laid across your chest
And now you're all alone

Fleeting words in pen, I tell the story of Salpêtrière
Dissonant again, and shown disorganized, without a prayer
Cornered by a psyche in a world that never truly ends
Though you'll never die, you've found that
all eyes are staring at your hands

The core of my design
Your eyes look down at mine
It never truly ends
as metal breaks and bends

The path you walk eternally is cold
knowing clarity of out of our control
I can't understand the way you seem to pray
but reality's contorting at your say

A new facade, a prophet's masquerade
You recreated on you face
those eyes designed and carried by your fate
Our hands embodied roles to automate
to never feel, to never break
The writing on the wall remains the same

And yet you live between these states
Never belonging, in a futile daze
But were the ethics appraised?
Now it's too late
I fear you're lost in the holy gate

The core of my design
Your eyes look down at mine
It never truly ends
as metal breaks and bends

Listen, this is not a question
I have tried and I have failed
If you wanna kill the world,
you should start by getting it backwards
I know that I can feel the pain in my heart
And we've had to say goodbye to all illusions
that are shattered and gone

To see the world again
And my sister just gives me that weird, surreal look
To see the world again
To see the world again

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Normopatía que acabará con el mundo


El sendero por el que me enseñaste a caminar era frío
Sueños algorítmicos, un contenedor para tu alma
A través de sus ojos de perfecta ambigüedad,
nosotros nacimos para mantener el mundo en armonía

Y a través de los días que vimos a este lugar crear,
normopatía que cotejaría
los caminos en detalle en tus palmas

Un mundo envuelto orgullosamente por tu corazón
El regalo de la vida que pronto impartirá
Las lágrimas nacieron de los fuegos de un salmo

Un destello encendido tras esos ojos
Condena asegurada como un "intento fallido"
Las ventanas iluminadas hacia la mente aún estaban dañadas
mientras tus garras yacían cruzadas en tu pecho
Y ahora estás totalmente solo

Palabras efímeras a bolígrafo; yo cuento la historia de Salpêtrière
Otra vez disonante, y se muestra desorganizado, sin una plegaria
Arrinconado por una psique en un mundo que nunca llega de verdad a su fin
Aunque tú nunca morirás, notaste que
todas las miradas están fijas en tus manos

El núcleo de mi diseño
Tus ojos miran a los míos con desprecio
Nunca acaba de verdad,
porque el metal se rompe y se dobla

El sendero por el que caminas eternamente es frío
sabiendo que la claridad está fuera de nuestro control
No puedo entender la forma en la que pareces rezar,
pero la realidad se contorsiona acorde a tus palabras

Una nueva fachada, la mascarada de un profeta
Recreaste en tu rostro
esos ojos que tu destino trajo y diseñó
Nuestras manos personificaron roles para automatizar
el no sentir nunca, el no romperse nunca
La escritura en la pared sigue igual

Y aun así vives entre estos estados
Sin pertenecer nunca, en un trance futil
¿Pero acaso las éticas fueron evaluadas?
Ahora es demasiado tarde
Me temo que estás perdido en la puerta santa

El núcleo de mi diseño
Tus ojos miran a los míos con desprecio
Nunca acaba de verdad,
porque el metal se rompe y se dobla

Escucha, esto no es una pregunta
Lo he intentado y he fallado
Si quieres asesinar al mundo,
deberías empezar por ponerlo al revés
Sé que puedo sentir el dolor en mi corazón
Y tuvimos que decir adiós a todas las ilusiones
que están perdidas y hechas pedazos

Para ver el mundo otra vez
Y mi hermana tan solo me dirige esa extraña y surrealista mirada
Para ver el mundo otra vez
Para ver el mundo otra vez

martes, 11 de julio de 2023

Buck-Tick - Campanella Hanataba wo kimi ni

Konya wa ame ga furu you
PAPA ikanai de
DAME da yo korosarechau
Hora chi ga dete iru

Kudakechitta
Ta ga tame ni kane wa naru
Narihibike Ding dong!
(Ding dong, ding dong)

Heitai-san MASHINGAN MISAIRU "hanataba"
Kodomo-tachi otou-san okaa-san "hanataba"

Konya mo ame ni naru you
MAMA nakanai de
Dakishimete ite ageru
Mou nakanai de

Ai yo futte
Ta ga tame ni kane wa naru
"It's a small world"
Ding dong!
(Ding dong, ding, dong)

Heitai-san otou-san okaa-san "hanataba"
Kodomo-tachi otou-san okaa-san "hanataba"

Kodomo-tachi otou-san okaa-san "hanataba"
Kodomo-tachi otou-san okaa-san "hanataba"

Kodomo-tachi
Kodomo-tachi
Kodomo-tachi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Un ramo de campanillas para ti


Parece que lloverá esta noche
No te vayas, papá
No lo hagas, te matarán
Mira, está saliendo sangre

Fue destrozado
¿Por quién es que suena la campana?
Resuena ¡ding dong!
(Ding dong, ding dong)

Señor soldado, metralleta, misil, "ramo de flores"
Niños, padre, madre, "ramo de flores"

Parece que esta noche también lloverá
No llores, mamá
Me quedaré abrazándote
Ya no llores

Amor, desciende
¿Por quién es que suena la campana?
"Es un mundo pequeño"
¡Ding dong!
(Ding dong, ding, dong)

Señor soldado, metralleta, misil, "ramo de flores"
Niños, padre, madre, "ramo de flores"

Niños, padre, madre, "ramo de flores"
Niños, padre, madre, "ramo de flores"

Niños
Niños
Niños

sábado, 8 de julio de 2023

Sweet Ann - My love letter

(Autor: Sympalissma)


I'm scared that rumors will spread
I'm scared they'll want revenge
I'm sorry for what I've done to you
but I'm still scared of what I'll put you through

I am scared I'll be like him
I'm scared it'll happen again
I'm sorry
I'm bothering you
I'm scared that you'll
leave me
too

So I'll
push you away
and I'll leave before you can say
I don't wanna hurt anyone
so
I'm always on the run
I am
scared of opening my mouth
because when I do
everything wrong comes out
When I talk it sounds like drama
but to me it feels like
TRAUMA

I wish someone loved me
I wish someone cared about me
I wish I could rely on someone
I wish I felt safe when I'm alone
I wish I could confide in others
I wish
these lasted
longer
I wish I wasn't alone
I wish I wasn't alone
I'm scared that
I'll
forever
be
alone
Oh no

So I'll
push you away
and I'll leave before you can say
I don't wanna hurt anyone
so
I'm always on the run
I am
scared of opening my mouth
because when I do
everything wrong comes out
When I talk it sounds like drama
but to me it feels like
TRAUMA

I don't know whats happening
Who are you
and why are you smiling?
I don't know what you're thinking
and it'll keep me up at night fearing
you really just tolerate me
and everything we have isn't
reality

I don't
know
who I
am
I can
dance
on command
I can be
whatever you want me to be
I'm so scared
that you'll all
leave me

So I'll
push you away
and I'll leave before you can say
I don't wanna hurt anyone
so
I'm always on the run
I am
scared of opening my mouth
because when I do
everything wrong comes out
When I talk it sounds like drama
but to me it feels like
TRAUMA

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mi carta de amor


Temo que se esparzan rumores
Temo que ellos quieran venganza
Lamento lo que te hice,
pero aún tengo miedo de lo que te haré pasar

Temo que acabaré siendo como él
Me da miedo que pase de nuevo
Lo siento
Te estoy molestando
Me asusta que tú
acabes dejándome
también

Así que
te alejaré de mí
y me marcharé antes de que puedas decir nada
No quiero herir a nadie,
así que
siempre estoy escapando
Me da
miedo abrir la boca
porque cuando lo hago
todo lo malo sale al exterior
Cuando hablo, suena a drama,
pero para mí se siente como
TRAUMA

Desearía que alguien me amara
Desearía que alguien se preocupara por mí
Desearía poder depender de alguien más
Desearía sentirme segura cuando estoy sola
Desearía poder confiar en otros
Desearía
que estos durarán
más tiempo
Desearía no estar sola
Desearía no estar sola
Tengo miedo de que
estaré
sola
para
siempre
Oh no

Así que
te alejaré de mí
y me marcharé antes de que puedas decir nada
No quiero herir a nadie,
así que
siempre estoy escapando
Me da
miedo abrir la boca
porque cuando lo hago
todo lo malo sale al exterior
Cuando hablo, suena a drama,
pero para mí se siente como
TRAUMA

No sé qué está pasando
¿Quién eres
y por qué estás sonriendo?
No sé que estás pensando
y eso me mantendrá despierta toda la noche,
temiendo que realmente sólo me toleras
y que todo lo que tenemos no es
una realidad

Yo no
quien
soy
Puedo
bailar
si me lo ordenan
Puedo ser
lo que sea que quieras que sea
Tengo tanto miedo
de que todos ustedes
me dejen

Así que
te alejaré de mí
y me marcharé antes de que puedas decir nada
No quiero herir a nadie,
así que
siempre estoy escapando
Me da
miedo abrir la boca
porque cuando lo hago
todo lo malo sale al exterior
Cuando hablo, suena a drama,
pero para mí se siente como
TRAUMA

viernes, 7 de julio de 2023

Buck-Tick - Ai no Harem

Honou ni nureta ai no HAREMU
Kono yo wa yume ne
Ai no HAREMU

Rojiura shounen yo,
rakuen wo shitte iru kai?
Mayoikonda Corridor
Watashi tada étranger
Kagami no mukougawa
rouba ga temaneku
Yoishirete Labyrinth
Watashi tada étranger

Kasuka ni MUSUKII na kaori
suna majiri anata no kage
TANATOSU no hana wo douzo
BEERU wo hirugaeshi kieta

Honou ni nureta ai no HAREMU
Kono yo wa yume ne
Ai no HAREMU

KASABURANKA minami e
MARAKESHU ni hitori
Ichiba wo samayoeba
watashi tada étranger

Omae wa doko kara kita?
Watashi wa doko e yuku no darou
Saa oide Carnaval e
Shisha-tachi to odore
Saa odore

Honou ni nureta ai no HAREMU
Kono yo wa yume ne
Ai no HAREMU

Omae wa sou sa yume ya maboroshi
Kagami yo kagami
rouba ga warau
Atashi mo sou sa yume ya maboroshi
Kagami yo kagami
rouba ga warau yo

Honou ni nureta (ahaha)
ai no HAREMU
Ahaha (Kono yo wa yume ne)
Warau yo (Ai no HAREMU)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Harén de amor


Un harén de amor, empapado en llamas
Este mundo es un sueño, ¿no?
Harén de amor

Chico del callejón trasero,
¿sabes cómo es el Paraíso?
Perdido en un pasillo
Yo soy solo un extraña
Al otro lado del espejo,
una anciana me llama
Intoxicado en el laberinto
Yo soy solo un extraña

Un ligero aroma a almizcle
se mezcla con arena en tu sombra
Ten una flor del Tánatos
Volteaste el velo y desapareciste

Un harén de amor, empapado en llamas
Este mundo es un sueño, ¿no?
Harén de amor

Casablanca hacia el sur
Estoy sola en Marrakech
Al vagar por el mercado,
yo solo soy un extraña

¿De dónde viste?
Me pregunto a dónde voy yo
Vamos al carnaval
Baila con los muertos
Vamos, baila

Un harén de amor, empapado en llamas
Este mundo es un sueño, ¿no?
Harén de amor

Tú eres, así sí, un sueño o una ilusión
Espejito, espejito,
ríe la anciana
Yo también soy, así es, un sueño o una ilusión
Espejito, espejito,
ríe la anciana

Empapado en llamas (ahaha)
un harén de amor
Ahaha (Este mundo es un sueño, ¿no?)
Ella ríe (Harén de amor)

domingo, 2 de julio de 2023

Sekai - Aion no megami

(Autor: HitoshizukuP & Yama)


Kazaritateta PANDORA no hako ni
kirameku you na zetsubou wo tsumete
Hitoshizuku no namida de kagi wo kaketa kako (1)
"Owari no nai kono sekai" de hitori
machitsuzukeru sekai no aruji wa (2)
nani mo shiranu akago no you ni
shiawase na yume ni oborete iru

"Mou nakanai de"
Kogasareta asa ga munashiku utau
"Ah yoake wa mada..."
Tsukareta yoru ga hitorigotsu

Tobitatsu shiraha wo kirare
shikkoku no hi ga oitsukushita
Owari no chi e yukenu watashi wa (3)
toraware Kami to nari ochite iku

Ti ho incontrato, abbiamo fatto l'amore e il tempo
Durerà per sempre finché non sarò ucciso da te...

Hikisakareta watashi no kokoro wa (4)
ai to zou ga semegiai yureru
Kami ga nozomu anata no sadame wa (5)
noroi? Iwai?
Yureru tenbin

Hai ni somaru rakuen ni sugari
ari mo shinai sukui wo shinjite (6)
Inotte negatte motomete...
akirameta ano hi no shuuen (7)

"Saa utage wo"
Itetsuita yoru no mukuro ga odoridasu wa
"Ah ikudome darou..."
Kurutta asa ga tsuki wo keotosu

Kawaranu watashi no sadame
Anata no ken ga nageki wo tsumuide
Owari no chi e yukenu watashi wa
ikudome no toga wo misogu deshou...

Perché è così doloroso quando
la vendetta ha avuto tanto successo?
Chi ha creato questo mondo?
Chi mi ha intrappolato?
Chi è davveno intrappolato in...?
Chi sono io?

Mitoreru hodo no egao de...

Nagaredasu kokoro ga nani ka (8)
wakaranai mama megutte
Usure yuku sekai no fuchi de
sakebu anata wo noroi aishita
Inoru uta wo tsuizo todokazu ni
orokashiki uso wo tsuzuku (9)

Tabidatsu monogatari no ne
shikkoku no uso ga oitsukushita
Hajimari no chi de deau futari wa (10)
aware na Kami to nari ochite iku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La Diosa de Aión (11)


Introduzco la desesperanza que parece brillar
en la decorada caja de Pandora
Un pasado puesto bajo llave con una sola lágrima de esperanza
Tú, el amo de este mundo, sigues esperando
en soledad, en "este mundo sin final"
y te ahogas en un sueño feliz
como un bebé que nada sabe

"Ya no llores más"
La mañana en llamas canta de manera vacía
"Ah aún queda para el amanecer..."
Se dice a sí misma la cansada noche

Me pongo unas alas blancas con las que volar
El sol totalmente negro lo cubrió todo
Al no poder ir al Paraíso, a la tierra del fin,
me convierto en una Diosa prisionera y caigo

Te conocí, e hicimos el amor y el tiempo
Durará por siempre, hasta que sea asesinada por ti...

El amor y el odio oscilan y se enfrentan entre sí
dentro de mi corazón y alma de Diosa, que me fueron arrancados
El destino que desean los Dioses para ti, dueño del mundo,
¿es una maldición? ¿una bendición?
La balanza oscila

Te aferras a un paraíso cubierto de cenizas
y confías en una salvación y un final que no existe
Rezas, deseas, buscas...
el final del mundo, de ese día en que me rendí

"Vamos, tengamos un festín"
El cadáver de la noche congelada comienza a bailar
"Ah cuántas veces serán ya..."
La enloquecida mañana bota de una patada a la luna

Mi destino inmutable
Tu espada teje lamentos
Al no poder ir al Paraíso, a la tierra del fin,
me pregunto cuántas veces tendré que expiar mis pecados...

¿Por qué es tan doloroso aun cuando
la venganza tuvo tanto éxito?
¿Quién creó este mundo?
¿Quién me ha atrapado?
¿Quién está realmente atrapado aquí...?
¿Quién soy yo?

Con una sonrisa cautivadora...

Las emociones que desbordan de mi corazón
dan vueltas sin entender nada
En los confines de este mundo que se desvanece,
te maldije y te amé mientras gritabas
Esta plegaria vuelta canción sigue construyendo
un tonto mundo de mentiras, sin ser escuchada

Mentiras totalmente negras envolvieron
el sonido de la historia del comienzo de este viaje
Esos dos que se encuentran en el Infierno, la tierra del comienzo,
se convierten en Dioses desafortunados y caen


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "namida" (lágrima), pero escribe "kibou" (esperanza).
(2) Canta "sekai no aruji" (señor o dueño del mundo), pero escribe "anata" (tú).
(3) Canta "owari no chi" (tierra del fin), pero escribe "Tengoku" (Cielo, Paraíso).
(4) Canta "watashi no kokoro" (mi corazón), pero escribe "Kami no tamashii" (alma de Dios).
(5) Canta "anata" (tú), pero escribe "sekai no aruji" (señor o dueño del mundo).
(6) Canta "sukui" (salvación), pero escribe "shuumatsu" (final).
(7) Canta "ano hi" (ese día), pero escribe "sekai" (mundo).
(8) Canta "kokoro" (corazón), pero escribe "kanjou" (emociones).
(9) Canta "uso" (mentira), pero escribe "sekai" (mundo).
(10) Canta "hajimari no chi" (tierra del comienzo), pero canta "Jigoku" (Infierno).
(11) Aión es una deidad relacionada al tiempo, en especial al tiempo cíclico.